Então Pilatos, querendo agradar o povo, soltou Barrabás, como eles haviam pedido. Depois mandou chicotear Jesus e o entregou para ser crucificado.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Marcos 15:06a15 E o entregou para ser crucificado
6 (Bíblia hebraica) Não consta
6 (Bíblia Torá) Não consta
6 (Bíblia judaica) Durante a festa, Pilatos costumava libertar um dos presos, a pedido da multidão.
6 (Bíblia NVI) Por ocasião da festa, era costume soltar um prisioneiro que o povo pedisse.
6 (Bíblia católica) Na festa da Páscoa, Pilatos costumava soltar-lhes um prisioneiro que eles pedissem.
6 (Bíblia CNBB) Na festa da Páscoa, Pilatos soltava o prisioneiro que eles pedissem.
6 (Bíblia RA) Ora, por ocasião da festa, era costume soltar ao povo um dos presos, qualquer que eles pedissem.
6 (Bíblia NTLH) Em toda Festa da Páscoa, o Governador costumava soltar um dos presos, a pedido do povo.
6 (Bíblia RC) Ora, no dia da festa costumava soltar-lhes um preso qualquer que eles pedissem.
6 (Bíblia TB) Por ocasião da festa o governador soltava um preso, a pedido do povo.
7 (Bíblia hebraica) Não consta
7 (Bíblia Torá) Não consta
7 (Bíblia judaica) Havia um homem chamado Bar-Abba, preso com os rebeldes que haviam cometido assassinato durante uma rebelião.
7 (Bíblia NVI) Um homem chamado Barrabás estava na prisão com os rebeldes que haviam cometido assassinato durante uma rebelião.
7 (Bíblia católica) Nesse tempo, um homem chamado Barrabás estava preso com os rebeldes que tinham cometido um assassinato na revolta.
7 (Bíblia CNBB) Nesse tempo, um homem chamado Barrabás estava preso junto com os rebeldes, que tinham cometido um assassinato na revolta.
7 (Bíblia RA) Havia um, chamado Barrabás, preso com amotinadores, os quais em um tumulto haviam cometido homicídio.
7 (Bíblia NTLH) Naquela ocasião um homem chamado Barrabás estava preso na cadeia junto com alguns homens que tinham matado algumas pessoas numa revolta.
7 (Bíblia RC) E havia um chamado Barrabás, que, preso com outros amotinadores, tinha num motim cometido uma morte.
7 (Bíblia TB) Havia um chamado Barrabás, preso com outros sediciosos, os quais em um motim haviam feito uma morte.
8 (Bíblia hebraica) Não consta
8 (Bíblia Torá) Não consta
8 (Bíblia judaica) Quando a multidão chegou e começou a pedir a Pilatos que fizesse o que era de costume,
8 (Bíblia NVI) A multidão chegou e pediu a Pilatos que lhe fizesse o que costumava fazer.
8 (Bíblia católica) A multidão subiu e começou a pedir a Pilatos que fizesse como costumava.
8 (Bíblia CNBB) A multidão subiu, e começou a pedir que Pilatos fizesse como costumava.
8 (Bíblia RA) Vindo a multidão, começou a pedir que lhes fizesse como de costume.
8 (Bíblia NTLH) A multidão veio e começou a pedir que, como era o costume, Pilatos soltasse um preso.
8 (Bíblia RC) E a multidão, dando gritos, começou a pedir que fizesse como sempre lhes tinha feito.
8 (Bíblia TB) Chegando o povo, começou a pedir a graça que lhe costumava fazer.
9 (Bíblia hebraica) Não consta
9 (Bíblia Torá) Não consta
9 (Bíblia judaica) ele lhes perguntou: "Quem vocês querem que eu solte: 'o rei dos judeus'?.
9 (Bíblia NVI) "Vocês querem que eu lhes solte o rei dos judeus? ", perguntou Pilatos,
9 (Bíblia católica) Pilatos perguntou: «Quereis que solte o rei dos judeus?»
9 (Bíblia CNBB) Pilatos perguntou: "Vocês querem que eu solte o rei dos judeus?"
9 (Bíblia RA) E Pilatos lhes respondeu, dizendo: Quereis que eu vos solte o rei dos judeus?
9 (Bíblia NTLH) Então ele perguntou: Vocês querem que eu solte para vocês o rei dos judeus?
9 (Bíblia RC) E Pilatos lhes respondeu, dizendo: Quereis que vos solte o Rei dos judeus?
9 (Bíblia TB) Disse-lhe Pilatos: Quereis que eu vos solte o Rei dos Judeus?
10 (Bíblia hebraica) Não consta
10 (Bíblia Torá) Não consta
10 (Bíblia judaica) Era evidente para ele que os principais kohanim lhe haviam entregado Yeshua por inveja.
10 (Bíblia NVI) sabendo que fora por inveja que os chefes dos sacerdotes lhe haviam entregado Jesus.
10 (Bíblia católica) Pilatos bem sabia que os sumos sacerdotes haviam entregado Jesus por inveja.
10 (Bíblia CNBB) Pilatos bem sabia que os chefes dos sacerdotes haviam entregado Jesus por inveja.
10 (Bíblia RA) Pois ele bem percebia que por inveja os principais sacerdotes lho haviam entregado.
10 (Bíblia NTLH) Ele sabia muito bem que os chefes dos sacerdotes tinham inveja de Jesus e que era por isso que o haviam entregado a ele.
10 (Bíblia RC) Porque ele bem sabia que, por inveja, os principais dos sacerdotes o tinham entregado.
10 (Bíblia TB) Pois ele percebia que por inveja os principais sacerdotes o haviam entregado.
11 (Bíblia hebraica) Não consta
11 (Bíblia Torá) Não consta
11 (Bíblia judaica) Mas os principais kohanim incitaram a multidão para pedir a libertação de Bar-Abba no lugar de Yeshua.
11 (Bíblia NVI) Mas os chefes dos sacerdotes incitaram a multidão a pedir que Pilatos, ao contrário, soltasse Barrabás.
11 (Bíblia católica) Porém os sumos sacerdotes atiçaram a multidão para que Pilatos soltasse Barrabás.
11 (Bíblia CNBB) Porém os chefes dos sacerdotes atiçaram a multidão para que Pilatos soltasse Barrabás.
11 (Bíblia RA) Mas estes incitaram a multidão no sentido de que lhes soltasse, de preferência, Barrabás.
11 (Bíblia NTLH) Mas os chefes dos sacerdotes atiçaram o povo para que pedisse a Pilatos que, em vez de soltar Jesus, ele soltasse Barrabás.
11 (Bíblia RC) Mas os principais dos sacerdotes incitaram a multidão para que fosse solto antes Barrabás.
11 (Bíblia TB) Mas estes instigaram a multidão, para que Pilatos lhes soltasse antes a Barrabás.
12 (Bíblia hebraica) Não consta
12 (Bíblia Torá) Não consta
12 (Bíblia judaica) Pilatos lhes disse outra vez: "Então o que devo fazer com o homem que vocês chamam rei dos judeus?".
12 (Bíblia NVI) "Então, que farei com aquele a quem vocês chamam rei dos judeus? ", perguntou-lhes Pilatos.
12 (Bíblia católica) Pilatos perguntou de novo: «Que farei então com Jesus, a quem chamais rei dos judeus?»
12 (Bíblia CNBB) Pilatos perguntou de novo: "O que farei então com Jesus que vocês chamam de rei dos judeus?"
12 (Bíblia RA) Mas Pilatos lhes perguntou: Que farei, então, deste a quem chamais o rei dos judeus?
12 (Bíblia NTLH) Pilatos falou outra vez com o povo. Ele perguntou: O que vocês querem que eu faça com este homem que vocês chamam de rei dos judeus?
12 (Bíblia RC) E Pilatos, respondendo, lhes disse outra vez: Que quereis, pois, que faça daquele a quem chamais Rei dos judeus?
12 (Bíblia TB) Pilatos tornou a dizer-lhes: Que farei, então, daquele a quem chamais o Rei dos Judeus?
13 (Bíblia hebraica) Não consta
13 (Bíblia Torá) Não consta
13 (Bíblia judaica) Eles gritaram em resposta: "Execute-o em uma estaca!".
13 (Bíblia NVI) "Crucifica-o", gritaram eles.
13 (Bíblia católica) Mas eles gritaram de novo: «Crucifica-O!»
13 (Bíblia CNBB) Mas eles gritaram de novo: "Crucifique!"
13 (Bíblia RA) Eles, porém, clamavam: Crucifica-o!
13 (Bíblia NTLH) E eles gritaram: Crucifica!
13 (Bíblia RC) E eles tornaram a clamar: Crucifica-o.
13 (Bíblia TB) Eles clamaram de novo: Crucifica-o!
14 (Bíblia hebraica) Não consta
14 (Bíblia Torá) Não consta
14 (Bíblia judaica) Ele perguntou: "Por que? Que crime ele cometeu?". Mas eles gritavam: "Execute-o em uma estaca!".
14 (Bíblia NVI) "Por quê? Que crime ele cometeu? ", perguntou Pilatos. Mas eles gritavam ainda mais: "Crucifica-o! "
14 (Bíblia católica) Pilatos perguntou: «Mas que mal fez Ele?» Eles, porém, gritaram com mais força: «Crucifica-O!»
14 (Bíblia CNBB) Pilatos perguntou: "Mas, que mal fez ele?" Eles, porém, gritaram com mais força: "Crucifique!"
14 (Bíblia RA) Mas Pilatos lhes disse: Que mal fez ele? E eles gritavam cada vez mais: Crucifica-o!
14 (Bíblia NTLH) Que crime ele cometeu? perguntou Pilatos. Mas eles gritaram ainda mais alto: Crucifica! Crucifica!
14 (Bíblia RC) Mas Pilatos lhes disse: Mas que mal fez? E eles cada vez clamavam mais: Crucifica-o.
14 (Bíblia TB) Disse-lhes Pilatos: Pois que mal fez ele? Mas clamaram cada vez mais: Crucifica-o!
15 (Bíblia hebraica) Não consta
15 (Bíblia Torá) Não consta
15 (Bíblia judaica) Pilatos, desejando agradar a multidão, libertou Bar-Abba, mandou açoitar Yeshua e o entregou para ser executado em uma estaca.
15 (Bíblia NVI) Desejando agradar a multidão, Pilatos soltou-lhes Barrabás, mandou açoitar Jesus e o entregou para ser crucificado.
15 (Bíblia católica) Pilatos queria agradar à multidão. Soltou Barrabás, mandou flagelar Jesus e entregou-O para ser crucificado.
15 (Bíblia CNBB) Pilatos queria agradar à multidão. Soltou Barrabás, mandou flagelar Jesus e o entregou para ser crucificado.
15 (Bíblia RA) Então, Pilatos, querendo contentar a multidão, soltou-lhes Barrabás; e, após mandar açoitar a Jesus, entregou-o para ser crucificado.
15 (Bíblia NTLH) Então Pilatos, querendo agradar o povo, soltou Barrabás, como eles haviam pedido. Depois mandou chicotear Jesus e o entregou para ser crucificado.
15 (Bíblia RC) Então, Pilatos, querendo satisfazer a multidão, soltou-lhes Barrabás, e, açoitado Jesus, o entregou para que fosse crucificado.
15 (Bíblia TB) Pilatos, querendo contentar a multidão, soltou-lhe a Barrabás e, depois de mandar açoitar a Jesus, entregou-o para ser crucificado.
Anterior: Em construção
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02) + Lucas (02:11) + João (01:14)
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) +
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03) + Lucas (17:24)
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04) + Marcos (08:38)
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) + (26:64) + Marcos + (14:62)
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46) + 1º Pedro (01:24)
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34) + João (05:34)
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26) + Marcos (08:35)
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11) + Apocalípse (20:11)
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34) + Marcos (08:35e36) + (14:58)
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.