Isaías 28:07a13 Para quem se poderá transmitir o conhecimento?

Isaías 28:07a13 Para quem se poderá transmitir o conhecimento?
E, portanto, a palavra do Eterno lhes tem que ser apresentada, preceito por preceito, linha por linha, um pouco daqui e outro pouco dali, para que possam seguir o caminho. Porém tropeçaram e caíram de costas; ficaram despedaçados, enleados e retidos.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Isaías, Seu servo.
 
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade.
 
Isaías: (01:1e2)+(01:18e20)+(02:01)+(05:24)+(08:1e5)+(13:11)+(19:2e4)+(25:08)+ (28:9e13)+(28:16)+(30:01e8)+(31:04e9)+(37:06)+(38:1,4,6e7)+(40:01)+(41:01)+(42:1,5e9)+(43:3,8e10)+(43:14e16)+(43:22)+(44:2e6)+(44:21e24)+(45:01)+(45:11e13)+(45:14)+(45:18e20)+(48:03)+(48:12)+(49:5e7)+(49:08)+(49:22e25)+(50:01)+(51:1e4)+(52:3,4,5e6)+(52:13)+(53:10)+(54:6,9e11)+(54:17)+(55:01))+(55:08)(56:1,6)+(56:09)+(57:03)+(57:21)+(58:01)+(58:08)+(58:13)+(59:20)+(65:07)+(65:13)+(65:25)+(66:22).
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Isaías 28:07a13 Para quem se poderá transmitir o conhecimento?
 
 
7 (Bíblia hebraica) Mas (infelizmente) também estes foram seduzidos pelo vinho, e na bebida se perderam. O sacerdote e o profeta também pecaram pela mesma causa, confundem-se por causa da bebida, enganam-se na percepção de tudo, vacilam no pronunciamento do juízo.
 
7 (Bíblia Torá) Mas, também estes erraram por causa do vinho, e na bebida perderam-se; o guia espiritual e o falso profeta erraram por causa da bebida, são destruídos pelo vinho, erraram por causa da bebida, enganaram-se na visão, tropeçaram no juízo,
 
7 (Bíblia judaica) No entanto, há outros cambaleando por causa do vinho, titubeando por causa da bebida forte; o kohen e o profeta cambaleiam por causa da bebida forte, estão confusos por causa do vinho. Desencaminhados pela bebida forte, erram nas visões e tropeçam quando julgam.
 
7 (Bíblia NVI) E estes também cambaleiam pelo efeito do vinho, e não ficam de pé por causa da bebida fermentada: Os sacerdotes e os profetas cambaleiam por causa da bebida fermentada e estão desorientados devido ao vinho; eles não conseguem ficar de pé por causa da bebida fermentada, confundem-se quando têm visões, tropeçam quando devem dar um veredicto.
 
7 (Bíblia católica) Também estes andam tontos de vinho, também eles cambaleiam pelo efeito da bebida forte. Sacerdotes e profetas estão confusos pela bebida, estão tomados pelo vinho, divagam sob o efeito da bebida, andam confusos nas suas visões, divagam nas suas sentenças.
 
7 (Bíblia CNBB) Também estes andam tontos de vinho, também eles cambaleiam pelo efeito da bebida forte. Sacerdote e profeta estão confusos pela bebida, estão tomados pelo vinho, divagam sob o efeito da bebida, andam confusos em suas visões, divagam em suas sentenças.
 
7 (Bíblia RA)  Mas também estes cambaleiam por causa do vinho e não podem ter-se em pé por causa da bebida forte; o sacerdote e o profeta cambaleiam por causa da bebida forte, são vencidos pelo vinho, não podem ter-se em pé por causa da bebida forte; erram na visão, tropeçam no juízo.
 
7 (Bíblia NTLH)  Mas há outros que também andam tontos por terem bebido muito vinho, que não podem ficar de pé por causa das bebidas: são os sacerdotes e os profetas, que vivem embriagados e tontos. Os profetas, quando recebem visões de Deus, estão bêbados, e os sacerdotes também, quando julgam os casos no tribunal.
 
7 (Bíblia RC)  Mas também estes erram por causa do vinho e com a bebida forte se desencaminham; até o sacerdote e o profeta erram por causa da bebida forte; são absorvidos do vinho, desencaminham-se por causa da bebida forte, andam errados na visão e tropeçam no juízo.
 
7 (Bíblia TB)  Mas também estes cambaleiam por causa do vinho, e não podem ter-se em pé por causa da bebida forte; o sacerdote e o profeta cambaleiam por causa da bebida forte, são absorvidos pelo vinho, não podem ter-se em pé por causa da bebida forte; cambaleiam na visão, tropeçam no juízo.
 
 
8 (Bíblia hebraica) Pois todas as mesas estão imundas, manchadas por vômito, e não há um lugar que esteja limpo.
 
8 (Bíblia Torá) pois todas as mesas estão cheias de vômito e de excremento, de modo que não há lugar que esteja limpo.
 
8 (Bíblia judaica) Todas as mesas estão cobertas de vômito e fezes, não há lugar limpo.
 
8 (Bíblia NVI) Todas as mesas estão cobertas de vômito e não há um só lugar limpo.
 
8 (Bíblia católica) As mesas estão cheias de vómitos e sujeira: não há nenhum lugar limpo.
 
8 (Bíblia CNBB) As mesas estão cheias de vômito e sujeira: não há nenhum lugar limpo.
 
8 (Bíblia RA)  Porque todas as mesas estão cheias de vômitos, e não há lugar sem imundícia.
 
8 (Bíblia NTLH)  As suas mesas estão cobertas de vômito, não há um só lugar que esteja limpo.
 
8 (Bíblia RC)  Porque todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de imundícia; não há nenhum lugar limpo.
 
8 (Bíblia TB)  Pois todas as mesas estão cheias de vômito e sujidade, de modo que não há lugar que esteja limpo.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Para quem se poderá transmitir o conhecimento? A quem se poderá fazer compreender a mensagem (de Deus)? A lactantes que já não mais são levados ao seio?
 
9 (Bíblia Torá) A quem ensinará o profeta o conhecimento? E a quem fará entender a mensagem de Deus? Acaso aos desmamados e aos que foram afastados dos seios maternos?
 
9 (Bíblia judaica) É possível ensinar alguma coisa a alguém? É possível que ninguém entenda a mensagem? Deve-se ensinar apenas crianças recém-desmamadas, bebês tirados do seio,
 
9 (Bíblia NVI) "Quem é que ele está tentando ensinar? A quem está explicando a sua mensagem? A crianças desmamadas e a bebês recém-tirados do seio materno?
 
9 (Bíblia católica) A quem vai ele ensinar? A quem vai explicar a doutrina? A crianças desmamadas, que mal deixaram de mamar?
 
9 (Bíblia CNBB) A quem vai ele ensinar? A quem vai explicar a doutrina? A crianças desmamadas, que mal largaram de mamar?
 
9 (Bíblia RA)  A quem, pois, se ensinaria o conhecimento? E a quem se daria a entender o que se ouviu? Acaso, aos desmamados e aos que foram afastados dos seios maternos?
 
9 (Bíblia NTLH)  Eles falam mal de mim e perguntam: “A quem é que esse profeta está querendo ensinar? Será que ele pensa que vai explicar a mensagem para nós? Será que somos bebês desmamados há pouco tempo?
 
9 (Bíblia RC)  A quem, pois, se ensinaria a ciência? E a quem se daria a entender o que se ouviu? Ao desmamado e ao arrancado dos seios?
 
9 (Bíblia TB)  A quem ensinará ele o conhecimento? a quem fará entender a mensagem? aos desmamados e aos que foram arrancados dos peitos.
 
 
10 (Bíblia hebraica) (Terá que ser) De preceito em preceito, linha por linha, um pequeno trecho aqui e outro ali.
 
10 (Bíblia Torá) Pois é preciso fazer preceito sobre preceito, preceito sobre preceito; observância sobre observância, observância sobre observância, um pouco de ensino, ali, onde se ensina a Lei, um pouco de ensino.
 
10 (Bíblia judaica) para que (se usem versos infantis)? - Tzav la-tzav, tzav la-tzav, kav la-kav, kav la-kav z'eir sham, z'eir sham (Preceito por preceito, preceito por preceito, linha por linha, linha por linha, um pouco aqui, um pouco ali).
 
10 (Bíblia NVI) Pois o que se diz é: ‘Ordem sobre ordem, ordem sobre ordem, regra e mais regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali’. "
 
10 (Bíblia católica) Ele diz: «çav laçav, çav laçav; cav lacav, cav lacav; zeer sham, zeer sham».
 
10 (Bíblia CNBB) Ele diz: "çav laçav, çav laçav; cav lacav, cav lacav; zeer sham, zeer sham".
 
10 (Bíblia RA)  Porque é preceito sobre preceito, preceito e mais preceito; regra sobre regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali.
 
10 (Bíblia NTLH)  Ele está pensando que nós somos crianças e quer nos ensinar o bê-a-bá.”
 
10 (Bíblia RC)  Porque é mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali.
 
10 (Bíblia TB)  Pois é preceito sobre preceito, preceito sobre preceito; regra sobre regra, regra sobre regra; um pouco aqui, um pouco ali.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Parece ao povo que lhe falam com lábios balbuciantes e com uma linguagem que desconhecem.
 
11 (Bíblia Torá) Pelo que com lábios gaguejantes e com linguagem desconhecida parece ao povo que o profeta lhe fala,
 
11 (Bíblia judaica) Assim, com lábios gaguejantes, com sotaque estrangeiro, (Adonai) falará a seu povo.
 
11 (Bíblia NVI) Pois bem, com lábios trôpegos e língua estranha Deus falará a este povo,
 
11 (Bíblia católica) De facto, é com lábios balbuciantes e em língua estranha que se falará a este povo.
 
11 (Bíblia CNBB) De fato, é com lábios balbuciantes e em língua estranha que se falará a este povo.
 
11 (Bíblia RA)  Pelo que por lábios gaguejantes e por língua estranha falará o SENHOR a este povo,
 
11 (Bíblia NTLH)  Se vocês não quiserem ouvir o que eu digo, então o SENHOR falará com vocês por meio de estrangeiros, que falam uma língua estranha.
 
11 (Bíblia RC)  Pelo que, por lábios estranhos e por outra língua, falará a este povo,
 
11 (Bíblia TB)  Na verdade por lábios de gago e em língua estranha falará ele a este povo,
 
 
12 (Bíblia hebraica) Embora lhes dissessem: 'Oferecei repouso ao cansado e assim encontrareis alivio', não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia Torá) ao qual disse: Dai descanso ao cansado; e assim encontrareis o vosso alívio, todavia não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia judaica) Certa vez, ele falou a este povo: "É tempo de descansar, o exausto pode descansar, vocês podem relaxar agora" - mas eles não ouviram.
 
12 (Bíblia NVI) ao qual dissera: "Este é o lugar de descanso. Deixem descansar o exausto. Este é o lugar de repouso! " Mas eles não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia católica) Ele tinha-lhes dito: «Eis o descanso; deixai os cansados; este é um lugar tranquilo». Mas eles não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia CNBB) Ele lhes tinha dito: "Este é o descanso; deixem os cansados descansar; este é um lugar tranqüilo". Mas eles não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia RA)  ao qual ele disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia NTLH)  Há tempo, eu disse a vocês: “Deus lhes dará descanso; ele lhes dará segurança. Aqui vocês estarão seguros.” Mas vocês não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia RC)  ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
 
12 (Bíblia TB)  a quem disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; todavia não quiseram ouvir.
 
 
13 (Bíblia hebraica) E, portanto, a palavra do Eterno lhes tem que ser apresentada, preceito por preceito, linha por linha, um pouco daqui e outro pouco dali, para que possam seguir o caminho. Porém tropeçaram e caíram de costas; ficaram despedaçados, enleados e retidos.
 
13 (Bíblia Torá) Portanto a palavra do Eterno lhes foi preceito contra preceito, preceito contra preceito; observância contra observância, observância contra observância; mesmo lá onde havia pouco ensino; por isso andaram e caíram para trás, e para trás ficaram aquebrantados, enlaçados e presos.
 
13 (Bíblia judaica) Então, agora, a palavra de Adonai para eles é: "Preceito por preceito, preceito por preceito, linha por linha, linha por linha, um pouco aqui, um pouco ali", para que, ao caminhar, caiam para trás, quebrem-se, sejam apanhados e capturados!
 
13 (Bíblia NVI) Por isso o Senhor lhes dirá: "Ordem sobre ordem, ordem sobre ordem, regra e mais regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali", para que saiam, caiam de costas, firam-se, fiquem presos no laço e sejam capturados.
 
13 (Bíblia católica) Então ser-lhes-á dita esta palavra de Javé: «çav laçav; çav laçav; cav lacav, cav lacav; zeer sham, zeer sham». Isso para que, ao andarem, caiam para trás, sejam derrotados, apanhados e presos.
 
13 (Bíblia CNBB) Diante disso, para eles virá a palavra de Javé: "çav laçav, çav laçav; cav lacav, cav lacav; zeer sham, zeer sham". Isso para que, ao andarem, acabem caindo para trás, sejam derrotados, laçados e presos.
 
13 (Bíblia RA)  Assim, pois, a palavra do SENHOR lhes será preceito sobre preceito, preceito e mais preceito; regra sobre regra, regra e mais regra; um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem, se enlacem, e sejam presos.
 
13 (Bíblia NTLH)  Por isso, o SENHOR vai ensinar-lhes o bê-a-bá, como se vocês fossem crianças. Então vocês tentarão andar, mas cairão de costas; serão feridos, cairão em armadilhas e serão presos.
 
13 (Bíblia RC)  Assim, pois, a palavra do SENHOR lhes será mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem, e se enlacem, e sejam presos.
 
13 (Bíblia TB)  Portanto a palavra de Jeová lhes será preceito sobre preceito, preceito sobre preceito; regra sobre regra, regra sobre regra; um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e fiquem quebrantados, enlaçados e presos.
 
 
 
Anterior: Em construção
 

 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada