Isaías 28:14a20 E infundirá terror a compreensão da mensagem.

Isaías 28:14a20 E infundirá terror a compreensão da mensagem.
Proclama por isto o Eterno: Eis que ponho por fundação, em Tsión, uma pedra, uma pedra testada, uma pedra angular preciosa, que será uma fundação segura; não se apressará aquele que tiver fé. Usarei como linha a justiça e como prumo a retidão; e o granizo varrerá o refúgio das mentiras, e as águas inundarão os lugares que servem de esconderijo.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Isaías, Seu servo.
 
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade.
 
Isaías: (01:1e2)+(01:18e20)+(02:01)+(05:24)+(08:1e5)+(13:11)+(19:2e4)+(25:08)+ (28:9e13)+(28:16)+(30:01e8)+(31:04e9)+(37:06)+(38:1,4,6e7)+(40:01)+(41:01)+(42:1,5e9)+(43:3,8e10)+(43:14e16)+(43:22)+(44:2e6)+(44:21e24)+(45:01)+(45:11e13)+(45:14)+(45:18e20)+(48:03)+(48:12)+(49:5e7)+(49:08)+(49:22e25)+(50:01)+(51:1e4)+(52:3,4,5e6)+(52:13)+(53:10)+(54:6,9e11)+(54:17)+(55:01))+(55:08)(56:1,6)+(56:09)+(57:03)+(57:21)+(58:01)+(58:08)+(58:13)+(59:20)+(65:07)+(65:13)+(65:25)+(66:22).
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Isaías 28:14a20 E infundirá terror a compreensão da mensagem.
 
 
14 (Bíblia hebraica) Ouvi, por isto, a palavra do Eterno, ó escarnecedores, desencaminhadores do povo que está em Jerusalém.
 
14 (Bíblia Torá) Não consta
 
14 (Bíblia judaica) Então, zombadores, ouçam a palavra de Adonai, vocês compositores de insultos para seu povo em Yerushalayim:
 
14 (Bíblia NVI) Portanto, ouçam a palavra do Senhor, zombadores, vocês, que dominam este povo em Jerusalém. 
 
14 (Bíblia católica) Escutai a Palavra de Javé, homens arrogantes, governantes desse povo que está na cidade de Jerusalém.
 
14 (Bíblia CNBB) Escutem a palavra de Javé, homens arrogantes, governantes desse povo que está na cidade de Jerusalém.
 
14 (Bíblia RA)  Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, homens escarnecedores, que dominais este povo que está em Jerusalém.
 
14 (Bíblia NTLH)  Autoridades de Jerusalém, homens orgulhosos que governam esse povo, escutem a mensagem de Deus, o SENHOR!
 
14 (Bíblia RC)  Ouvi, pois, a palavra do SENHOR, homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
 
14 (Bíblia TB)  Por isso ouvi a palavra de Jeová, homens escarnecedores que tendes o domínio sobre este povo que está em Jerusalém.
 
 
15 (Bíblia hebraica) Porque dissestes: Fizemos um pacto com a morte e com o Sheól estabelecemos um convênio - quando bater o açoite, não nos alcançará, pois da mentira fizemos nosso refúgio e na falsidade nos ocultamos.
 
15 (Bíblia Torá) Não consta
 
15 (Bíblia judaica) Já que disseram: Fizemos aliança com a morte, temos um contrato com o sh'ol. Quando a inundação colérica passar, não nos tocará. Pois fizemos da mentira nosso refúgio e nos escondemos em falsidades - 
 
15 (Bíblia NVI) Vocês se vangloriam, dizendo: "Fizemos um pacto com a morte, com a sepultura fizemos um acordo. Quando vier a calamidade destruidora, não nos atingirá, pois da mentira fizemos o nosso refúgio e na falsidade temos o nosso esconderijo". 
 
15 (Bíblia católica) Vós dizeis: «Fizemos aliança com a morte, com a morada dos mortos fizemos um acordo: quando o flagelo destruidor passar, não nos vai atingir, pois temos um abrigo na falsi-dade, escondemo-nos debaixo da mentira».
 
15 (Bíblia CNBB) Vocês dizem: "Fizemos aliança com a morte, com a morada dos mortos fizemos um acordo: quando o flagelo destruidor passar, não nos vai atingir, pois temos um abrigo na falsidade, nós nos escondemos debaixo da mentira".
 
15 (Bíblia RA)  Porquanto dizeis: Fizemos aliança com a morte e com o além fizemos acordo; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque, por nosso refúgio, temos a mentira e debaixo da falsidade nos temos escondido.
 
15 (Bíblia NTLH)  Vocês dizem: “Fizemos um acordo com a morte, já combinamos tudo com o mundo dos mortos. Portanto, quando vier a terrível desgraça, nós não sofreremos nada.” Mas vocês estão confiando em mentiras e pensam que a desonestidade os protegerá.
 
15 (Bíblia RC)  Porquanto dizeis: Fizemos concerto com a morte e com o inferno fizemos aliança; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque pusemos a mentira por nosso refúgio e debaixo da falsidade nos escondemos.
 
15 (Bíblia TB)  Porquanto tendes dito: Temos feito uma aliança com a morte, e com o Cheol um pacto; quando passar o flagelo trasbordante, não chegará a nós; porque temos feito mentiras o nosso refúgio, e debaixo da falsidade nos temos escondido;
 
 
16 (Bíblia hebraica) Proclama por isto o Eterno: Eis que ponho por fundação, em Tsión, uma pedra, uma pedra testada, uma pedra angular preciosa, que será uma fundação segura; não se apressará aquele que tiver fé.
 
16 (Bíblia Torá) Não consta
 
16 (Bíblia judaica) portanto, eis o que Adonai Elohim diz: Vejam, coloco em Tziyon uma pedra aprovada, uma pedra de esquina preciosa, uma pedra fundamental firme; quem confiar, não correrá para cá e para lá.
 
16 (Bíblia NVI) Por isso diz o Soberano Senhor: "Eis que ponho em Sião uma pedra, uma pedra já experimentada, uma preciosa pedra angular para alicerce seguro; aquele que confia, jamais será abalado. 
 
16 (Bíblia católica) Por isso, assim diz o Senhor Javé: Eu vou assentar no monte Sião uma pedra, pedra escolhida, angular, preciosa e bem firmada; quem nela confiar, não será abalado.
 
16 (Bíblia CNBB) Por isso, assim diz o Senhor Javé: Eu vou assentar no monte Sião uma pedra, pedra escolhida, angular, preciosa e bem firmada; quem nela confiar, não será abalado.
 
16 (Bíblia RA)  Portanto, assim diz o SENHOR Deus: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, pedra já provada, pedra preciosa, angular, solidamente assentada; aquele que crer não foge.
 
16 (Bíblia NTLH)  Por isso, o SENHOR Deus diz: “Estou colocando em Sião uma pedra, uma pedra preciosa que eu escolhi, para ser a pedra principal do alicerce. Nela está escrito isto: ‘Quem tem fé não tem medo.’
 
16 (Bíblia RC)  Portanto, assim diz o Senhor JEOVÁ: Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
 
16 (Bíblia TB)  portanto assim diz o Senhor Jeová: Eis que ponho em Sião como alicerce uma pedra, pedra provada, pedra preciosa do ângulo de firme fundamento; aquele que crer, não se apressará.
 
 
17 (Bíblia hebraica) Usarei como linha a justiça e como prumo a retidão; e o granizo varrerá o refúgio das mentiras, e as águas inundarão os lugares que servem de esconderijo.
 
17 (Bíblia Torá) Não consta
 
17 (Bíblia judaica) Farei justiça ao fio do prumo e retidão ao prumo; o granizo eliminará o refúgio dos mentirosos, a água inundará os esconderijos,
 
17 (Bíblia NVI) Farei do juízo a linha de medir e da justiça o fio de prumo; o granizo varrerá o seu falso refúgio, e as águas inundarão o seu abrigo. 
 
17 (Bíblia católica) Vou estabelecer o direito como medida e a justiça como fio de prumo; o granizo arrasará o seu falso esconderijo e as chuvas torrenciais alagarão o seu abrigo.
 
17 (Bíblia CNBB) Vou estabelecer o direito por medida e a justiça como fio de prumo; a chuva de pedras arrasará seu falso esconderijo e a tromba d'água alagará seu abrigo.
 
17 (Bíblia RA)  Farei do juízo a régua e da justiça, o prumo; a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas arrastarão o esconderijo.
 
17 (Bíblia NTLH)  Como prumo, usarei a justiça, e a honestidade será a minha medida.” Os abrigos em que vocês confiam não são seguros; eles serão destruídos por chuvas de pedra, serão arrasados por trombas d’água.
 
17 (Bíblia RC)  E regrarei o juízo pela linha e a justiça, pelo prumo, e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.
 
17 (Bíblia TB)  Farei juízo a regra, e justiça o prumo. A saraiva varrerá o refúgio de mentiras e as águas inundarão o esconderijo.
 
 
18 (Bíblia hebraica) Será anulado vosso convênio com a morte, e desfeito vosso pacto com o Sheól; quando vier o açoite, ele vos alcançará.
 
18 (Bíblia Torá) Não consta
 
18 (Bíblia judaica) sua aliança com a morte será anulada, e o contrato com o sh'ol não subsistirá. Quando a inundação colérica passar, vocês serão pisados por ela.
 
18 (Bíblia NVI) Seu pacto com a morte será anulado; seu acordo com a sepultura não subsistirá. Quando vier a calamidade destruidora, vocês serão arrastados por ela. 
 
18 (Bíblia católica) A sua aliança com a morte será quebrada, e cairá o seu acordo com a morada dos mortos; quando o flagelo destruidor passar, sereis esmagados.
 
18 (Bíblia CNBB) Sua aliança com a morte será quebrada, e cairá seu acordo com a morada dos mortos; quando o flagelo destruidor passar, pisará sobre vocês.
 
18 (Bíblia RA)  A vossa aliança com a morte será anulada, e o vosso acordo com o além não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, sereis esmagados por ele.
 
18 (Bíblia NTLH)  O acordo que vocês fizeram com a morte será anulado, o que vocês combinaram com o mundo dos mortos será desfeito. E, quando chegar a terrível desgraça, ela os arrastará como se fosse uma enchente.
 
18 (Bíblia RC)  E o vosso concerto com a morte se anulará; e a vossa aliança com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então, sereis oprimidos por ele.
 
18 (Bíblia TB)  A vossa aliança com a morte será anulada, e o vosso pacto com o Cheol não subsistirá; quando passar o flagelo trasbordante, sereis por ele pisados.
 
 
19 (Bíblia hebraica) Assim que vier, vos atingirá; manhã por manhã ele virá, tanto de dia como de noite. E infundirá terror a compreensão da mensagem.
 
19 (Bíblia Torá) Não consta
 
19 (Bíblia judaica) Todas as vezes que passar, ela os levará, pois passará a cada manhã, dia após dia, noite após noite; entender a mensagem será completo terror.
 
19 (Bíblia NVI) Todas as vezes que vier, os arrastará; passará manhã após manhã, de dia e de noite". A compreensão desta mensagem trará pavor total. 
 
19 (Bíblia católica) Cada vez que ele passar, vos rebentará; ele passará cada manhã, de dia e de noite. Então a angústia far-vos-á aprender a lição.
 
19 (Bíblia CNBB) Cada vez que ele passar, os arrebentará; e ele passará a cada manhã, de dia e de noite. Então a angústia fará aprender a lição.
 
19 (Bíblia RA)  Todas as vezes que passar, vos arrebatará, porque passará manhã após manhã, e todos os dias, e todas as noites; e será puro terror o só ouvir tal notícia.
 
19 (Bíblia NTLH)  Todas as vezes que chegar, ela os arrastará; chegará todos os dias, de manhã e de noite. Cada mensagem de Deus trará um novo pavor.
 
19 (Bíblia RC)  Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque todas as manhãs passará e todos os dias e todas as noites; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.
 
19 (Bíblia TB)  Todas as vezes que passar, vos arrebatará; porque de manhã em manhã passará, de dia e de noite: e será simplesmente um horror o entender a mensagem.
 
 
20 (Bíblia hebraica) Porque a cama é demasiado curta para que nela se possa estender um homem, e a coberta por demais estreita para que nela se possa envolver.
 
20 (Bíblia Torá) Não consta
 
20 (Bíblia judaica) Pois, (como se diz), A cama é curta demais para uma pessoa se alongar, e o cobertor estreito demais (para protegê-la do frio) mesmo que se encolha.
 
20 (Bíblia NVI) A cama é curta demais para alguém deitar-se, e o cobertor é estreito demais para cobrir-se. 
 
20 (Bíblia católica) E a cama vai ser muito curta para alguém dormir nela, e o cobertor estreito de mais para que possa cobrir alguém.
 
20 (Bíblia CNBB) E a cama vai ser muito curta para alguém dormir nela, e o cobertor estreito demais para que possa cobrir alguém.
 
20 (Bíblia RA)  Porque a cama será tão curta, que ninguém se poderá estender nela; e o cobertor, tão estreito, que ninguém se poderá cobrir com ele.
 
20 (Bíblia NTLH)  Vocês serão como o homem de que fala aquele provérbio: “A cama é tão curta, que ele não pode se deitar, o cobertor é tão estreito, que não dá para ele se cobrir.”
 
20 (Bíblia RC)  Porque a cama será tão curta, que ninguém se poderá estender nela; e o cobertor, tão estreito, que ninguém se poderá cobrir com ele.
 
20 (Bíblia TB)  Pois a cama é tão curta que nela ninguém se pode estender, e a coberta tão estreita que com ela ninguém se pode cobrir.
 
 
 
 
Posterior: Em construção

 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada