Topo » Inicio » O Bem e o Mal »

Romanos 05:01a11 Deus nos mostrou o quanto nos ama

Romanos 05:01a11 Deus nos mostrou o quanto nos ama
Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Romanos 05:01a11 Deus nos mostrou o quanto nos ama
 
 
1 (Bíblia hebraica) Não consta
 
1 (Bíblia Torá) Não consta
 
1 (Bíblia judaica) Portanto, pelo fato de sermos considerados justos diante de Deus por causa de nossa confiança, continuamos a ter shalom com Deus por meio de nosso Senhor Yeshua, o Messias.
 
1 (Bíblia NVI) Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
 
1 (Bíblia católica) Assim, justificados pela fé, estamos em paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
 
1 (Bíblia CNBB) Assim, justificados pela fé, estamos em paz com Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
 
1 (Bíblia RA)  Justificados, pois, mediante a fé, temos paz com Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo;
 
1 (Bíblia NTLH)  Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
 
1 (Bíblia RC)  Sendo, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus por nosso Senhor Jesus Cristo;
 
1 (Bíblia TB)  Justificados, pois, pela fé, tenhamos paz com Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo,
 
 
2 (Bíblia hebraica) Não consta
 
2 (Bíblia Torá) Não consta
 
2 (Bíblia judaica) Também por meio dele, e com base em nossa confiança, obtivemos acesso à sua graça, na qual permanecemos; dessa forma, alegremo-nos com a esperança de experimentar a glória de Deus.
 
2 (Bíblia NVI) por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
 
2 (Bíblia católica) Por meio d'Ele e através da fé, temos acesso à graça, em que nos mantemos e nos gloriamos, na esperança da glória de Deus.
 
2 (Bíblia CNBB) Por meio dele e através da fé, nós temos acesso à graça, na qual nos mantemos e nos gloriamos, na esperança da glória de Deus.
 
2 (Bíblia RA)  por intermédio de quem obtivemos igualmente acesso, pela fé, a esta graça na qual estamos firmes; e gloriamo-nos na esperança da glória de Deus.
 
2 (Bíblia NTLH)  Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
 
2 (Bíblia RC)  pelo qual também temos entrada pela fé a esta graça, na qual estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
 
2 (Bíblia TB)  por quem igualmente temos obtido nossa entrada pela fé a esta graça na qual estamos firmes; e gloriemo-nos na esperança da glória de Deus.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Não consta
 
3 (Bíblia Torá) Não consta
 
3 (Bíblia judaica) Mas não apenas isso: Alegremo-nos também por nossas dificuldades, porque sabemos que as dificuldades produzem resistência,
 
3 (Bíblia NVI) Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
 
3 (Bíblia católica) E não só isso. Nós gloriamo-nos também nas tribulações, sabendo que a tribulação produz a perseverança,
 
3 (Bíblia CNBB) E não só isso. Nós nos gloriamos também nas tribulações, sabendo que a tribulação produz a perseverança,
 
3 (Bíblia RA)  E não somente isto, mas também nos gloriamos nas próprias tribulações, sabendo que a tribulação produz perseverança;
 
3 (Bíblia NTLH)  E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
 
3 (Bíblia RC)  E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações, sabendo que a tribulação produz a paciência;
 
3 (Bíblia TB)  E não só isso, mas também nos gloriemos nas tribulações, sabendo que a tribulação produz fortaleza;
 
 
4 (Bíblia hebraica) Não consta
 
4 (Bíblia Torá) Não consta
 
4 (Bíblia judaica) resistência produz caráter, e caráter produz esperança;
 
4 (Bíblia NVI) a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
 
4 (Bíblia católica) a perseverança produz a fidelidade comprovada, e a fidelidade comprovada produz a esperança.
 
4 (Bíblia CNBB) a perseverança produz a fidelidade comprovada, e a fidelidade comprovada produz a esperança.
 
4 (Bíblia RA)  e a perseverança, experiência; e a experiência, esperança.
 
4 (Bíblia NTLH)  a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
 
4 (Bíblia RC)  e a paciência, a experiência; e a experiência, a esperança.
 
4 (Bíblia TB)  e a fortaleza, experiência;
 
 
5 (Bíblia hebraica) Não consta
 
5 (Bíblia Torá) Não consta
 
5 (Bíblia judaica) e essa esperança não nos decepciona, porque o amor de Deus por nós já foi derramado em nosso coração, pelo Ruach Hakodesh que nos foi outorgado.
 
5 (Bíblia NVI) E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
 
5 (Bíblia católica) E a esperança não engana, pois o amor de Deus foi derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
 
5 (Bíblia CNBB) E a esperança não engana, pois o amor de Deus foi derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
 
5 (Bíblia RA)  Ora, a esperança não confunde, porque o amor de Deus é derramado em nosso coração pelo Espírito Santo, que nos foi outorgado.
 
5 (Bíblia NTLH)  Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
 
5 (Bíblia RC)  E a esperança não traz confusão, porquanto o amor de Deus está derramado em nosso coração pelo Espírito Santo que nos foi dado.
 
5 (Bíblia TB)  e a experiência, esperança; e a esperança não envergonha, porque o amor de Deus tem sido derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que nos foi dado.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Não consta
 
6 (Bíblia Torá) Não consta
 
6 (Bíblia judaica) Pois enquanto ainda estávamos sem esperança, nesse tempo exato o Messias morreu a favor dos ímpios.
 
6 (Bíblia NVI) De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
 
6 (Bíblia católica) De facto, quando ainda éramos fracos, Cristo, no momento oportuno, morreu pelos ímpios.
 
6 (Bíblia CNBB) De fato, quando ainda éramos fracos, Cristo, no momento oportuno, morreu pelos ímpios.
 
6 (Bíblia RA)  Porque Cristo, quando nós ainda éramos fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
 
6 (Bíblia NTLH)  De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
 
6 (Bíblia RC)  Porque Cristo, estando nós ainda fracos, morreu a seu tempo pelos ímpios.
 
6 (Bíblia TB)  Quando nós ainda éramos fracos, Cristo morreu a seu tempo pelos ímpios.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Não consta
 
7 (Bíblia Torá) Não consta
 
7 (Bíblia judaica) É raríssimo alguém entregar a vida em prol de uma pessoa justa, ainda que seja possível que por uma pessoa boa alguém tenha coragem de morrer.
 
7 (Bíblia NVI) Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
 
7 (Bíblia católica) Dificilmente se encontra alguém disposto a morrer em favor de um justo; talvez haja alguém que tenha coragem de morrer por um homem de bem.
 
7 (Bíblia CNBB) Dificilmente se encontra alguém disposto a morrer em favor de um justo; talvez haja alguém que tenha coragem de morrer por um homem de bem.
 
7 (Bíblia RA)  Dificilmente, alguém morreria por um justo; pois poderá ser que pelo bom alguém se anime a morrer.
 
7 (Bíblia NTLH)  Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis. Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
 
7 (Bíblia RC)  Porque apenas alguém morrerá por um justo; pois poderá ser que pelo bom alguém ouse morrer.
 
7 (Bíblia TB)  Apenas morrerá alguém por um justo; pois pelo bom é possível que alguém até se atreva a morrer;
 
 
8 (Bíblia hebraica) Não consta
 
8 (Bíblia Torá) Não consta
 
8 (Bíblia judaica) Deus, porém, demonstra seu amor por nós no fato de o Messias ter morrido a nosso favor enquanto ainda éramos pecadores.
 
8 (Bíblia NVI) Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
 
8 (Bíblia católica) Mas Deus demonstra o seu amor para connosco porque Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
 
8 (Bíblia CNBB) Mas Deus demonstra seu amor para conosco porque Cristo morreu por nós quando ainda éramos pecadores.
 
8 (Bíblia RA)  Mas Deus prova o seu próprio amor para conosco pelo fato de ter Cristo morrido por nós, sendo nós ainda pecadores.
 
8 (Bíblia NTLH)  Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
 
8 (Bíblia RC)  Mas Deus prova o seu amor para conosco em que Cristo morreu por nós, sendo nós ainda pecadores.
 
8 (Bíblia TB)  mas Deus prova o seu amor para conosco, em que, quando éramos ainda pecadores, morreu Cristo por nós.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Não consta
 
9 (Bíblia Torá) Não consta
 
9 (Bíblia judaica) Portanto, pelo fato de agora sermos considerados justos mediante o sangue da morte decorrente do sacrifício, quanto mais seremos libertados da ira do juízo de Deus, por meio dele!
 
9 (Bíblia NVI) Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
 
9 (Bíblia católica) Assim, tornados justos pelo sangue de Cristo, com maior razão seremos salvos da ira por meio d'Ele.
 
9 (Bíblia CNBB) Assim, tornados justos pelo sangue de Cristo, com maior razão seremos salvos da ira por meio dele.
 
9 (Bíblia RA)  Logo, muito mais agora, sendo justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
 
9 (Bíblia NTLH)  E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
 
9 (Bíblia RC)  Logo, muito mais agora, sendo justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
 
9 (Bíblia TB)  Ora muito mais, sendo agora justificados pelo seu sangue, seremos por ele salvos da ira.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Não consta
 
10 (Bíblia Torá) Não consta
 
10 (Bíblia judaica) Pois, se fomos reconciliados com Deus por meio da morte de seu filho, enquanto éramos inimigos, quanto mais agora seremos libertados por sua vida, uma vez que fomos reconciliados!
 
10 (Bíblia NVI) Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
 
10 (Bíblia católica) Se quando éramos inimigos fomos reconciliados com Deus por meio da morte do seu Filho, muito mais agora, já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
 
10 (Bíblia CNBB) Se quando éramos inimigos fomos reconciliados com Deus por meio da morte do seu Filho, muito mais agora, ja reconciliados, seremos salvos por sua vida.
 
10 (Bíblia RA)  Porque, se nós, quando inimigos, fomos reconciliados com Deus mediante a morte do seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida;
 
10 (Bíblia NTLH)  Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
 
10 (Bíblia RC)  Porque, se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
 
10 (Bíblia TB)  Se, quando éramos inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, tendo sido reconciliados, seremos salvos pela sua vida;
 
 
11 (Bíblia hebraica) Não consta
 
11 (Bíblia Torá) Não consta
 
11 (Bíblia judaica) E não seremos libertados apenas no futuro, mas confiamos em Deus agora, pois ele agiu por intermédio de nosso Senhor Yeshua, o Messias, por meio de quem recebemos essa reconciliação.
 
11 (Bíblia NVI) Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
 
11 (Bíblia católica) E não só isso. Também nos gloriamos em Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, do qual obtivemos agora a reconciliação.
 
11 (Bíblia CNBB) E não só isso. Também nos gloriamos em Deus por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, do qual obtivemos agora a reconciliação.
 
11 (Bíblia RA)  e não apenas isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por intermédio de quem recebemos, agora, a reconciliação.
 
11 (Bíblia NTLH)  E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
 
11 (Bíblia RC)  E não somente isto, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora alcançamos a reconciliação.
 
11 (Bíblia TB)  e não só isso, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, por quem agora temos recebido reconciliação.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção
 
 
* Querido(a) irmão(a), preste atenção! É muito importante saber que o sr. Jesus Cristo, o Messias prometido por Deus; Daniel (09:25e26)Salmo (02:02)Isaías (61:01) + Mateus (26:63) + Marcos (15:32) + Lucas (01:31,32e33)(02:11) + (04:18e21) + (09:20)João (01:36e41) + (01:45) + (04:25e29)Ato(04:27)
 
* Foi enviado a esta terra; Mateus (01:21) + João (03:02) + (04:34) + (05:36e37) + (09:33) + (20:21)
 
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02)Lucas (02:11)João (01:14)
 
* Concluiu a Obra de Deus; João (04:34) + (05:36e37) 
 
* Que o sr. Moisés havia começado; João (05:45,46e47) + (07:19) + (08:05)
 
* Foi morto crucificado; Daniel (09:26) + Mateus (27:31) + (27:35,38e44) + (27:50) + (28:05)Marcos (15:15) + (15:20,24e25) + (15:27e32) + (15:37) + (15:44) + Lucas (23:24) + (23:33) + (23:39) + (23:46) + (23:53)(24:7) + (24:20) + (24:26) + João (19:6,7e10) + (19:15e16) + (19:18,20e23) + (19:32) + (19:41)Romanos (05:06a10) + Colossenses (01:20e22)
 
* E ressuscitou; Mateus (27:53) + (27:63) + (28:6,7e9) + (28:17)Marco(16:06) + (16:09e14) + Lucas (24:6e7) + (24:15)  + (24:34) + (24:36e46)João (20:09) + (20:14,16e18) + (20:19,21) + (20:26e28) + (21:1,4,7,10,12,14)Atos (04:33) + (13:30e33)1º Pedro (01:21) + 2º Coríntios (05:15)Colossenses (01:18)
 
* E sentou-se a direita de Deus; Mateus (26:64) + Marcos (16:19) + Lucas (22:69) + (24:51)hebreus (10:12)
 
* E voltou (alma) aqui nesta terra, Mateus (28:17) + Marcos (16:12e14) + Lucas (09:26) + João (21:22e23) + 1º João (05:20)
 
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) + 
Lucas (09:26e27) hebreus (01:08)
 
* Cristo está no trono real; Salmo (09:07) Mateus (19:28) + (25:31) + (28:18) + Apocalípse (03:21) + (20:11)
 
* No comando com seus anjos; Zacarias (14:05) + Mateus (16:27) Marcos (08:38) + Lucas (09:26)
 
* Agindo como Rei; Daniel (07:14) + Mateus (25:31)(26:64)
 
* Com poder sobre as nações; Daniel (07:14) + Mateus (25:32e33) + (28:18)
 
* Conduzindo-as com uma barra de ferro; Salmos (02:09) + Apocalíps(02:27) (12:05) + (19:15)
 
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03)Lucas (17:24)
 
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04)Marcos (08:38)
 
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) +  (26:64) + Marcos (14:62)
 
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
 
* Ele foi ressuscitado no 3º dia, depois reuniu e julgou as nações; Mateus (25:32e33)(27:53) + Lucas (24:46) +  João (05:25) + (05:30) + Apocalípse (20:11)
 
* Todo olho (a alma) O viu; (Mateus (16:28) + (24:30)Marcos (08:38)
 
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46)Pedro (01:24) 
 
* Que Deus determinou por causa dos nossos pecados. Deuteronômio (27:15a26) + (28:15a23) + (28:24a35) + (28:36a44) + (28:45a52) + (28:53a57) + (28:58a69)
 
* Nossa vida original é a alma; Gênesis (01:24a30)Mateus (25:46) + Marcos (08:35)Lucas (17:33)Pedro (01:17)
 
* Aqui na terra estamos para sermos aperfeiçoados; Mateus (05:20) + (16:25e26) + (25:34)Marcos (08:35)1º Pedro (01:22)
 
* Deus disse: Sejam santos porque Eu Sou Santo. Deuteronômio (26:19) 
(Levítico (11:44e45) + (19:02) + (20:07) + (20:26) 
Daniel (09:25e26)1º Pedro (01:15e16)
 
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34)João (05:34)
 
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26)Marcos (08:35)
 
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11)Apocalípse (20:11)
 
* A vida eterna; Mateus (25:34e46)Joã(05:39e40) + Apocalípse (20:11)
 
* Não nascemos (encarnamos) mais; Mateus (16:25e26) + Marcos (08:35e36)
 
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34)Marcos (08:35e36) (14:58)
 
* Deus é o nosso santificador; Êxodo (31:13) + Levítico (20:07e8)
 
* Para sermos santos devemos amar (ajudar) o próximo como a nós mesmos;  Mateu(22:39) + (25:40e45) + Marcos (12:31,33)1º Pedro (01:22) + 1º João (04:07a21) + (05:01a06)
 
* E, amar (servir, ajudar) a Deus sobre todas as coisas. Êxodo (20:06) + Deuteronômio (05:10) + Mateus (06:33) + (22:37e39) + (23:23)Marcos (12:30,31e33) + Lucas (14:26)1º João (04:07a21) + (05:01a06)
 
* Devemos ser amigos de Deus; Isaías (41:08) + Provérbios (03:32)Salmo (25:14)2º Crônicas (20:07)João (15:14e15)Tiago (02:23)Romanos (05:10e11) + (11:15) + (11:28)2º Coríntios (05:18,19e20)Colossenses (01:22)
 
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
 
* E, nem os maus entenderam; Mateus (25:42,43e44)
 
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.
 

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada