Fizeram uma coroa de ramos cheios de espinhos, e a puseram na sua cabeça, e colocaram um bastão na sua mão direita. Aí começaram a se ajoelhar diante dele e a caçoar, dizendo: Viva o Rei dos Judeus!
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Mateus, Seu servo. Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Mateus (01:22) + (02:05) + (10:20) + (07:24,26,28) + (19:01) + (24:35) + (26:44).
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Mateus 27:27a31 Em seguida o levaram para o crucificarem
27 (Bíblia hebraica) Não consta
27 (Bíblia Torá) Não consta
27 (Bíblia judaica) Os soldados do governador levaram Yeshua ao edifício do quartel-general, e o batalhão todo se reuniu ao redor dele.
27 (Bíblia NVI) Então, os soldados do governador levaram Jesus ao Pretório e reuniram toda a tropa ao seu redor.
27 (Bíblia católica) Em seguida, os soldados de Pilatos levaram Jesus ao palácio do governador e reuniram toda a tropa em volta de Jesus.
27 (Bíblia CNBB) Em seguida, os soldados de Pilatos levaram Jesus ao palácio do governador, e reuniram toda a tropa em volta de Jesus.
27 (Bíblia RA) Logo a seguir, os soldados do governador, levando Jesus para o pretório, reuniram em torno dele toda a coorte.
27 (Bíblia NTLH) Depois os soldados de Pilatos levaram Jesus para o Palácio do Governador e reuniram toda a tropa em volta dele.
27 (Bíblia RC) E logo os soldados do governador, conduzindo Jesus à audiência, reuniram junto dele toda a coorte.
27 (Bíblia TB) Depois os soldados do governador, conduzindo Jesus ao Pretório, reuniram em torno dele toda a corte.
28 (Bíblia hebraica) Não consta
28 (Bíblia Torá) Não consta
28 (Bíblia judaica) Arrancaram-lhe as roupas e o cobriram com um manto vemelho.
28 (Bíblia NVI) Tiraram-lhe as vestes e puseram nele um manto vermelho;
28 (Bíblia católica) Despiram-n'O e vestiram-Lhe um manto vermelho;
28 (Bíblia CNBB) Tiraram a roupa dele, e o vestiram com um manto vermelho;
28 (Bíblia RA) Despojando-o das vestes, cobriram-no com um manto escarlate;
28 (Bíblia NTLH) Tiraram a roupa de Jesus e o vestiram com uma capa vermelha.
28 (Bíblia RC) E, despindo-o, o cobriram com uma capa escarlate.
28 (Bíblia TB) Despindo-o, vestiram-lhe um manto carmesim.
29 (Bíblia hebraica) Não consta
29 (Bíblia Torá) Não consta
29 (Bíblia judaica) Fizeram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabeça; puseram uma vara em sua mão direita. Então ajoelharam-se diante dele e zombaram: "Viva o rei dos judeus!".
29 (Bíblia NVI) fizeram uma coroa de espinhos e a colocaram em sua cabeça. Puseram uma vara em sua mão direita e, ajoelhando-se diante dele, zombavam: "Salve, rei dos judeus! "
29 (Bíblia católica) depois teceram uma coroa de espinhos, puseram-Lha sobre a cabeça, e uma vara na mão direita. Então ajoelharam-se diante de Jesus e zombaram d'Ele, dizendo: «Salve, rei dos judeus!»
29 (Bíblia CNBB) depois teceram uma coroa de espinhos, puseram a coroa em sua cabeça, e uma vara em sua mão direita. Então se ajoelharam diante de Jesus e zombaram dele, dizendo: "Salve, rei dos judeus!"
29 (Bíblia RA) tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha na cabeça e, na mão direita, um caniço; e, ajoelhando-se diante dele, o escarneciam, dizendo: Salve, rei dos judeus!
29 (Bíblia NTLH) Fizeram uma coroa de ramos cheios de espinhos, e a puseram na sua cabeça, e colocaram um bastão na sua mão direita. Aí começaram a se ajoelhar diante dele e a caçoar, dizendo: —Viva o Rei dos Judeus!
29 (Bíblia RC) E, tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha na cabeça e, em sua mão direita, uma cana; e, ajoelhando diante dele, o escarneciam, dizendo: Salve, Rei dos judeus!
29 (Bíblia TB) Em seguida tecendo uma coroa de espinhos, puseram-lha na cabeça, e uma cana na mão direita; e ajoelhando-se diante dele, escarneciam-no, dizendo: Salve, Rei dos Judeus!
30 (Bíblia hebraica) Não consta
30 (Bíblia Torá) Não consta
30 (Bíblia judaica) Cuspiram nele e usavam a vara para bater-lhe na cabeça.
30 (Bíblia NVI) Cuspiram nele e, tirando-lhe a vara, batiam-lhe com ela na cabeça.
30 (Bíblia católica) Cuspiram n'Ele e, com a vara, bateram-Lhe na cabeça.
30 (Bíblia CNBB) Cuspiram nele e, pegando a vara, bateram na sua cabeça.
30 (Bíblia RA) E, cuspindo nele, tomaram o caniço e davam-lhe com ele na cabeça.
30 (Bíblia NTLH) Cuspiam nele, pegavam o bastão e batiam na sua cabeça.
30 (Bíblia RC) E, cuspindo nele, tiraram-lhe a cana e batiam-lhe com ela na cabeça.
30 (Bíblia TB) E cuspindo nele, tomaram a cana, e davam-lhe com ela na cabeça.
31 (Bíblia hebraica) Não consta
31 (Bíblia Torá) Não consta
31 (Bíblia judaica) Quando terminaram de ridicularizá-lo, tiraram-lhe o manto e puseram de volta as roupas dele. Então o levaram para ser pregado em uma estaca de execução.
31 (Bíblia NVI) Depois de terem zombado dele, tiraram-lhe o manto e vestiram-lhe suas próprias roupas. Então o levaram para crucificá-lo.
31 (Bíblia católica) Depois de zombarem de Jesus, tiraram-Lhe o manto vermelho e vestiram-n'O de novo com as suas roupas; daí O levaram para ser crucificado.
31 (Bíblia CNBB) Depois de zombarem de Jesus, tiraram-lhe o manto vermelho, e o vestiram de novo com as próprias roupas dele; daí o levaram para crucificar.
31 (Bíblia RA) Depois de o terem escarnecido, despiram-lhe o manto e o vestiram com as suas próprias vestes. Em seguida, o levaram para ser crucificado.
31 (Bíblia NTLH) Depois de terem caçoado dele, tiraram a capa vermelha e o vestiram com as suas próprias roupas. Em seguida o levaram para o crucificarem.
31 (Bíblia RC) E, depois de o haverem escarnecido, tiraram-lhe a capa, vestiram-lhe as suas vestes e o levaram para ser crucificado.
31 (Bíblia TB) Depois de o terem escarnecido, tiraram-lhe o manto, vestiram-lhe as vestes e levaram-no para ser crucificado.
Anterior: Em construção
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02) + Lucas (02:11) + João (01:14)
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) +
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03) + Lucas (17:24)
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04) + Marcos (08:38)
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) + (26:64) + Marcos + (14:62)
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46) + 1º Pedro (01:24)
* Deus disse: Sejam santos porque Eu Sou Santo. Deuteronômio (26:19) +
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34) + João (05:34)
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26) + Marcos (08:35)
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11) + Apocalípse (20:11)
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34) + Marcos (08:35e36) + (14:58)
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.