“Escute, povo de Israel! O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor. Ame o Senhor, seu Deus, com todo o coração, com toda a alma, com toda a mente e com todas as forças.” e “Ame os outros como você ama a você mesmo.” Não existe outro mandamento mais importante do que esses dois.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Marcos 12:28a34 Não existe outro mandamento mais importante
28 (Bíblia hebraica) Não consta
28 (Bíblia Torá) Não consta
28 (Bíblia judaica) Um dos mestres da Torah se aproximou e ouviu o debate. Notando que Yeshua lhe dera uma boa resposta, perguntou-lhe: Qual é a mitzvah mais importante?.
28 (Bíblia NVI) Um dos mestres da lei aproximou-se e os ouviu discutindo. Notando que Jesus lhes dera uma boa resposta, perguntou-lhe: "De todos os mandamentos, qual é o mais importante? "
28 (Bíblia católica) Um doutor da Lei que ali estava ouviu a discussão. Vendo que Jesus tinha respondido bem, aproximou-se d'Ele e perguntou: «Qual é o primeiro de todos os mandamentos?»
28 (Bíblia CNBB) Um doutor da Lei estava aí, e ouviu a discussão. Vendo que Jesus tinha respondido bem, aproximou-se dele e perguntou: "Qual é o primeiro de todos os mandamentos?"
28 (Bíblia RA) Chegando um dos escribas, tendo ouvido a discussão entre eles, vendo como Jesus lhes houvera respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o principal de todos os mandamentos?
28 (Bíblia NTLH) Um mestre da Lei que estava ali ouviu a discussão. Viu que Jesus tinha dado uma boa resposta e por isso perguntou: Qual é o mais importante de todos os mandamentos da Lei?
28 (Bíblia RC) Aproximou-se dele um dos escribas que os tinha ouvido disputar e, sabendo que lhes tinha respondido bem, perguntou-lhe: Qual é o primeiro de todos os mandamentos?
28 (Bíblia TB) Chegou um dos escribas e, tendo ouvido a discussão e vendo que Jesus lhes havia respondido bem, fez-lhe esta pergunta: Qual é o primeiro de todos os mandamentos?
29 (Bíblia hebraica) Não consta
29 (Bíblia Torá) Não consta
29 (Bíblia judaica) Yeshua respondeu: A mais importante é: Sh'ma Yisra'el, Adonai Eloheinu, Adonai echad (Ouve, ó Yisra'el, o Senhor, nosso Deus, o Senhor é um),
29 (Bíblia NVI) Respondeu Jesus: "O mais importante é este: ‘Ouve, ó Israel, o Senhor, o nosso Deus, o Senhor é o único Senhor.
29 (Bíblia católica) Jesus respondeu: «O primeiro mandamento é este: Ouve, ó Israel! O Senhor nosso Deus é o único Senhor!
29 (Bíblia CNBB) Jesus respondeu: "O primeiro mandamento é este: Ouça, ó Israel! O Senhor nosso Deus é o único Senhor!
29 (Bíblia RA) Respondeu Jesus: O principal é: Ouve, ó Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor!
29 (Bíblia NTLH) Jesus respondeu: É este: “Escute, povo de Israel! O Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.
29 (Bíblia RC) E Jesus respondeu-lhe: O primeiro de todos os mandamentos é: Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.
29 (Bíblia TB) Respondeu Jesus: O primeiro é: Ouve, ó Israel, o Senhor é nosso Deus, o Senhor é um só;
30 (Bíblia hebraica) Não consta
30 (Bíblia Torá) Não consta
30 (Bíblia judaica) e você deve amar Adonai, seu Deus, de todo o coração, de toda a alma, de todo o entendimento e com toda a força.
30 (Bíblia NVI) Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todo o seu entendimento e de todas as suas forças’.
30 (Bíblia católica) E amarás ao Senhor teu Deus com todo o teu coração, com toda a tua alma, com todo o teu entendimento e com todas as tuas forças.
30 (Bíblia CNBB) E ame ao Senhor seu Deus com todo o seu coração, com toda a sua alma, com todo o seu entendimento e com toda a sua força.
30 (Bíblia RA) Amarás, pois, o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de toda a tua força.
30 (Bíblia NTLH) Ame o Senhor, seu Deus, com todo o coração, com toda a alma, com toda a mente e com todas as forças.”
30 (Bíblia RC) Amarás, pois, ao Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento, e de todas as tuas forças; este é o primeiro mandamento.
30 (Bíblia TB) e amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de toda a tua força.
31 (Bíblia hebraica) Não consta
31 (Bíblia Torá) Não consta
31 (Bíblia judaica) A segunda é esta: Ame o próximo como a si mesmo. Não existe mitzvah maior que estas.
31 (Bíblia NVI) O segundo é este: ‘Ame o seu próximo como a si mesmo’. Não existe mandamento maior do que estes".
31 (Bíblia católica) O segundo mandamento é este: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. Não existe outro mandamento mais importante do que estes dois».
31 (Bíblia CNBB) O segundo mandamento é este: Ame ao seu próximo como a si mesmo. Não existe outro mandamento mais importante do que esses dois."
31 (Bíblia RA) O segundo é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes.
31 (Bíblia NTLH) E o segundo mais importante é este: “Ame os outros como você ama a você mesmo.” Não existe outro mandamento mais importante do que esses dois.
31 (Bíblia RC) E o segundo, semelhante a este, é: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes.
31 (Bíblia TB) O segundo é: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que estes.
32 (Bíblia hebraica) Não consta
32 (Bíblia Torá) Não consta
32 (Bíblia judaica) O mestre da Torah lhe disse: Muito bem respondido, Rabbi. Você falou a verdade quando disse que Deus é único, que não existe outro além dele
32 (Bíblia NVI) "Muito bem, mestre", disse o homem. "Estás certo ao dizeres que Deus é único e que não existe outro além dele.
32 (Bíblia católica) O doutor da Lei disse a Jesus: «Muito bem, Mestre! Como disseste, Ele é, na verdade, o único Deus, e não existe outro além d'Ele.
32 (Bíblia CNBB) O doutor da Lei disse a Jesus: "Muito bem, Mestre! Como disseste, ele é, na verdade, o único Deus, e não existe outro além dele.
32 (Bíblia RA) Disse-lhe o escriba: Muito bem, Mestre, e com verdade disseste que ele é o único, e não há outro senão ele,
32 (Bíblia NTLH) Então o mestre da Lei disse a Jesus: Muito bem, Mestre! O senhor disse a verdade. Ele é o único Deus, e não existe outro além dele.
32 (Bíblia RC) E o escriba lhe disse: Muito bem, Mestre, e com verdade disseste que há um só Deus e que não há outro além dele;
32 (Bíblia TB) Disse-lhe o escriba: Na verdade, Mestre, disseste bem que Ele é um; e não há outro senão Ele;
33 (Bíblia hebraica) Não consta
33 (Bíblia Torá) Não consta
33 (Bíblia judaica) e que amá-lo de todo o coração, de todo o entendimento e com toda a força, e amar o próximo como a si mesmo, é mais importante que todas as ofertas queimadas e sacrifícios.
33 (Bíblia NVI) Amá-lo de todo o coração, de todo o entendimento e de todas as forças, e amar ao próximo como a si mesmo é mais importante do que todos os sacrifícios e ofertas".
33 (Bíblia católica) E amá-l'O com todo o coração, com toda a mente, e com todas as forças, e amar o próximo como a si mesmo é melhor do que todos os holocaustos e do que todos os sacrifícios».
33 (Bíblia CNBB) E amá-lo de todo o coração, de toda a mente, e com toda a força, e amar o próximo como a si mesmo, é melhor do que todos os holocaustos e do que todos os sacrifícios."
33 (Bíblia RA) e que amar a Deus de todo o coração e de todo o entendimento e de toda a força, e amar ao próximo como a si mesmo excede a todos os holocaustos e sacrifícios.
33 (Bíblia NTLH) Devemos amar a Deus com todo o nosso coração, com toda a nossa mente e com todas as nossas forças e também devemos amar os outros como amamos a nós mesmos. Pois é melhor obedecer a estes dois mandamentos do que trazer animais para serem queimados no altar e oferecer outros sacrifícios a Deus.
33 (Bíblia RC) e que amá-lo de todo o coração, e de todo o entendimento, e de toda a alma, e de todas as forças e amar o próximo como a si mesmo é mais do que todos os holocaustos e sacrifícios.
33 (Bíblia TB) e que o amá-lo de todo o coração, de todo o entendimento e de toda a força, e o amar ao próximo como a si mesmo, excede a todos os holocaustos e sacrifícios.
34 (Bíblia hebraica) Não consta
34 (Bíblia Torá) Não consta
34 (Bíblia judaica) Ao ver Yeshua que ele havia respondido com perspicácia, disse-lhe: Você não está longe do Reino de Deus. Depois disso, ninguém mais ousou lhe propor outra she'ilah.
34 (Bíblia NVI) Vendo que ele tinha respondido sabiamente, Jesus lhe disse: "Você não está longe do Reino de Deus". Daí por diante ninguém mais ousava lhe fazer perguntas.
34 (Bíblia católica) Jesus viu que o doutor da Lei tinha respondido com inteligência, e disse: «Não estás longe do Reino de Deus». E ninguém mais tinha coragem de fazer perguntas a Jesus.
34 (Bíblia CNBB) Jesus viu que o doutor da Lei tinha respondido com inteligência, e disse: "Você não está longe do Reino de Deus." E ninguém mais tinha coragem de fazer perguntas a Jesus.
34 (Bíblia RA) Vendo Jesus que ele havia respondido sabiamente, declarou-lhe: Não estás longe do reino de Deus. E já ninguém mais ousava interrogá-lo.
34 (Bíblia NTLH) Jesus viu que o mestre da Lei tinha respondido com sabedoria e disse: Você não está longe do Reino de Deus. Depois disso ninguém tinha coragem de fazer mais perguntas a Jesus.
34 (Bíblia RC) E Jesus, vendo que havia respondido sabiamente, disse-lhe: Não estás longe do Reino de Deus. E já ninguém ousava perguntar-lhe mais nada.
34 (Bíblia TB) Vendo Jesus que ele havia falado sabiamente, disse-lhe: Não estás longe do reino de Deus. Ninguém ousava mais interrogá-lo.
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02) + Lucas (02:11) + João (01:14)
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) +
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03) + Lucas (17:24)
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04) + Marcos (08:38)
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) + (26:64) + Marcos + (14:62)
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46) + 1º Pedro (01:24)
* Deus disse: Sejam santos porque Eu Sou Santo. Deuteronômio (26:19) +
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34) + João (05:34)
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26) + Marcos (08:35)
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11) + Apocalípse (20:11)
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34) + Marcos (08:35e36) + (14:58)
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.