Isaías 43:01a10 Pois Eu sou o Eterno, teu Deus

Isaías 43:01a10 Pois Eu sou o Eterno, teu Deus
Vós sois as Minhas testemunhas - diz o Eterno - Meus servos e quem escolhi, para que possais saber, acreditar e compreender que Eu sou o Eterno. Nenhum deus havia antes de Mim e nenhum haverá depois.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Isaías, Seu servo.
 
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade.
 
Isaías: (01:1e2)+(01:18e20)+(02:01)+(05:24)+(08:1e5)+(13:11)+(19:2e4)+(25:08)+ (28:9e13)+(28:16)+(30:01e8)+(31:04e9)+(37:06)+(38:1,4,6e7)+(40:01)+(41:01)+(42:1,5e9)+(43:3,8e10)+(43:14e16)+(43:22)+(44:2e6)+(44:21e24)+(45:01)+(45:11e13)+(45:14)+(45:18e20)+(48:03)+(48:12)+(49:5e7)+(49:08)+(49:22e25)+(50:01)+(51:1e4)+(52:3,4,5e6)+(52:13)+(53:10)+(54:6,9e11)+(54:17)+(55:01))+(55:08)(56:1,6)+(56:09)+(57:03)+(57:21)+(58:01)+(58:08)+(58:13)+(59:20)+(65:07)+(65:13)+(65:25)+(66:22).
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Isaías 43:01a10 Pois Eu sou o Eterno, teu Deus
 
 
1 (Bíblia hebraica) Mas agora, assim diz o Eterno que te criou, ó Jacob, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque te redimi; por teu nome te chamei, a ti que és Meu.
 
1 (Bíblia Torá) Mas, agora, assim diz o Eterno, que te criou, ó Jacob, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque te redimi; chamei-te pelo teu nome, tu és Meu.
 
1 (Bíblia judaica) Mas, agora, eis o que Adonai diz, o seu criador, Ya'akov, o seu formador, Yisra'el: Não tenha medo, pois eu o redimi; eu o chamo pelo nome, você é meu.
 
1 (Bíblia NVI) Mas agora assim diz o Senhor, aquele que o criou, ó Jacó, aquele que o formou, ó Israel: "Não tema, pois eu o resgatei; eu o chamei pelo nome; você é meu. 
 
1 (Bíblia católica) Agora, porém, assim diz Javé, Aquele que te criou, Jacob, Aquele que te formou, ó Israel: Não tenhas medo, porque te redimi e te chamei pelo nome; tu és meu.
 
1 (Bíblia CNBB) Agora, porém, assim diz Javé, aquele que criou você, Jacó, aquele que formou você, ó Israel: Não tenha medo, porque eu o redimi e o chamei pelo nome; você é meu.
 
1 (Bíblia RA)  Mas agora, assim diz o SENHOR, que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
 
1 (Bíblia NTLH)  Mas agora, povo de Israel, o SENHOR Deus que o criou diz: “Não tenha medo, pois eu o salvarei; eu o chamei pelo seu nome, e você é meu.
 
1 (Bíblia RC)  Mas, agora, assim diz o SENHOR que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque eu te remi; chamei-te pelo teu nome; tu és meu.
 
1 (Bíblia TB)  Mas agora assim diz Jeová que te criou, ó Jacó, e que te formou, ó Israel: Não temas, porque te redimi; chamei-te pelo teu nome, tu és meu.
 
 
2 (Bíblia hebraica) Quando passares pelas águas, estarei contigo; quando atravessares rios, eles não te submergirão; quando pisares sobre fogo, não serás atingido e nenhuma chama te consumirá.
 
2 (Bíblia Torá) Quando passares pelas águas, serei contigo; quando passares pelos rios, não te submergirão; quando andares pelo fogo, não serás queimado, nem a chama arderá em ti.
 
2 (Bíblia judaica) Quando passar pela água, eu estarei com você; quando passar pelos rios, eles não o cobrirão; quando passar pelo fogo, você não será chamuscado - a chama não o queimará.
 
2 (Bíblia NVI) Quando você atravessar as águas, eu estarei com você; e, quando você atravessar os rios, eles não o encobrirão. Quando você andar através do fogo, você não se queimará; as chamas não o deixarão em brasas. 
 
2 (Bíblia católica) Quando atravessares a água, Eu estarei contigo e os rios não te afogarão; quando passares pelo fogo, não te queimarás e a chama não te alcançará,
 
2 (Bíblia CNBB) Quando você atravessar a água, eu estarei com você e os rios não o afogarão; quando você passar pelo fogo, não se queimará e a chama não o alcançará,
 
2 (Bíblia RA)  Quando passares pelas águas, eu serei contigo; quando, pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
 
2 (Bíblia NTLH)  Quando você atravessar águas profundas, eu estarei ao seu lado, e você não se afogará. Quando passar pelo meio do fogo, as chamas não o queimarão.
 
2 (Bíblia RC)  Quando passares pelas águas, estarei contigo, e, quando pelos rios, eles não te submergirão; quando passares pelo fogo, não te queimarás, nem a chama arderá em ti.
 
2 (Bíblia TB)  Quando passares pelas águas, serei contigo; quando passares pelos rios, não te submergirão; quando andares pelo fogo, não serás queimado, nem a chama arderá em ti.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Pois Eu sou o Eterno, teu Deus, o Santíssimo de Israel, teu salvador; o Egito dei por teu resgate; Cush (Etiópia) e Sevá (Sabá) a ti doei.
 
3 (Bíblia Torá) Pois Eu sou o Eterno teu Deus, o Santo de Israel, teu Salvador; dei o Egito, por teu resgate; a Etiópia e Sabá, por ti.
 
3 (Bíblia judaica) Pois eu sou Adonai, seu Deus, o Santo de Yisra'el, seu Salvador - eu dei o Egito como resgate por você, a Etiópia e S'va por você.
 
3 (Bíblia NVI) Pois eu sou o Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dou o Egito como resgate por você, a Etiópia e Sebá em troca de você. 
 
3 (Bíblia católica) pois Eu sou Javé teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador. Para pagar a tua liberdade, dei o Egipto, a Etiópia e Sabá em troca de ti,
 
3 (Bíblia CNBB) pois eu sou Javé seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador. Para pagar a sua liberdade, eu dei o Egito, a Etiópia e Sabá em troca de você,
 
3 (Bíblia RA)  Porque eu sou o SENHOR, teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; dei o Egito por teu resgate e a Etiópia e Sebá, por ti.
 
3 (Bíblia NTLH)  Pois eu sou o SENHOR, seu Deus, o Santo Deus de Israel, o seu Salvador. Dei como pagamento o Egito, a Etiópia e Seba a fim de que você fosse meu.
 
3 (Bíblia RC)  Porque eu sou o SENHOR, teu Deus, o Santo de Israel, o teu Salvador; dei o Egito por teu resgate, a Etiópia e Sebá, por ti.
 
3 (Bíblia TB)  Pois eu sou Jeová teu Deus, o Santo de Israel, teu Salvador; como teu resgate dei o Egito, em teu lugar a Etiópia e Sabá.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Porque foste precioso aos Meu olhos e digno de honra, Eu te amei; farei (por isto) com que por outros sejas remido; sim, outros povos darei, por tua vida.
 
4 (Bíblia Torá) Nisto que foste precioso aos Meus olhos e digno de honra, e Eu te amei; portanto, darei homens por ti e povos pela tua vida.
 
4 (Bíblia judaica) Pois eu o considero valoroso e honrado, e porque o amo. Por você darei povos, nações em troca da sua vida.
 
4 (Bíblia NVI) Visto que você é precioso e honrado à minha vista, e porque eu o amo, darei homens em seu lugar, e nações em troca de sua vida. 
 
4 (Bíblia católica) porque és precioso para Mim, tens valor e Eu amo-te; dou homens por ti e povos em troca da tua vida.
 
4 (Bíblia CNBB) porque você é precioso para mim, é digno de estima e eu o amo; dou homens em troca de você, e povos em troca de sua vida.
 
4 (Bíblia RA)  Visto que foste precioso aos meus olhos, digno de honra, e eu te amei, darei homens por ti e os povos, pela tua vida.
 
4 (Bíblia NTLH)  Para libertar você, entrego nações inteiras como o preço do resgate, pois para mim você vale muito. Você é o povo que eu amo, um povo que merece muita honra.
 
4 (Bíblia RC)  Enquanto foste precioso aos meus olhos, também foste glorificado, e eu te amei, pelo que dei os homens por ti, e os povos, pela tua alma.
 
4 (Bíblia TB)  Visto que te tornas precioso aos meus olhos, e digno de honra e eu te amo, portanto darei homens por ti e povos pela tua vida.
 
 
5 (Bíblia hebraica) Não temas, porque Eu estou contigo; do oriente trarei tua descendência, e do ocidente a buscarei. 
 
5 (Bíblia Torá) Não temas, porque Eu estou contigo; trarei do oriente a tua descendência, e te ajuntarei desde o ocidente.
 
5 (Bíblia judaica) Não tenha medo, pois estou com você. Trarei seus descendentes do leste, e os reunirei do oeste.
 
5 (Bíblia NVI) Não tenha medo, pois eu estou com você, do oriente trarei seus filhos e do ocidente ajuntarei você. 
 
5 (Bíblia católica) Não tenhas medo, pois estou contigo. Do Oriente farei vir a tua descendência, e do Ocidente te reunirei.
 
5 (Bíblia CNBB) Não tenha medo, pois eu estou com você. Lá no oriente vou buscar a sua descendência, e do ocidente eu reunirei você.
 
5 (Bíblia RA)  Não temas, pois, porque sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
 
5 (Bíblia NTLH)  Não tenha medo, pois eu estou com você. “Do Leste e do Oeste levarei o meu povo de volta para o seu país.
 
5 (Bíblia RC)  Não temas, pois, porque estou contigo; trarei a tua semente desde o Oriente e te ajuntarei desde o Ocidente.
 
5 (Bíblia TB)  Não temas, porque eu sou contigo; trarei do oriente a tua semente, e te congregarei do ocidente.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Direi ao norte: Entrega os cativos, e ao sul: Não os retenhas; anda, traz de longe Meus filhos e, das extremidades da terra, Minhas filhas.
 
6 (Bíblia Torá) Direi ao norte: Entrega os cativos, e ao sul: Não os retenhas, traze de longe Meus filhos, e das extremidades da terra, Minhas filhas.
 
6 (Bíblia judaica) Direi ao norte: Liberte-os!, e ao sul: Não os retenha!. Trarei meus filhos de longe, e minhas filhas desde os confins da terra,
 
6 (Bíblia NVI) Direi ao norte ‘Entregue-os! ’ e ao sul ‘Não os retenha’. De longe tragam os meus filhos, e dos confins da terra as minhas filhas; 
 
6 (Bíblia católica) Direi ao Norte: «Entrega-os». E ao Sul: «Não os retenhas». Traz de longe os meus filhos, traz dos confins da Terra as minhas filhas,
 
6 (Bíblia CNBB) Direi ao norte: "Entregue-o". E ao sul: "Não o retenha". Traga de longe meus filhos, traga dos confins da terra as minhas filhas,
 
6 (Bíblia RA)  Direi ao Norte: entrega! E ao Sul: não retenhas! Trazei meus filhos de longe e minhas filhas, das extremidades da terra,
 
6 (Bíblia NTLH)  Ordenarei ao Norte que os deixe sair e direi ao Sul que não os segure. Dos lugares mais distantes do mundo deixem que os meus filhos e as minhas filhas voltem para casa!
 
6 (Bíblia RC)  Direi ao Norte: Dá; e ao Sul: Não retenhas; trazei meus filhos de longe e minhas filhas das extremidades da terra,
 
6 (Bíblia TB)  Direi ao norte: Dá; e ao sul: Não retenhas. Traze de longe meus filhos, e das extremidades da terra minhas filhas;
 
 
7 (Bíblia hebraica) Todo aquele que é chamado pelo Meu Nome e que enaltece Minha glória, Eu o formei e o criei.
 
7 (Bíblia Torá) Todo aquele que é chamado pelo Meu nome, e o que foi feito para Minha glória, Eu o formei e o fiz;
 
7 (Bíblia judaica) todos os que levam meu nome, a quem criei para minha glória - eu os criei, sim, eu os formei.
 
7 (Bíblia NVI) todo o que é chamado pelo meu nome, a quem criei para a minha glória, a quem formei e fiz". 
 
7 (Bíblia católica) e todos os que são chamados pelo meu Nome: para minha glória Eu os criei, Eu os formei, e são obra minha.
 
7 (Bíblia CNBB) e todos os que são chamados pelo meu nome: para minha glória eu os criei, eu os formei, eu os fiz.
 
7 (Bíblia RA)  a todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, e que formei, e fiz.
 
7 (Bíblia NTLH)  Todos eles são o meu próprio povo; eu os criei e lhes dei vida a fim de que mostrem a minha grandeza.”
 
7 (Bíblia RC)  a todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória; eu os formei, sim, eu os fiz.
 
7 (Bíblia TB)  traze todo aquele que é chamado pelo meu nome, e que tenho criado para minha glória, e que formei e fiz.
 
 
8 (Bíblia hebraica) Portanto, libertarei este povo que, embora tendo olhos, é cego, e ainda que tenha ouvidos, é surdo.
 
8 (Bíblia Torá) para fazer sair o povo que, ainda que tenha olhos, é cego, e surdo, ainda que tenha ouvidos.
 
8 (Bíblia judaica) Traga adiante o povo que tem olhos, mas é cego, o surdo que possui ouvidos.
 
8 (Bíblia NVI) Traga o povo que tem olhos, mas é cego, que tem ouvidos, mas é surdo. 
 
8 (Bíblia católica) Faz sair o povo cego, embora tenha olhos; faz sair o povo surdo, embora tenha ouvidos.
 
8 (Bíblia CNBB) Faça sair o povo cego, embora tenha olhos; faça sair o povo surdo, embora tenha ouvidos.
 
8 (Bíblia RA)  Traze o povo que, ainda que tem olhos, é cego e surdo, ainda que tem ouvidos.
 
8 (Bíblia NTLH)  O SENHOR Deus diz: “Tragam o meu povo para ser julgado. Eles têm olhos, mas não vêem, têm ouvidos, mas não ouvem.
 
8 (Bíblia RC)  Trazei o povo cego, que tem olhos; e os surdos, que têm ouvidos.
 
8 (Bíblia TB)  Faze sair o povo cego e que tem olhos, e os surdos que têm ouvidos.
 
 
9 (Bíblia hebraica) São convocadas todas as nações e reunidos todos os povos. Quem, dentre eles poderia tais coisas anunciar, como se as tivessem previsto? Que tragam suas testemunhas para que ouçam e proclamem: Sim, é verdade!
 
9 (Bíblia Torá) Se todas as nações se congregassem e os povos se reunissem, quem, dentre eles, poderia anunciar isto, e fazer-nos ouvir as predições antigas, dizendo que já as haviam predito, apresentem as suas testemunhas e se justifiquem e ouçam e digam: Verdade é.
 
9 (Bíblia judaica) Todas as nações são reunidas, e os povos, agrupados. Quem, dentre eles, pode anunciar e revelar o que aconteceu no passado? Que eles tragam suas testemunhas para se justificarem, para que outros, ao ouvi-los, possam dizer: Isso é verdade.
 
9 (Bíblia NVI) Todas as nações se reúnem, e os povos se ajuntam. Qual deles predisse isto e anunciou as coisas passadas? Que eles façam entrar suas testemunhas, para provarem que estavam certos, para que outros ouçam e digam: "É verdade". 
 
9 (Bíblia católica) Todas as nações se reúnam, e os povos se juntem. Qual deles anunciou isto e nos fez ouvir as coisas passadas? Que apresentem as suas testemunhas e se justifiquem, para que possamos ouvir e depois dizer: «É verdade!»
 
9 (Bíblia CNBB) Todas as nações se reúnam, e os povos se coloquem todos juntos. Qual deles anunciou isso e nos fez ouvir as coisas passadas? Apresentem suas testemunhas e se justifiquem, para que possamos ouvir e depois dizer: "É verdade!"
 
9 (Bíblia RA)  Todas as nações, congreguem-se; e, povos, reúnam-se; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as predições antigas? Apresentem as suas testemunhas e por elas se justifiquem, para que se ouça e se diga: Verdade é!
 
9 (Bíblia NTLH)  Reúnam-se no tribunal, todas as nações, ajuntem-se, todos os povos. Por acaso, um dos seus deuses anunciou o que ia acontecer? Algum deles disse o que está acontecendo agora? Que eles tragam as suas testemunhas e provem que estão certos, a fim de que todos digam: ‘É verdade mesmo!’”
 
9 (Bíblia RC)  Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam; quem dentre eles pode anunciar isto e fazer-nos ouvir as coisas antigas? Apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça, e para que se diga: Verdade é.
 
9 (Bíblia TB)  Sejam reunidas todas as nações, e congregados os povos; quem dentre eles pode anunciar isto, e mostrar-nos coisas já passadas? produzam as suas testemunhas para que sejam justificados: ou ouçam e digam: Verdade é.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Vós sois as Minhas testemunhas - diz o Eterno - Meus servos e quem escolhi, para que possais saber, acreditar e compreender que Eu sou o Eterno. Nenhum deus havia antes de Mim e nenhum haverá depois.
 
10 (Bíblia Torá) Vós sois as Minhas testemunhas, diz o Eterno, e o Meu servo a quem escolhi, para que saibais, Me acrediteis e entendais que Eu sou; antes de Mim não se formou nenhum Deus, e depois de Mim nenhum haverá.
 
10 (Bíblia judaica) Vocês são minhas testemunhas, diz Adonai, e meu servo a quem escolhi, para que saibam e confiem em mim e entendam que eu o sou - nenhum deus foi produzido antes de mim, nem existirá outro depois de mim.
 
10 (Bíblia NVI) "Vocês são minhas testemunhas", declara o Senhor, "e meu servo, a quem escolhi, para que vocês saibam e creiam em mim e entendam que eu sou Deus. Antes de mim nenhum deus se formou, nem haverá algum depois de mim. 
 
10 (Bíblia católica) As minhas testemunhas sois vós - oráculo de Javé - vós sois os meus servos, aqueles que Eu escolhi, para que saibais e acrediteis em Mim, e compreendais que Eu sou: nenhum deus existiu antes de Mim, e depois de Mim nenhum outro existirá.
 
10 (Bíblia CNBB) Minhas testemunhas são vocês - oráculo de Javé vocês são os meus servos, aqueles que eu escolhi, para que vocês fiquem sabendo e acreditem em mim, e compreendam que eu sou: nenhum deus existiu antes de mim, e depois de mim nenhum outro existirá.
 
10 (Bíblia RA)  Vós sois as minhas testemunhas, diz o SENHOR, o meu servo a quem escolhi; para que o saibais, e me creiais, e entendais que sou eu mesmo, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
 
10 (Bíblia NTLH)  O SENHOR diz: “Povo de Israel, você é a minha testemunha; você é o servo que eu escolhi para que me conheça, e creia em mim, e entenda que eu sou o único Deus. Antes de mim, não houve nenhum outro deus e nunca haverá outro depois.
 
10 (Bíblia RC)  Vós sois as minhas testemunhas, diz o SENHOR, e o meu servo, a quem escolhi; para que o saibas, e me creiais, e entendais que eu sou o mesmo, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
 
10 (Bíblia TB)  Vós sois as minhas testemunhas, diz Jeová, o meu servo a quem escolhi, para que saibais, me acrediteis, e entendais que eu sou; antes de mim não se formou nenhum deus nem haverá depois de mim.
 
 
 
Anterior: Em construção
 
 
Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada