Topo » Inicio » As Leis »

Levítico 11:41a47 Sereis santos, porque Eu sou santo

Levítico 11:41a47 Sereis santos, porque Eu sou santo

 

Esta é a lei do animal e da ave, de todo ser vivo que se move nas águas e de todo ser que se move sobre a terra; para separar entre o impuro e o puro, e entre o animal que é para comer e o animal que não se deve comer."  
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Levítico (01:01) + (10:3,8,9e11) + (20:01) + (20:22) + (26:46). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Levítico 11:41a47 Sereis santos, porque Eu sou santo
 
 
41 (Bíblia hebraica) E todo réptil que se move sobre a terra é abominação; não será comido.
 
41 (Bíblia Torá) E todo réptil que se move sobre a terra é abominação; não será comido.
 
41 (Bíblia judaica) " Toda criatura que enxameia sobre o solo é algo detestável, não será comida - 
 
41 (Bíblia NVI) "Todo animal que se move rente ao chão lhes será proibido e não poderá ser comido.
 
41 (Bíblia católica) Todo o animal que rasteja no chão é imundo, e não será comido.
 
41 (Bíblia CNBB) Todo animal que rasteja no chão é imundo, e não será comido.
 
41 (Bíblia RA)  Também todo enxame de criaturas que povoam a terra será abominação; não se comerá.
 
41 (Bíblia NTLH)  É proibido comer qualquer animal que se arrasta pelo chão; esses animais são impuros.
 
41 (Bíblia RC)  Também todo réptil que se arrasta sobre a terra será abominação; não se comerá.
 
41 (Bíblia TB)  Todo o animal rasteiro que se move sobre a terra é abominação; não será comido.
 
 
42 (Bíblia hebraica) Todo o que rasteja sobre o ventre, todo o que anda sobre 4 patas e todo o que tem muitas patas, de todo réptil que se move sobre a terra, não os comereis porque eles são abominação.
 
42 (Bíblia Torá) Todo o que anda sobre o ventre, todo o que anda sobre quatro patas e todo o que tem muitas patas, de todo réptil que se move sobre a terra, não os comereis porque eles são abominação.
 
42 (Bíblia judaica) tudo o que se move sobre o estômago, anda sobre as quatro patas, ou possui muitas patas - todas as criaturas que enxameiam sobre o solo, não as comam, pois são algo detestável.
 
42 (Bíblia NVI) Vocês não poderão comer animal algum que se move rente ao chão, quer se arraste sobre o ventre quer ande de quatro ou com o auxílio de muitos pés; eles lhes são proibidos.
 
42 (Bíblia católica) Tudo o que se arrasta sobre o ventre ou que caminha sobre quatro ou mais patas, isto é, todos os répteis que rastejam pelo chão, nenhum deles é comestível, porque são imundos.
 
42 (Bíblia CNBB) Tudo o que se arrasta sobre o ventre ou que caminha sobre quatro ou mais patas, isto é, todos os répteis que rastejam pelo chão, nenhum deles é comestível, porque são imundos.
 
42 (Bíblia RA)  Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés ou que tem muitos pés, entre todo enxame de criaturas que povoam a terra, não comereis, porquanto são abominação.
 
42 (Bíblia NTLH)  É proibido comer qualquer um deles, tanto aqueles que se arrastam como aqueles que andam com quatro patas ou mais.
 
42 (Bíblia RC)  Tudo o que anda sobre o ventre, e tudo o que anda sobre quatro pés, ou que tem mais pés, entre todo o réptil que se arrasta sobre a terra, não comereis, porquanto são uma abominação.
 
42 (Bíblia TB)  Todo o animal que anda sobre o ventre, e todo o animal que anda sobre quatro pés ou todo o animal que tem muitos pés, a saber, todos os animais rasteiros que se movem sobre a terra, desses não comereis; pois são abominação.
 
 
43 (Bíblia hebraica) Não torneis abomináveis vossas almas com nenhum réptil que se move; não vos façais impuros com eles e não sejais impuros por eles.
 
43 (Bíblia Torá) Não torneis abomináveis vossas almas com nenhum réptil que se move; não vos façais impuros com eles e não sejais impuros 
 
43 (Bíblia judaica) Vocês não se devem tornar detestáveis por causa de nenhuma dessas criaturas que enxameiam e rastejam; não se tornem impuros com elas, não se maculem com elas.
 
43 (Bíblia NVI) Não se contaminem com qualquer desses animais. Não se tornem impuros com eles nem deixem que eles os tornem impuros.
 
43 (Bíblia católica) Não vos torneis imundos com nenhum desses répteis que rastejam. Não vos contamineis com eles e não vos deixeis contaminar por eles.
 
43 (Bíblia CNBB) Não se tornem imundos com nenhum desses répteis que rastejam. Não se contaminem com eles e não sejam contaminados por eles.
 
43 (Bíblia RA)  Não vos façais abomináveis por nenhum enxame de criaturas, nem por elas vos contaminareis, para não serdes imundos.
 
43 (Bíblia NTLH)  Não fiquem impuros e nojentos por comerem qualquer um desses animais.
 
43 (Bíblia RC)  Não façais a vossa alma abominável por nenhum réptil que se arrasta, nem neles vos contamineis, para não serdes imundos por eles.
 
43 (Bíblia TB)  Não vos tornareis abomináveis com algum animal rasteiro, nem vos façais imundos por eles, de sorte que por eles sejais imundos.
 
 
44 (Bíblia hebraica) Porque Eu sou o Eterno vosso Deus; e vos santificareis e sereis santos, porque Eu sou Santo. e não façais impuras vossas almas com todo réptil que se arrasta sobre a terra.
 
44 (Bíblia Torá) Porque Eu sou o Eterno vosso Deus; e vos santificareis e sereis santos, porque Eu sou santo. E não façais impuras vossas almas com todo réptil que se arrasta sobre a terra.
 
44 (Bíblia judaica) Pois eu sou Adonai, o Deus de vocês; portanto, consagrem-se e sejam santos, pois eu sou santo; e não se maculem com nenhum tipo de criatura que enxameia e se move junto ao solo.
 
44 (Bíblia NVI) Pois eu sou o Senhor Deus de vocês; consagrem-se e sejam santos, porque eu sou santo. Não se tornem impuros com qualquer animal que se move rente ao chão.
 
44 (Bíblia católica) Eu sou Javé, o vosso Deus. Deveis santificar-vos e permanecer santos, porque Eu sou santo. Portanto, não vos torneis impuros com nenhum desses répteis que rastejam pelo chão.
 
44 (Bíblia CNBB) Eu sou Javé, o Deus de vocês. E vocês foram santificados e se tornaram santos, porque eu sou santo. portanto, não se tornem impuros com nenhum desses répteis que rastejam pelo chão.
 
44 (Bíblia RA)  Eu sou o SENHOR, vosso Deus; portanto, vós vos consagrareis e sereis santos, porque eu sou santo; e não vos contaminareis por nenhum enxame de criaturas que se arrastam sobre a terra.
 
44 (Bíblia NTLH)  Eu sou o SENHOR. Dediquem-se a mim, o Deus de vocês, e sejam completamente fiéis a mim, pois eu sou santo. Não fiquem impuros por causa de qualquer animal que se arrasta pelo chão.
 
44 (Bíblia RC)  Porque eu sou o SENHOR, vosso Deus; portanto, vós vos santificareis e sereis santos, porque eu sou santo; e não contaminareis a vossa alma por nenhum réptil que se arrasta sobre a terra.
 
44 (Bíblia TB)  Eu sou Jeová vosso Deus; portanto, santificai-vos, e sede santos, pois eu sou santo. Não vos contaminareis com algum dos animais rasteiros que se movem sobre a terra.
 
 
45 (Bíblia hebraica) Pois Eu sou o Eterno, que vos fez subir da terra do Egito para ser para vós Deus; e sereis santos, porque Eu sou santo.
 
45 (Bíblia Torá) Pois Eu sou o Eterno, que vos fez subir da terra do Egito para ser para vós Deus; e sereis santos, porque santo Eu sou.
 
45 (Bíblia judaica) Pois eu sou Adonai, que os trouxe da terra do Egito para ser seu Deus. Portanto, sejam santos, pois eu sou santo.
 
45 (Bíblia NVI) Eu sou o Senhor que os tirou da terra do Egito para ser o seu Deus; por isso, sejam santos, porque eu sou santo.
 
45 (Bíblia católica) Eu sou Javé, que vos tirei do Egipto, para ser o vosso Deus: sede santos, porque Eu sou santo.
 
45 (Bíblia CNBB) Eu sou Javé, que os tirei do Egito, para ser o Deus de vocês: sejam santos, porque eu sou santo.
 
45 (Bíblia RA)  Eu sou o SENHOR, que vos faço subir da terra do Egito, para que eu seja vosso Deus; portanto, vós sereis santos, porque eu sou santo.
 
45 (Bíblia NTLH)  Eu sou o SENHOR, que os trouxe do Egito a fim de ser o Deus de vocês. Portanto, sejam santos, pois eu sou santo.
 
45 (Bíblia RC)  Porque eu sou o SENHOR, que vos faço subir da terra do Egito, para que eu seja vosso Deus, e para que sejais santos; porque eu sou santo.
 
45 (Bíblia TB)  Eu sou Jeová, que vos fiz sair da terra do Egito, para ser o vosso Deus; portanto, vós sereis santos, porque eu sou santo.
 
 
46 (Bíblia hebraica) Esta é a lei do animal e da ave, de todo ser vivo que se move nas águas e de todo ser que se move sobre a terra;
 
46 (Bíblia Torá) Esta é a lei do quadrúpede e da ave, de todo ser vivo que se move nas águas e de todo ser que se move sobre a terra;
 
46 (Bíblia judaica) " 'Esta é, então, a lei concernente aos animais, às criaturas voadoras, a todas as criaturas vivas que se movem na água, e a todas as criaturas que enxameiam sobre o solo.
 
46 (Bíblia NVI) "Essa é a regulamentação acerca dos animais, das aves, de todos os seres vivos que se movem na água e de todo animal que se move rente ao chão.
 
46 (Bíblia católica) Esta é a lei sobre os animais terrestres, as aves e todo o animal que se move na água ou rasteja sobre a terra.
 
46 (Bíblia CNBB) Essa é a lei sobre os animais terrestres, as aves e todo animal que se move na água ou rasteja sobre a terra.
 
46 (Bíblia RA)  Esta é a lei dos animais, e das aves, e de toda alma vivente que se move nas águas, e de toda criatura que povoa a terra,
 
46 (Bíblia NTLH)  São essas as leis a respeito dos animais e das aves, de todos os animais que vivem na água e de todos os animais que se arrastam pelo chão.
 
46 (Bíblia RC)  Esta é a lei dos animais, e das aves, e de toda alma vivente que se move nas águas, e de toda alma que se arrasta sobre a terra,
 
46 (Bíblia TB)  Esta é a lei dos animais, e das aves, e de toda a criatura vivente que se move nas águas, e de toda a criatura que se arrasta sobre a terra,
 
 
47 (Bíblia hebraica) para separar entre o impuro e o puro, e entre o animal que é para comer e o animal que não se deve comer."
 
47 (Bíblia Torá) para separar entre o impuro e o puro, e entre o animal que é para comer e o animal que não se deve comer."
 
47 (Bíblia judaica) Seu propósito é fazer a distinção entre o impuro e o puro, e entre as criaturas que podem ser comidas e as que não podem' ".
 
47 (Bíblia NVI) Vocês farão separação entre o impuro e o puro, entre animais que podem e os que não podem ser comidos".
 
47 (Bíblia católica) Esta lei ensina a separar o impuro do puro, os animais que se podem comer, dos que não se podem comer».
 
47 (Bíblia CNBB) Essa lei ensina a separar o impuro do puro, os animais que se podem comer, dos que não se podem comer".
 
47 (Bíblia RA)  para fazer diferença entre o imundo e o limpo e entre os animais que se podem comer e os animais que se não podem comer.
 
47 (Bíblia NTLH)  Elas mostram a diferença entre o que é puro e o que é impuro, entre os animais que podem ser comidos e os que não podem ser comidos.
 
47 (Bíblia RC)  para fazer diferença entre o imundo e o limpo, e entre os animais que se podem comer e os animais que não se podem comer.
 
47 (Bíblia TB)  para fazer separação entre o imundo e o limpo, entre os animais que se podem comer e os que se não podem comer.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção
 
 
* Querido(a) irmão(a), preste atenção! É muito importante saber que o sr. Jesus Cristo, o Messias prometido por Deus; Daniel (09:25e26)Salmo (02:02)Isaías (61:01) + Mateus (26:63) + Marcos (15:32) + Lucas (01:31,32e33)(02:11) + (04:18e21) + (09:20)João (01:36e41) + (01:45) + (04:25e29)Atos (04:27)
 
* Foi enviado a esta terra; Mateus (01:21) + João (03:02) + (04:34) + (05:36e37) + (09:33) + (20:21)
 
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02)Lucas (02:11)João (01:14)
 
* Concluiu a Obra de Deus; João (04:34) + (05:36e37) 
 
* Que o sr. Moisés havia começado; João (05:45,46e47) + (07:19) + (08:05)
 
* Foi morto crucificado; Daniel (09:26) + Mateus (27:31) + (27:35,38e44) + (27:50) + (28:05)Marcos (15:15) + (15:20,24e25) + (15:27e32) + (15:37) + (15:44) + Lucas (23:24) + (23:33) + (23:39) + (23:46) + (23:53)(24:7) + (24:20) + (24:26) + João (19:6,7e10) + (19:15e16) + (19:18,20e23) + (19:32) + (19:41)Romanos (05:06a10) + Colossenses (01:20e22)
 
* E ressuscitou; Mateus (27:53) + (27:63) + (28:6,7e9) + (28:17)Marco(16:06) + (16:09e14) + Lucas (24:6e7) + (24:15)  + (24:34)(24:36e46)João (20:09) + (20:14,16e18) + (20:19,21) + (20:26e28) + (21:1,4,7,10,12,14)Atos (04:33) + (13:30e33)1º Pedro (01:21) + 2º Coríntios (05:15)Colossenses (01:18)
 
* E sentou-se a direita de Deus; Mateus (26:64) + Marcos (16:19) + Lucas (22:69) + (24:51)hebreus (10:12)
 
* E voltou (alma) aqui nesta terra, Mateus (28:17) + Marcos (16:12e14) + Lucas (09:26) + João (21:22e23) + 1º João (05:20)
 
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) + 
Lucas (09:26e27) hebreus (01:08)
 
* Cristo está no trono real; Salmo (09:07) Mateus (19:28) + (25:31) + (28:18) + Apocalípse (03:21) + (20:11)
 
* No comando com seus anjos; Zacarias (14:05) + Mateus (16:27) Marcos (08:38) + Lucas (09:26)
 
* Agindo como Rei; Daniel (07:14) + Mateus (25:31)(26:64)
 
* Com poder sobre as nações; Daniel (07:14) + Mateus (25:32e33) + (28:18)
 
* Conduzindo-as com uma barra de ferro; Salmos (02:09) + Apocalíps(02:27) + (12:05) + (19:15)
 
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03)Lucas (17:24)
 
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04)Marcos (08:38)
 
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) +  (26:64) + Marcos + (14:62)
 
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
 
* Ele foi ressuscitado no 3º dia, depois reuniu e julgou as nações; Mateus (25:32e33)(27:53) + Lucas (24:46) +  João (05:25) + (05:30) + Apocalípse (20:11)
 
* Todo olho (a alma) O viu; (Mateus (16:28) + (24:30)Marcos (08:38)
 
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46)Pedro (01:24) 
 
* Que Deus determinou por causa dos nossos pecados. Deuteronômio (27:15a26) + (28:15a23) + (28:24a35) + (28:36a44) + (28:45a52) + (28:53a57) + (28:58a69)
 
* Nossa vida original é a alma; Gênesis (01:24a30)Mateus (25:46) + Marcos (08:35)Lucas (17:33)Pedro (01:17)
 
* Aqui na terra estamos para sermos aperfeiçoados; Mateus (05:20) + (16:25e26) + (25:34)Marcos (08:35)1º Pedro (01:22)
 
* Deus disse: Sejam santos porque Eu Sou Santo. Deuteronômio (26:19) 
(Levítico (11:44e45) (19:02) + (20:07) + (20:26) 
Daniel (09:25e26)1º Pedro (01:15e16)
 
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34)João (05:34)
 
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26)Marcos (08:35)
 
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11)Apocalípse (20:11)
 
* A vida eterna; Mateus (25:34e46)Joã(05:39e40) + Apocalípse (20:11)
 
* Não nascemos (encarnamos) mais; Mateus (16:25e26) + Marcos (08:35e36)
 
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34)Marcos (08:35e36) + (14:58)
 
* Deus é o nosso santificador; Êxodo (31:13) + Levítico (20:07e8)
 
* Para sermos santos devemos amar (ajudar) o próximo como a nós mesmos;  Mateu(22:39) + (25:40e45) + Marcos (12:31,33)1º Pedro (01:22) + 1º João (04:07a21) + (05:01a06)
 
* E, amar (servir, ajudar) a Deus sobre todas as coisas. Êxodo (20:06) + Deuteronômio (05:10) + Mateus (06:33) + (22:37e39) + (23:23)Marcos (12:30,31e33) + Lucas (14:26)1º João (04:07a21) + (05:01a06)
 
* Devemos ser amigos de Deus; Isaías (41:08) + Provérbios (03:32)Salmo (25:14)2º Crônicas (20:07)João (15:14e15)Tiago (02:23)Romanos (05:10e11) + (11:15) + (11:28)2º Coríntios (05:18,19e20)Colossenses (01:22)
 
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
 
* E, nem os maus entenderam; Mateus (25:42,43e44)
 
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.

   

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada