Portanto, mande vigiar bem o túmulo até o terceiro dia, para os discípulos dele não poderem roubar o corpo e depois dizerem ao povo que ele foi ressuscitado. Pois esta última mentira seria pior do que a primeira
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Mateus, Seu servo. Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Mateus (01:22) + (02:05) + (10:20) + (07:24,26,28) + (19:01) + (24:35) + (26:44).
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Mateus 27:57a66 Depois de três dias eu serei ressuscitado
57 (Bíblia hebraica) Não consta
57 (Bíblia Torá) Não consta
57 (Bíblia judaica) Ao cair da tarde, chegou um homem rico, de Ramatayim, chamado Yosef, um talmid de Yeshua.
57 (Bíblia NVI) Ao cair da tarde chegou um homem rico, de Arimatéia, chamado José, que se tornara discípulo de Jesus.
57 (Bíblia católica) Ao entardecer, chegou um homem rico de Arimateia, chamado José, que também se tornara discípulo de Jesus.
57 (Bíblia CNBB) Ao entardecer, chegou um homem rico de Arimatéia, chamado José, que também se tornara discípulo de Jesus.
57 (Bíblia RA) Caindo a tarde, veio um homem rico de Arimatéia, chamado José, que era também discípulo de Jesus.
57 (Bíblia NTLH) Já era quase noite quando chegou da cidade de Arimatéia um homem rico chamado José. Ele também era seguidor de Jesus.
57 (Bíblia RC) E, vinda já a tarde, chegou um homem rico de Arimatéia, por nome José, que também era discípulo de Jesus.
57 (Bíblia TB) À tarde veio um homem rico de Arimatéia, chamado José, que era também discípulo de Jesus;
58 (Bíblia hebraica) Não consta
58 (Bíblia Torá) Não consta
58 (Bíblia judaica) Ele se dirigiu a Pilatos e pediu o corpo de Yeshua. Pilatos ordenou que lhe fosse entregue.
58 (Bíblia NVI) Dirigindo-se a Pilatos, pediu o corpo de Jesus, e Pilatos ordenou que lhe fosse entregue.
58 (Bíblia católica) Ele foi procurar Pilatos e pediu-lhe o corpo de Jesus. Então Pilatos deu ordem para que o cadáver fosse entregue a José.
58 (Bíblia CNBB) Ele foi procurar Pilatos, e pediu o corpo de Jesus. Então Pilatos deu ordem para que o cadáver fosse entregue a José.
58 (Bíblia RA) Este foi ter com Pilatos e lhe pediu o corpo de Jesus. Então, Pilatos mandou que lho fosse entregue.
58 (Bíblia NTLH) José foi e pediu a Pilatos o corpo de Jesus. E Pilatos mandou que o entregassem a ele.
58 (Bíblia RC) Este foi ter com Pilatos e pediu-lhe o corpo de Jesus. Então, Pilatos mandou que o corpo lhe fosse dado.
58 (Bíblia TB) ele foi a Pilatos e pediu o corpo de Jesus. Então Pilatos mandou que lho entregassem.
59 (Bíblia hebraica) Não consta
59 (Bíblia Torá) Não consta
59 (Bíblia judaica) Yosef pegou o corpo, envolveu-o em um lençol de linho limpo
59 (Bíblia NVI) José tomou o corpo, envolveu-o num limpo lençol de linho
59 (Bíblia católica) José, tomando o corpo, envolveu-o num lençol limpo,
59 (Bíblia CNBB) José, tomando o corpo, o envolveu num lençol limpo,
59 (Bíblia RA) E José, tomando o corpo, envolveu-o num pano limpo de linho
59 (Bíblia NTLH) Então José pegou o corpo, enrolou num lençol novo de linho
59 (Bíblia RC) E José, tomando o corpo, envolveu-o num fino e limpo lençol,
59 (Bíblia TB) José levou o corpo, envolveu-o em pano limpo de linho
60 (Bíblia hebraica) Não consta
60 (Bíblia Torá) Não consta
60 (Bíblia judaica) e o colocou em seu sepulcro novo, que havia mandado cavar na rocha. E, depois de fazer rolar uma grande pedra sobre a entrada do sepulcro, foi embora.
60 (Bíblia NVI) e o colocou num sepulcro novo, que ele havia mandado cavar na rocha. E, fazendo rolar uma grande pedra sobre a entrada do sepulcro, retirou-se.
60 (Bíblia católica) e colocou-o num túmulo novo, que ele mesmo havia mandado escavar na rocha. Em seguida, rolou uma grande pedra para fechar a entrada do túmulo e retirou-se.
60 (Bíblia CNBB) e o colocou num túmulo novo, que ele mesmo havia mandado escavar na rocha. Em seguida, rolou uma grande pedra para fechar a entrada do túmulo, e retirou-se.
60 (Bíblia RA) e o depositou no seu túmulo novo, que fizera abrir na rocha; e, rolando uma grande pedra para a entrada do sepulcro, se retirou.
60 (Bíblia NTLH) e o colocou no seu próprio túmulo, que há pouco tempo havia sido cavado na rocha. Depois rolou uma grande pedra para fechar a entrada do túmulo e foi embora.
60 (Bíblia RC) e o pôs no seu sepulcro novo, que havia aberto em rocha, e, rolando uma grande pedra para a porta do sepulcro, foi-se.
60 (Bíblia TB) e depositou-o no seu túmulo novo, que fizera abrir na rocha; e pondo uma grande pedra à entrada do túmulo, retirou-se.
61 (Bíblia hebraica) Não consta
61 (Bíblia Torá) Não consta
61 (Bíblia judaica) Miryam de Magdalah e a outra Miryam estavam assentadas ali, em frente do sepulcro.
61 (Bíblia NVI) Maria Madalena e a outra Maria estavam assentadas ali, em frente do sepulcro.
61 (Bíblia católica) Maria Madalena e a outra Maria estavam ali sentadas, em frente do sepulcro.
61 (Bíblia CNBB) Maria Madalena e a outra Maria estavam aí sentadas, em frente ao sepulcro.
61 (Bíblia RA) Achavam-se ali, sentadas em frente da sepultura, Maria Madalena e a outra Maria.
61 (Bíblia NTLH) Maria Madalena e a outra Maria estavam ali, sentadas em frente do túmulo.
61 (Bíblia RC) E estavam ali Maria Madalena e a outra Maria, assentadas defronte do sepulcro.
61 (Bíblia TB) Achavam-se ali Maria Madalena e a outra Maria, sentadas em frente do sepulcro.
62 (Bíblia hebraica) Não consta
62 (Bíblia Torá) Não consta
62 (Bíblia judaica) No dia seguinte, após a preparação, os principais kohanim e os p'rushim dirigiram-se a Pilatos
62 (Bíblia NVI) No outro dia, que era o seguinte ao da Preparação, os chefes dos sacerdotes e os fariseus dirigiram-se a Pilatos
62 (Bíblia católica) No dia seguinte, um dia depois da Preparação, os sumos sacerdotes e os fariseus foram ter com Pilatos,
62 (Bíblia CNBB) No dia seguinte, um dia depois da Preparação, os chefes dos sacerdotes e os fariseus foram ter com Pilatos,
62 (Bíblia RA) No dia seguinte, que é o dia depois da preparação, reuniram-se os principais sacerdotes e os fariseus e, dirigindo-se a Pilatos,
62 (Bíblia NTLH) No dia seguinte, isto é, o dia depois da sexta-feira, os chefes dos sacerdotes e os fariseus se reuniram com Pilatos
62 (Bíblia RC) E, no dia seguinte, que é o dia depois da Preparação, reuniram-se os príncipes dos sacerdotes e os fariseus em casa de Pilatos,
62 (Bíblia TB) No outro dia, que era o seguinte a Parasceve, reunidos os principais sacerdotes e os fariseus, dirigiram-se a Pilatos
63 (Bíblia hebraica) Não consta
63 (Bíblia Torá) Não consta
63 (Bíblia judaica) e disseram: "Senhor, lembramos que o enganador, enquanto estava vivo, disse: 'Depois de três dias, serei ressuscitado'.
63 (Bíblia NVI) e disseram: "Senhor, lembramos que, enquanto ainda estava vivo, aquele impostor disse: ‘Depois de três dias ressuscitarei’.
63 (Bíblia católica) e disseram-lhe: «Senhor, lembrámo-nos de que aquele impostor, quando ainda estava vivo, disse: "Depois de três dias Eu ressuscitarei".
63 (Bíblia CNBB) e disseram: "Senhor, nós lembramos que aquele impostor, quando ainda estava vivo, falou: 'Depois de três dias eu ressuscitarei'.
63 (Bíblia RA) disseram-lhe: Senhor, lembramo-nos de que aquele embusteiro, enquanto vivia, disse: Depois de três dias ressuscitarei.
63 (Bíblia NTLH) e disseram: —Governador, nós lembramos que, quando ainda estava vivo, aquele mentiroso disse: “Depois de três dias eu serei ressuscitado.”
63 (Bíblia RC) dizendo: Senhor, lembramo-nos de que aquele enganador, vivendo ainda, disse: Depois de três dias, ressuscitarei.
63 (Bíblia TB) e disseram-lhe: Senhor, lembramo-nos de que aquele embusteiro, ainda em vida, afirmou: Depois de três dias ressuscitarei.
64 (Bíblia hebraica) Não consta
64 (Bíblia Torá) Não consta
64 (Bíblia judaica) Por isso, ordene que o sepulcro dele seja guardado até o terceiro dia; caso contrário, seus talmidim poderão roubar-lhe o corpo e dizer ao povo: 'Ele foi ressuscitado dentre os mortos'. Este último engano será pior que o primeiro".
64 (Bíblia NVI) Ordena, pois, que o sepulcro dele seja guardado até o terceiro dia, para que não venham seus discípulos e, roubando o corpo, digam ao povo que ele ressuscitou dentre os mortos. Este último engano será pior do que o primeiro".
64 (Bíblia católica) Portanto, manda guardar o sepulcro até ao terceiro dia, para não acontecer que os discípulos venham roubar o corpo e digam ao povo: "Ele ressuscitou dos mortos!" Então essa última mentira seria pior do que a primeira».
64 (Bíblia CNBB) Portanto, mande guardar o sepulcro até o terceiro dia, para não acontecer que os discípulos venham roubar o corpo, e digam ao povo: 'Ele ressuscitou dos mortos!' Então essa última mentira seria pior do que a primeira."
64 (Bíblia RA) Ordena, pois, que o sepulcro seja guardado com segurança até ao terceiro dia, para não suceder que, vindo os discípulos, o roubem e depois digam ao povo: Ressuscitou dos mortos; e será o último embuste pior que o primeiro.
64 (Bíblia NTLH) Portanto, mande vigiar bem o túmulo até o terceiro dia, para os discípulos dele não poderem roubar o corpo e depois dizerem ao povo que ele foi ressuscitado. Pois esta última mentira seria pior do que a primeira.
64 (Bíblia RC) Manda, pois, que o sepulcro seja guardado com segurança até ao terceiro dia; não se dê o caso que os seus discípulos vão de noite, e o furtem, e digam ao povo: Ressuscitou dos mortos; e assim o último erro será pior do que o primeiro.
64 (Bíblia TB) Ordena, pois, que se faça seguro o sepulcro até o terceiro dia, para não suceder que, vindo os discípulos, o furtem e depois digam ao povo que ele ressuscitou dos mortos; e será o último embuste pior que o primeiro.
65 (Bíblia hebraica) Não consta
65 (Bíblia Torá) Não consta
65 (Bíblia judaica) Pilatos lhes disse: "Vocês podem levar um grupamento. Vão e mantenham o sepulcro em segurança".
65 (Bíblia NVI) "Levem um destacamento", respondeu Pilatos. "Podem ir, e mantenham o sepulcro em segurança como acharem melhor".
65 (Bíblia católica) Pilatos respondeu: «Tendes a guarda à vossa disposição: ide e guardai o sepulcro o melhor que puderdes».
65 (Bíblia CNBB) Pilatos respondeu: "Vocês têm uma guarda: vão e guardem o sepulcro o melhor que puderem."
65 (Bíblia RA) Disse-lhes Pilatos: Aí tendes uma escolta; ide e guardai o sepulcro como bem vos parecer.
65 (Bíblia NTLH) Então Pilatos disse: —Levem estes soldados com vocês e guardem o túmulo o melhor que puderem.
65 (Bíblia RC) E disse-lhes Pilatos: Tendes a guarda; ide, guardai-o como entenderdes.
65 (Bíblia TB) Disse-lhes Pilatos: Aí tendes uma guarda; ide segurá-lo, como entendeis.
66 (Bíblia hebraica) Não consta
66 (Bíblia Torá) Não consta
66 (Bíblia judaica) Eles foram e tornaram o sepulcro seguro: Selaram-no e montaram guarda para cuidar dele.
66 (Bíblia NVI) Eles foram e armaram um esquema de segurança no sepulcro; e além de deixarem um destacamento montando guarda, lacraram a pedra.
66 (Bíblia católica) Então eles foram manter o sepulcro em segurança: lacraram a pedra e montaram guarda.
66 (Bíblia CNBB) Então eles foram manter o sepulcro em segurança: lacraram a pedra, e montaram guarda.
66 (Bíblia RA) Indo eles, montaram guarda ao sepulcro, selando a pedra e deixando ali a escolta.
66 (Bíblia NTLH) Eles foram, puseram um selo de segurança na pedra e deixaram os soldados ali, guardando o túmulo.
66 (Bíblia RC) E, indo eles, seguraram o sepulcro com a guarda, selando a pedra.
66 (Bíblia TB) Partiram eles e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra e deixando ali a guarda.
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02) + Lucas (02:11) + João (01:14)
* Concluiu a Obra de Deus; João (04:34) + (05:36e37)
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) + Lucas (09:26e27) + hebreus (01:08)
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03) + Lucas (17:24)
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04) + Marcos (08:38)
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) + (26:64) + Marcos + (14:62) + Apocalípse (01:07)
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46) + 1º Pedro (01:24)
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34) + João (05:34)
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26) + Marcos (08:35)
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11) + Apocalípse (20:11)
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34) + Marcos (08:35e36) + (14:58)
* Deus é o nosso santificador; Êxodo (31:13) + Levítico (20:7e8)
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.