E comerás o fruto de teu ventre, a carne de teus filhos e tuas filhas que te deu o Eterno, teu Deus, por causa do sítio e do aperto com que te apertarão teus inimigos. O homem que é delicado e muito mimado entre vós, o seu olho será malígno para com seu irmão, para com a sua mulher e para com o resto de seus filhos que deixará ficar,
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Deuteronômio 28:53a57 E comerás o fruto de teu ventre
53 (Bíblia hebraica) E comerás o fruto de teu ventre, a carne de teus filhos e tuas filhas que te deu o Eterno, teu Deus, por causa do sítio e do aperto com que te apertarão teus inimigos.
53 (Bíblia Torá) E comerás o fruto de teu ventre, a carne de teus filhos e tuas filhas que te deu o Eterno, teu Deus, por causa do sítio e do aperto com que te apertarão teus inimigos.
53 (Bíblia judaica) Pela severidade do cerco e do sofrimento infligido pelos inimigos, vocês comerão o fruto do seu ventre, a carne de seus filhos e filhas, dados por Adonai, seu Deus.
53 (Bíblia NVI) Por causa do sofrimento que o seu inimigo lhes infligirá durante o cerco, vocês comerão o fruto do seu próprio ventre, a carne dos filhos e filhas que o Senhor, o seu Deus, lhes deu.
53 (Bíblia católica) Então, na angústia do cerco com que o inimigo te apertar, irás comer o fruto do teu ventre: a carne dos filhos e filhas que Javé teu Deus te tiver dado.
53 (Bíblia CNBB) Comerás o fruto de tuas entranhas, a carne de teus filhos e filhas que o SENHOR teu Deus te houver dado, por causa do cerco e da angústia com que os inimigos te apertarem.
53 (Bíblia RA) Comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que te der o SENHOR, teu Deus, na angústia e no aperto com que os teus inimigos te apertarão.
53 (Bíblia NTLH) O cerco será terrível. Os moradores das cidades ficarão tão desesperados, que comerão os próprios filhos que Deus lhes deu.
53 (Bíblia RC) E comerás o fruto do teu ventre, a carne de teus filhos e de tuas filhas, que te der o SENHOR, teu Deus, no cerco e no aperto com que os teus inimigos te apertarão.
53 (Bíblia TB) Comerás o fruto do teu ventre, as carnes de teus filhos e de tuas filhas que Jeová teu Deus te há dado, no sítio e no aperto com que os teus inimigos te apertarão.
54 (Bíblia hebraica) O homem que é delicado e muito mimado entre vós, o seu olho será malígno para com seu irmão, para com a sua mulher e para com o resto de seus filhos que deixará ficar,
54 (Bíblia Torá) O homem que é delicado e muito mimado entre vós, o seu olho será maligno para com seu irmão, para com a mulher de seu regaço e para com o resto de seus filhos que deixará ficar,
54 (Bíblia judaica) Mesmo o homem mais gentil e sensível em seu meio não terá piedade de seu irmão, da mulher amada ou dos filhos sobreviventes,
54 (Bíblia NVI) Até mesmo o homem mais gentil e educado entre vocês não terá compaixão do seu irmão, da mulher que ama e dos filhos que sobreviverem,
54 (Bíblia católica) O mais delicado e refinado homem de Israel olhará com maldade para o seu irmão, para a mulher que ele estreitava ao seu peito e para os filhos que ainda tiver,
54 (Bíblia CNBB) O homem mais delicado e afetuoso de Israel olhará de mau grado para o irmão, para a mulher que lhe repousa no seio e para os filhos que ainda lhe restam,
54 (Bíblia RA) O mais mimoso dos homens e o mais delicado do teu meio será mesquinho para com seu irmão, e para com amulher do seu amor, e para com os demais de seus filhos que ainda lhe restarem;
54 (Bíblia NTLH) (54-55) A situação será tão terrível, que não haverá nada para comer. Até o homem mais educado e carinhoso ficará tão desesperado, que comerá os próprios filhos, e será tão mau, que não repartirá a carne com os irmãos, nem com a sua querida mulher, nem com os outros filhos.
54 (Bíblia RC) Quanto ao homem mais mimoso e mui delicado entre ti, o seu olho será maligno contra o seu irmão, e contra a mulher de seu amor, e contra os demais de seus filhos que ainda lhe ficarem;
54 (Bíblia TB) O homem que é mimoso entre vós, e mui delicado, o seu olho será mesquinho para com seu irmão, e para com a mulher do seu regaço, e para com o restante de seus filhos que lhe ficarem;
55 (Bíblia hebraica) para não dar a nenhum deles da carne de seus filhos que ele comer, por não lhe ficar nada, por causa do sítio e do aperto com que te apertará teu inimigo em todas tuas cidades.
55 (Bíblia Torá) para não dar a nenhum deles da carne de seus filhos que ele comer, por não lhe ficar nada, por causa do sítio e do aperto com que te apertará teu inimigo em todas tuas cidades.
55 (Bíblia judaica) a ponto de se recusar a partilhar com eles a carne de seus filhos, pois, se o fizer, será deixado sem nada - por causa da severidade do cerco e do sofrimento infligido a vocês por seus inimigos em todas as suas cidades.
55 (Bíblia NVI) de modo que não dará a nenhum deles nenhum pedaço da carne dos seus filhos que estiver comendo, pois nada lhe sobrará devido aos sofrimentos que o seu inimigo lhe infligirá durante o cerco de todas as suas cidades.
55 (Bíblia católica) pois terá de repartir com algum deles a carne dos filhos que está para comer, pois nada mais te restará na angústia do cerco com que o inimigo te vai apertar em todas as tuas cidades.
55 (Bíblia CNBB) a fim de não ter de dar a nenhum deles algo daquilo que estiver comendo: a carne de seus filhos — por já não lhe restar nada que comer, no meio do cerco e da angústia com que o inimigo te apertar em todas as cidades.
55 (Bíblia RA) de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos, que ele comer; porquanto nada lhe ficou de resto na angústia e no aperto com que o teu inimigo te apertará em todas as tuas cidades.
55 (Bíblia NTLH) (54-55) A situação será tão terrível, que não haverá nada para comer. Até o homem mais educado e carinhoso ficará tão desesperado, que comerá os próprios filhos, e será tão mau, que não repartirá a carne com os irmãos, nem com a sua querida mulher, nem com os outros filhos.
55 (Bíblia RC) de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos, que ele comer; porquanto nada lhe ficou de resto no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará em todas as tuas portas.
55 (Bíblia TB) de sorte que não dará a nenhum deles da carne de seus filhos que ele comer, por não lhe ficar nada, no sítio e no aperto, com que os teus inimigos te apertarão em todas as tuas cidades.
56 (Bíblia hebraica) A delicada e a mimosa entre vós, que por mimo e delicadeza não tentou pôr a planta do pé sobre a terra, o seu olho será malígno para com o seu homem, para com seu filho, para com sua filha,
56 (Bíblia Torá) A delicada e a mimosa entre vós, que por mimo e delicadeza não tentou pôr a planta do pé sobre a terra, o seu olho será maligno para com o homem do seu regaço, para com seu filho, para com sua filha,
56 (Bíblia judaica) A mulher mais delicada e sensível em seu meio, que jamais tocou o solo com a planta do seu pé, será tão invejada pelo marido amado, e pelo filho e filha,
56 (Bíblia NVI) A mulher mais gentil e delicada entre vocês, tão delicada e gentil que não ousaria encostar no chão a sola do pé, será mesquinha com o marido a quem ama e com o filho e a filha,
56 (Bíblia católica) A mais delicada e refinada das mulheres entre vós, tão delicada e refinada que nunca pôs a planta dos pés no chão, olhará com maldade para o homem que ela estreitava ao seu seio e também para o seu filho e a sua filha,
56 (Bíblia CNBB) A mulher mais sensível e delicada, tão delicada e sensível a ponto de nem sequer ousar pôr os pés no chão, olhará com maus olhos para o marido que repousa em seus braços, para o filho e a filha,
56 (Bíblia RA) A mais mimosa das mulheres e a mais delicada do teu meio, que de mimo e delicadeza não tentaria pôr a planta do pé sobre a terra, será mesquinha para com o marido de seu amor, e para com seu filho, e para com sua filha;
56 (Bíblia NTLH) (56-57) A situação será tão terrível, que até a mulher mais delicada e carinhosa, que nunca precisou andar a pé quando saía de casa, ficará tão desesperada, que comerá, às escondidas, seu bebê recém-nascido e a placenta também. Ela será tão má, que não dará nenhum pedaço para o seu querido marido, nem para os outros filhos.
56 (Bíblia RC) E, quanto à mulher mais mimosa e delicada entre ti, que de mimo e delicadeza nunca tentou pôr a planta de seu pé sobre a terra, será maligno o seu olho contra o homem de seu amor, e contra seu filho, e contra sua filha;
56 (Bíblia TB) A mulher mimosa e delicada entre vós, que por delicadeza e mimo não tentar pôr a planta do pé sobre a terra, o seu olho será mesquinho para com o marido do seu regaço, e para com seu filho, e para com sua filha.
57 (Bíblia hebraica) para com seus filhos pequeninos que saírem dentre os seus pés e para com seus filhos que der à luz; porque os comerá, às escondidas, pela falta de todas as coisas no sítio e no aperto com que te apertará teu inimigo nas tuas cidades.
57 (Bíblia Torá) para com seus filhos pequeninos que saírem dentre os seus pés e para com seus filhos que der à luz; porque os comerá, às escondidas, pala falta de todas as coisas no sítio e no aperto com que te apertará teu inimigo nas tuas cidades.
57 (Bíblia judaica) que comerá em segredo a placenta que sair dela e os filhos que der à luz - tão desesperada de fome ela ficará por causa da severidade do cerco e do sofrimento infligido pelos inimigos em suas cidades.
57 (Bíblia NVI) não lhes dando a placenta do ventre nem os filhos que gerar. Pois a intenção dela é comê-los secretamente durante o cerco e no sofrimento que o seu inimigo infligirá a vocês em suas cidades.
57 (Bíblia católica) e para a placenta que lhe sai por entre as pernas, e para o filho que acaba de dar à luz, porque, faltando tudo, ela os comerá às escondidas, por causa da angústia do cerco com que o inimigo te vai apertar em todas as tuas cidades.
57 (Bíblia CNBB) por causa da placenta que saiu do seu ventre e dos filhos que acabou de dar à luz; pois, na falta de tudo, ela os comerá em segredo, tamanha será a angústia com que o inimigo te apertará quando te sitiar em tuas cidades.
57 (Bíblia RA) mesquinha da placenta que lhe saiu dentre os pés e dos filhos que tiver, porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, na angústia e no aperto com que o teu inimigo te apertará nas tuas cidades.
57 (Bíblia NTLH) (56-57) A situação será tão terrível, que até a mulher mais delicada e carinhosa, que nunca precisou andar a pé quando saía de casa, ficará tão desesperada, que comerá, às escondidas, seu bebê recém-nascido e a placenta também. Ela será tão má, que não dará nenhum pedaço para o seu querido marido, nem para os outros filhos.
57 (Bíblia RC) e isso por causa de suas páreas que saírem dentre os seus pés e por causa de seus filhos que tiver, porque os comerá às escondidas pela falta de tudo, no cerco e no aperto com que o teu inimigo te apertará nas tuas portas.
57 (Bíblia TB) Será mesquinha para com as suas párias que saírem dentre os pés e para com seus filhos que der à luz; porque os comerá às escondidas pela falta de todas as coisas, no sítio e no aperto com que os teus inimigos te apertarão nas tuas cidades.
* E encarnou como ser humano; Mateus (02:02) + Lucas (02:11) + João (01:14)
* E está entre nós, e assumiu a missão que Deus Lhe deu por toda a eternidade; Mateus (28:17,18e20) +
* Deus disse que Ele voltaria como um raio do nascente ao poente; Mateus (24:27) + (28:03) + Lucas (17:24)
* Deus disse que quando Ele voltasse iria se envergonhar das pessoas daquela época, que era uma geração de incredulidade e maldade: Mateus (12:39) + (16:04) + Marcos (08:38)
* Deus disse que não morreria todas as pessoas daquela geração, antes que Ele voltasse; Mateus (10:23) + (16:28) + (24:34) + (26:64) + Marcos + (14:62)
* Deus disse: Vocês não acabarão o seu trabalho em todas as cidades de Israel antes que venha o Filho do Homem: Mateus (10:23)
* Sim, os que estavam desencarnados, porque os encarnados estavam e estão sob o castigo eterno; Mateus (25:46) + 1º Pedro (01:24)
* Deus disse: Sejam santos porque Eu Sou Santo. Deuteronômio (26:19) +
* Este é o objetivo de Deus para todos nós, desde a criação do mundo; Mateus (25:34) + João (05:34)
* Quando fomos feitos a imagem e a semelhança de Deus (alma); Gênesis (01:26) + Marcos (08:35)
* Quando atingirmos este objetivo, teremos a verdadeira vida original; Gênesis (01:26) + Lucas (17:33) + Marcos (08:35) + 1º Pedro (02:11) + Apocalípse (20:11)
* Viveremos na terra celestial que Deus fez para os santificados; Mateus (25:34) + Marcos (08:35e36) + (14:58)
* Veja bem, que o sr. Jesus fala e, nem os bons entenderam; Mateus (25:37,38e39)
Porque o Senhor Jesus falou do passado, de sucessivas gerações.