Topo » Inicio » O Bem e o Mal »

Mateus 26:57a68 Messias, o Filho de Deus?

Mateus 26:57a68 Messias, o Filho de Deus?
  Jesus respondeu: Quem está dizendo isso é o senhor. Mas eu afirmo a vocês que de agora em diante vocês verão o Filho do Homem sentado do lado direito do Deus Todo-Poderoso e descendo nas nuvens do céu!
 
 Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Mateus, Seu servo. Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Mateus (01:22) + (02:05) + (10:20) + (07:24,26,28) + (19:01) + (24:35) + (26:44). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Mateus 26:57a68 Messias, o Filho de Deus?
 
 
57 (Bíblia hebraica) Não consta
 
57 (Bíblia Torá) Não consta
 
57 (Bíblia judaica) Os que prenderam Yeshua o levaram a Kayafa, o kohen hagadol, com quem os mestres da Torah e os anciãos estavam reunidos.
 
57 (Bíblia NVI) Os que prenderam Jesus o levaram a Caifás, o sumo sacerdote, em cuja casa se haviam reunido os mestres da lei e os líderes religiosos.
 
57 (Bíblia católica) Aqueles que prenderam Jesus levaram-n'O a casa do sumo sacerdote Caifás, onde os doutores da Lei e os anciãos estavam reunidos.
 
57 (Bíblia CNBB) Aqueles que prenderam Jesus o levaram à casa do sumo sacerdote Caifás, onde os doutores da Lei e os anciãos estavam reunidos.
 
57 (Bíblia RA)  E os que prenderam Jesus o levaram à casa de Caifás, o sumo sacerdote, onde se haviam reunido os escribas e os anciãos.
 
57 (Bíblia NTLH)  Os homens que prenderam Jesus o levaram até a casa do Grande Sacerdote Caifás, onde estavam reunidos alguns mestres da Lei e alguns líderes judeus.
 
57 (Bíblia RC)  E os que prenderam Jesus o conduziram à casa do sumo sacerdote Caifás, onde os escribas e os anciãos estavam reunidos.
 
57 (Bíblia TB)  Aqueles que tinham prendido a Jesus, levaram-no à casa de Caifás, sumo sacerdote, onde se haviam reunido os escribas e os anciãos.
 
 
58 (Bíblia hebraica) Não consta
 
58 (Bíblia Torá) Não consta
 
58 (Bíblia judaica) Kefa o seguiu de longe até o pátio do kohen hagadol; então entrou e se sentou com os guardas para ver o que aconteceria.
 
58 (Bíblia NVI) Mas Pedro o seguiu de longe até o pátio do sumo sacerdote, entrou e sentou-se com os guardas, para ver o que aconteceria.
 
58 (Bíblia católica) Pedro seguiu Jesus de longe, até ao pátio da casa do sumo sacerdote. Entrou e sentou-se com os guardas, para ver como terminaria tudo aquilo.
 
58 (Bíblia CNBB) Pedro seguiu Jesus de longe, até o pátio da casa do sumo sacerdote. Entrou, e sentou-se com os guardas, para ver como terminaria tudo isso.
 
58 (Bíblia RA)  Mas Pedro o seguia de longe até ao pátio do sumo sacerdote e, tendo entrado, assentou-se entre os serventuários, para ver o fim.
 
58 (Bíblia NTLH)  Pedro seguiu Jesus de longe até o pátio da casa do Grande Sacerdote. Entrou e sentou-se com os guardas para ver como aquilo ia terminar.
 
58 (Bíblia RC)  E Pedro o seguiu de longe até ao pátio do sumo sacerdote e, entrando, assentou-se entre os criados, para ver o fim.
 
58 (Bíblia TB)  Pedro, porém, o ia seguindo de longe até o pátio da casa do sumo sacerdote e, entrando, sentou-se entre os oficiais de justiça para ver o fim.
 
 
59 (Bíblia hebraica) Não consta
 
59 (Bíblia Torá) Não consta
 
59 (Bíblia judaica) Os principais kahanim e todo o Sanhedrin estavam procurando um depoimento falso contra Yeshua, para que pudessem condená-lo à morte.
 
59 (Bíblia NVI) Os chefes dos sacerdotes e todo o Sinédrio estavam procurando um depoimento falso contra Jesus, para que pudessem condená-lo à morte.
 
59 (Bíblia católica) Ora, os sumos sacerdotes e todo o Sinédrio procuravam algum falso testemunho contra Jesus, a fim de O condenarem à morte.
 
59 (Bíblia CNBB) Ora, os chefes dos sacerdotes e todo o Sinédrio procuravam algum falso testemunho contra Jesus, a fim de o condenarem à morte.
 
59 (Bíblia RA)  Ora, os principais sacerdotes e todo o Sinédrio procuravam algum testemunho falso contra Jesus, a fim de o condenarem à morte.
 
59 (Bíblia NTLH)  Os chefes dos sacerdotes e todo o Conselho Superior estavam procurando alguma acusação falsa contra Jesus a fim de o condenar à morte.
 
59 (Bíblia RC)  Ora, os príncipes dos sacerdotes, e os anciãos, e todo o conselho buscavam falso testemunho contra Jesus, para poderem dar-lhe a morte,
 
59 (Bíblia TB)  Os principais sacerdotes e todo o sinédrio buscavam algum falso testemunho contra Jesus, para o entregarem à morte;
 
 
60 (Bíblia hebraica) Não consta
 
60 (Bíblia Torá) Não consta
 
60 (Bíblia judaica) Mas não encontraram nada, embora muitos mentirosos viessem à frente para testemunhar. Por fim, duas pessoas se apresentaram e disseram:
 
60 (Bíblia NVI) Mas nada encontraram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas. Finalmente se apresentaram duas
 
60 (Bíblia católica) E nada encontraram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas. Por fim, apresentaram-se duas testemunhas
 
60 (Bíblia CNBB) E nada encontraram, embora se apresentassem muitas falsas testemunhas. Por fim, se apresentaram duas testemunhas,
 
60 (Bíblia RA)  E não acharam, apesar de se terem apresentado muitas testemunhas falsas. Mas, afinal, compareceram duas, afirmando:
 
60 (Bíblia NTLH)  Mas não puderam encontrar nada contra ele, embora muitos se levantassem para dizer mentiras a respeito dele. Afinal dois homens se apresentaram
 
60 (Bíblia RC)  e não o achavam, apesar de se apresentarem muitas testemunhas falsas, mas, por fim, chegaram duas
 
60 (Bíblia TB)  e não o acharam, não obstante se terem apresentado muitas testemunhas falsas. Mas afinal compareceram duas, afirmando:
 
 
61 (Bíblia hebraica) Não consta
 
61 (Bíblia Torá) Não consta
 
61 (Bíblia judaica) "Este homem afirmou: 'Sou capaz de derrubar o templo de Deus e reconstruí-lo em três dias' ".
 
61 (Bíblia NVI) que declararam: "Este homem disse: ‘Sou capaz de destruir o santuário de Deus e reconstruí-lo em três dias’ ".
 
61 (Bíblia católica) e afirmaram: «Este homem declarou: "Posso destruir o Templo de Deus e reconstruí-lo de novo em três dias"».
 
61 (Bíblia CNBB) e afirmaram: "Esse homem declarou: 'Posso destruir o Templo de Deus, e construí-lo de novo em três dias."
 
61 (Bíblia RA)  Este disse: Posso destruir o santuário de Deus e reedificá-lo em três dias.
 
61 (Bíblia NTLH)  e disseram: —Este homem afirmou: “Eu posso destruir o Templo de Deus e construí-lo de novo em três dias.”
 
61 (Bíblia RC)  e disseram: Este disse: Eu posso derribar o templo de Deus e reedificá-lo em três dias.
 
61 (Bíblia TB)  Ele disse: Posso destruir o santuário de Deus e reedificá-lo em três dias.
 
 
62 (Bíblia hebraica) Não consta
 
62 (Bíblia Torá) Não consta
 
62 (Bíblia judaica) O kohen hagadol se levantou e disse: "Você não tem nada a dizer a respeito da acusação que estes homens lhe fazem?".
 
62 (Bíblia NVI) Então o sumo sacerdote levantou-se e disse a Jesus: "Você não vai responder à acusação que estes lhe fazem? "
 
62 (Bíblia católica) Então o sumo sacerdote levantou-se e perguntou a Jesus: «Nada tens a responder ao que estes testemunham contra Ti?»
 
62 (Bíblia CNBB) Então o sumo sacerdote levantou-se, e perguntou a Jesus: "Nada tens a responder ao que esses testemunham contra ti?"
 
62 (Bíblia RA)  E, levantando-se o sumo sacerdote, perguntou a Jesus: Nada respondes ao que estes depõem contra ti?
 
62 (Bíblia NTLH)  Aí o Grande Sacerdote se levantou e perguntou a Jesus: —Você não vai se defender desta acusação?
 
62 (Bíblia RC)  E, levantando-se o sumo sacerdote, disse-lhe: Não respondes coisa alguma ao que estes depõem contra ti?
 
62 (Bíblia TB)  Levantando-se o sumo sacerdote, perguntou: Nada respondes? que é o que estes depõem contra ti?
 
 
63 (Bíblia hebraica) Não consta
 
63 (Bíblia Torá) Não consta
 
63 (Bíblia judaica) Yeshua permaneceu calado. O kohen hagadol lhe disse: "Exijo que você jure: Pelo Deus vivo, diga-nos se você é o Mashiach, o Filho de Deus!". (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:02)
 
63 (Bíblia NVI) Mas Jesus permaneceu em silêncio. O sumo sacerdote lhe disse: "Exijo que você jure pelo Deus vivo: se você é o Cristo, o Filho de Deus, diga-nos".
 
63 (Bíblia católica) Mas Jesus continuou calado. E o sumo sacerdote disse: «Eu te conjuro pelo Deus vivo que nos digas se Tu és o Messias, o Filho de Deus».
 
63 (Bíblia CNBB) Mas Jesus continuou calado. E o sumo sacerdote disse: "Eu te conjuro pelo Deus vivo que nos digas se tu és o Messias, o Filho de Deus."
 
63 (Bíblia RA)  Jesus, porém, guardou silêncio. E o sumo sacerdote lhe disse: Eu te conjuro pelo Deus vivo que nos digas se tu és o Cristo, o Filho de Deus.
 
63 (Bíblia NTLH)  Mas Jesus ficou calado. Então o Grande Sacerdote tornou a perguntar: —Em nome do Deus vivo, eu exijo que você diga para nós: você é o Messias, o Filho de Deus?
 
63 (Bíblia RC)  E Jesus, porém, guardava silêncio. E, insistindo o sumo sacerdote, disse-lhe: Conjuro-te pelo Deus vivo que nos digas se tu és o Cristo, o Filho de Deus.
 
63 (Bíblia TB)  Jesus, porém, conservou-se calado. O sumo sacerdote disse-lhe: Eu te conjuro pelo Deus vivo que nos digas se tu és o Cristo, o Filho de Deus.
 
 
64 (Bíblia hebraica) Não consta
 
64 (Bíblia Torá) Não consta
 
64 (Bíblia judaica) As palavras são suas. Mas eu lhes digo que um dia verão o Filho do homem assentado ao lado direito de HaG'vurah e vindo sobre as nuvens do céu",
 
64 (Bíblia NVI) "Tu mesmo o disseste", respondeu Jesus. "Mas eu digo a todos vós: chegará o dia em que vereis o Filho do homem assentado à direita do Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu".
 
64 (Bíblia católica) Jesus respondeu: «É como acabaste de dizer. Além disso, Eu digo-vos: de agora em diante, vereis o Filho do Homem sentado à direita do Todo-poderoso e vindo sobre as nuvens do céu».
 
64 (Bíblia CNBB) Jesus respondeu: "É como você acabou de dizer. Além disso, eu lhes digo: de agora em diante, vocês verão o Filho do Homem sentado à direita do Todo-poderoso, e vindo sobre as nuvens do céu."
 
64 (Bíblia RA)  Respondeu-lhe Jesus: Tu o disseste; entretanto, eu vos declaro que, desde agora, vereis o Filho do Homem assentado à direita do Todo-Poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.
 
64 (Bíblia NTLH)  Jesus respondeu: —Quem está dizendo isso é o senhor. Mas eu afirmo a vocês que de agora em diante vocês verão o Filho do Homem sentado do lado direito do Deus Todo-Poderoso e descendo nas nuvens do céu!
 
64 (Bíblia RC)  Disse-lhes Jesus: Tu o disseste; digo-vos, porém, que vereis em breve o Filho do Homem assentado à direita do Todo-poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.
 
64 (Bíblia TB)  Respondeu Jesus: Tu o disseste; contudo vos declaro que vereis mais tarde o Filho do homem sentado à direita do Todo-poderoso e vindo sobre as nuvens do céu.
 
 
65 (Bíblia hebraica) Não consta
 
65 (Bíblia Torá) Não consta
 
65 (Bíblia judaica) Então o kohen hagadol rasgou suas roupas: "Blasfêmia!, disse. "Por que precisamos de mais testemunhas? Vocês acabaram de ouvi-lo blasfemar.
 
65 (Bíblia NVI) Foi quando o sumo sacerdote rasgou as próprias vestes e disse: "Blasfemou! Por que precisamos de mais testemunhas? Vocês acabaram de ouvir a blasfêmia.
 
65 (Bíblia católica) Então o sumo sacerdote rasgou as próprias vestes e disse: «Blasfemou! Que necessidade temos ainda de testemunhas? Pois agora mesmo acabais de ouvir uma blasfémia.
 
65 (Bíblia CNBB) Então o sumo sacerdote rasgou as próprias vestes, e disse: "Blasfemou! Que necessidade temos ainda de testemunhas? Pois agora mesmo vocês ouviram a blasfêmia.
 
65 (Bíblia RA)  Então, o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou! Que necessidade mais temos de testemunhas? Eis que ouvistes agora a blasfêmia!
 
65 (Bíblia NTLH)  Aí o Grande Sacerdote rasgou as suas próprias roupas e disse: —Ele blasfemou! Não precisamos mais de testemunhas! Vocês ouviram agora mesmo esta blasfêmia contra Deus!
 
65 (Bíblia RC)  Então, o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou; para que precisamos ainda de testemunhas? Eis que bem ouvistes, agora, a sua blasfêmia.
 
65 (Bíblia TB)  Então o sumo sacerdote rasgou as suas vestes, dizendo: Blasfemou: acabais de ouvir agora mesmo a blasfêmia;
 
 
66 (Bíblia hebraica) Não consta
 
66 (Bíblia Torá) Não consta
 
66 (Bíblia judaica) Qual é o veredicto de vocês?". "Culpado", responderam. "Ele merece morrer!".
 
66 (Bíblia NVI) Que acham? " "É réu de morte! ", responderam eles.
 
66 (Bíblia católica) Que vos parece?» Responderam: «É réu de morte!»
 
66 (Bíblia CNBB) O que vocês acham?" Responderam: "É réu de morte!"
 
66 (Bíblia RA)  Que vos parece? Responderam eles: É réu de morte.
 
66 (Bíblia NTLH)  Então, o que resolvem? Eles responderam: —Ele é culpado e deve morrer!
 
66 (Bíblia RC)  Que vos parece? E eles, respondendo, disseram: É réu de morte.
 
66 (Bíblia TB)  que vos parece? Responderam eles: É réu de morte.
 
 
67 (Bíblia hebraica) Não consta
 
67 (Bíblia Torá) Não consta
 
67 (Bíblia judaica) Então eles lhe cuspiram no rosto e lhe deram socos; aqueles que lhe batiam
 
67 (Bíblia NVI) Então alguns lhe cuspiram no rosto e lhe deram murros. Outros lhe davam tapas
 
67 (Bíblia católica) Então cuspiram no rosto de Jesus e esbofetearam-n'O. Outros deram-Lhe bordoadas,
 
67 (Bíblia CNBB) Então cuspiram no rosto de Jesus, e o esbofetearam. Outros lhe deram bordoadas,
 
67 (Bíblia RA)  Então, uns cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam, dizendo:
 
67 (Bíblia NTLH)  Em seguida cuspiram no rosto de Jesus e deram bofetadas nele. E os que batiam nele
 
67 (Bíblia RC)  Então, cuspiram-lhe no rosto e lhe davam murros, e outros o esbofeteavam,
 
67 (Bíblia TB)  Então uns lhe cuspiram no rosto e lhe deram punhadas, e outros o esbofetearam,
 
 
68 (Bíblia hebraica) Não consta
 
68 (Bíblia Torá) Não consta
 
68 (Bíblia judaica) disseram: "Agora, Messias, profetize para nós: Quem foi que lhe bateu?".
 
68 (Bíblia NVI) e diziam: "Profetize-nos, Cristo. Quem foi que lhe bateu? "
 
68 (Bíblia católica) dizendo: «Adivinha, ó Messias, quem foi que Te bateu?»
 
68 (Bíblia CNBB) dizendo: "Faze-nos uma profecia, Messias: quem foi que te bateu?"
 
68 (Bíblia RA)  Profetiza-nos, ó Cristo, quem é que te bateu!
 
68 (Bíblia NTLH)  diziam: —Ei, Messias, adivinhe para nós quem foi que bateu em você!
 
68 (Bíblia RC)  dizendo: Profetiza-nos, Cristo, quem é o que te bateu?
 
68 (Bíblia TB)  dizendo: Adivinha-nos, ó Cristo, quem é o que te deu?
 
 
 
 
 
 
 
* Querido(a) irmão(a), preste atenção! É muito importante saber que o sr. Jesus Cristo, o Messias prometido por Deus; Daniel (09:25e26) + Salmo (02:02) + Isaías (61:01) + Zacarias (04:07) + Mateus (26:63) + Marcos (15:32) + Lucas (01:31,32e33) + (02:11) + (04:18e21) + (09:20) + João (01:36e41) + (01:45) + (04:25e29) + Atos (04:27)
 
* Foi enviado a esta terra; Mateus (01:21) + João (03:02) + (04:34) + (05:36e37) + (09:33) + (20:21)
 
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02) + Lucas (02:11) + João (01:14)
 
* Concluiu a Obra de Deus; João (04:34) + (05:36e37)
 
* Que o sr. Moisés havia começado; João (05:45,46e47) + (07:19) + (08:05)
 
* Foi morto crucificado; Daniel (09:26) + Mateus (27:31) + (27:35,38e44) + (27:50) + (28:05) + Marcos (15:15) + (15:20,24e25) + (15:27e32) + (15:37) + (15:44) + Lucas (23:24) + (23:33) + (23:39) + (23:46) + (23:53) + (24:07) + (24:20) + (24:26) + João (19:6,7e10) + (19:15e16) + (19:18,20e23) + (19:32) + (19:41) + Romanos (05:06a10) + Colossenses (01:20e22)
 
* E ressuscitou; Mateus (27:53) + (27:63) + (28:6,7e9) + (28:17) + Marcos (16:06) + (16:09e14) + Lucas (24:6e7) + (24:15) + (24:34) + (24:36e46) + João (20:09) + (20:14,16e18) + (20:19,21) + (20:26e28) + (21:1,4,7,10,12,14) + Atos(04:33) + (13:30e33) + 1º Pedro (01:21) + 2º Coríntios (05:15) + Colossenses (01:18)
 
* E sentou-se a direita de Deus; Mateus (26:64) + Marcos (16:19) + Lucas (22:69) + (24:51) + hebreus (10:12)
 
* E voltou (alma) aqui nesta terra, Mateus (28:17) + Marcos (16:12e14) + Lucas (09:26) + João (21:22e23) + 1º João (05:20) + Apocalípse (01:07)
 
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) + Lucas (09:26e27) + hebreus (01:08)
 
* Cristo está no trono real; Salmo (09:07) + Mateus (19:28) + (25:31) + (28:18) + Apocalípse (03:21) + (20:11)
 
* No comando com seus anjos; Zacarias (14:05) + Mateus (16:27) + Marcos (08:38) + Lucas (09:26)
 
* Agindo como Rei; Daniel (07:14) + Mateus (25:31) + (26:64)
 
* Com poder sobre as nações; Daniel (07:14) + Mateus (25:32e33) + (28:18)
 
* Conduzindo-as com uma barra de ferro; Salmos (02:09) + Apocalípse (02:27) + (12:05) + (19:15)
 
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03) + Lucas (17:24)
 
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04) + Marcos (08:38)
 
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) + (26:64) + Marcos + (14:62) + Apocalípse (01:07)
 
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
 
* Ele foi ressuscitado no 3º dia, depois reuniu e julgou as nações; Mateus (25:32e33) + (27:53) + Lucas (24:46) + João (05:25) + (05:30) + Apocalípse (20:11)
 
* Todo olho (a alma) O viu; (Mateus (16:28) + (24:30) + Marcos (08:38) + Apocalípse (01:07)
 
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46) + Pedro (01:24)
 
* Que Deus determinou por causa dos nossos pecados. Deuteronômio (27:15a26) + (28:15a23) + (28:24a35) + (28:36a44) + (28:45a52) + (28:53a57) + (28:58a69)
 
* Nossa vida original é a alma; Gênesis (01:24a30) + Mateus (25:46) + Marcos (08:35) + Lucas (17:33) + Pedro (01:17)
 
* Aqui na terra estamos para sermos aperfeiçoados; Mateus (05:20) + (16:25e26) + (25:34) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (01:22)
 
* Deus disse: Sejam santos porque Eu Sou Santo. Deuteronômio (26:19) + (Levítico (11:44e45) + (19:02) + (20:07) + (20:26) + Daniel (09:25e26) + 1º Pedro (01:15e16)
 
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34) + João (05:34)
 
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26) + Marcos (08:35)
 
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11) + Apocalípse (20:11)
 
* A vida eterna; Mateus (25:34e46) + João (05:39e40) + Apocalípse (20:11)
 
* Não nascemos (encarnamos) mais; Mateus (16:25e26) + Marcos (08:35e36)
 
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34) + Marcos (08:35e36) + (14:58)
 
* Deus é o nosso santificador; Êxodo (31:13) + Levítico (20:7e8)
 
* Para sermos santos devemos amar (ajudar) o próximo como a nós mesmos;  Mateus (22:39) +(25:40e45) + Marcos (12:31,33) + Pedro (01:22) + 1º João (04:07a21) + (05:01a06)
 
* E, amar (servir, ajudar) a Deus sobre todas as coisas. Êxodo (20:06) + Deuteronômio (05:10) + Mateus (06:33) + (22:37e39) + (23:23) + Marcos (12:30,31e33) + Lucas (14:26) + 1º João (04:07a21) + (05:01a06)
 
* Devemos ser amigos de Deus; Isaías (41:08) + Provérbios (03:32) + Salmo (25:14) + 2º Crônicas (20:07) + João (15:14e15) + Tiago (02:23) + Romanos (05:10e11) + (11:15) + (11:28) + 2º Coríntios (05:18,19e20) + Colossenses (01:22)
 
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
 
* E, nem os maus entenderam; Mateus (25:42,43e44)
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.
 

  

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada