Topo » Inicio » As Leis »

Êxodo 25:01a09 Tomareis deles: Ouro, prata e cobre;

Êxodo 25:01a09 Tomareis deles: Ouro, prata e cobre;
Fala aos filhos de Israel que dediquem para Mim uma oferenda; e tomareis Minha oferenda de todo homem cujo coração o impelir a isso. E esta é a oferenda que tomareis deles: Ouro, prata e cobre;
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Êxodo 17:14)+(24:04e07)+(34:27e28)+(06:13)+(04:30)+(06:02e10)+(06:29)+(07:08)+ (19:07)+(20:01)+(24:03)+(04:22)+(05:01)+(07:17)+(08:01)+(08:20)+(09:01)+(09:13)+(10:03)+(11:04)+(32:27).
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Êxodo 25:01a09 Tomareis deles: Ouro, prata e cobre;
 
 
1 (Bíblia hebraica) E o Eterno falou a Moisés, dizendo:
 
1 (Bíblia Torá) E falou o Eterno a Moisés, dizendo:
 
1 (Bíblia judaica) Adonai disse a Mosheh:
 
1 (Bíblia NVI) Disse o Senhor a Moisés:
 
1 (Bíblia católica) Javé disse a Moisés:
 
1 (Bíblia CNBB) O SENHOR falou a Moisés:
 
1 (Bíblia RA) Disse o SENHOR a Moisés:
 
1 (Bíblia NTLH) O SENHOR Deus disse a Moisés:
 
1 (Bíblia RC) Então, falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
 
1 (Bíblia TB) Disse Jeová a Moisés:
 
 
2 (Bíblia hebraica) Fala aos filhos de Israel que dediquem para Mim uma oferenda; e tomareis Minha oferenda de todo homem cujo coração o impelir a isso.
 
2 (Bíblia Torá) Fala aos filhos de Israel e separem para mim uma oferenda; de todo homem cujo coração o impelir a isso, tomareis Minha oferenda.
 
2 (Bíblia judaica) Fale ao povo de Yisra'el que façam uma coleta para mim - aceitem a contribuição de quem quiser colaborar de coração.
 
2 (Bíblia NVI) "Diga aos israelitas que me tragam uma oferta. Receba-a de todo aquele cujo coração o compelir a dar.
 
2 (Bíblia católica) «Diz aos filhos de Israel que Me ofereçam um tributo; aceitareis a oferta de todos os que generosamente a oferecerem.
 
2 (Bíblia CNBB) “Dize aos israelitas que ajuntem ofertas para mim. Recebereis a oferta de todos os que derem espontaneamente.
 
2 (Bíblia RA) Fala aos filhos de Israel que me tragam oferta; de todo homem cujo coração o mover para isso, dele recebereis a minha oferta.
 
2 (Bíblia NTLH) Diga aos israelitas que me dêem uma oferta. Receba as ofertas que eles quiserem dar de bom coração.
 
2 (Bíblia RC) Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
 
2 (Bíblia TB) Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta; de todo o homem cujo coração o impelir a isso, dele tomareis a minha oferta.
 
 
3 (Bíblia hebraica) E esta é a oferenda que tomareis deles: Ouro, prata e cobre;
 
3 (Bíblia Torá) E esta é a oferenda que tomareis deles: Ouro, prata e cobre;
 
3 (Bíblia judaica) A contribuição que receberão deles consistirá de ouro, prata e bronze;
 
3 (Bíblia NVI) Estas são as ofertas que deverá receber deles: ouro, prata e bronze,
 
3 (Bíblia católica) Recebereis deles as seguintes ofertas: ouro, prata e bronze;
 
3 (Bíblia CNBB) Estas são as ofertas que recebereis: ouro, prata, bronze,
 
3 (Bíblia RA) Esta é a oferta que dele recebereis: ouro, e prata, e bronze,
 
3 (Bíblia NTLH) Essas ofertas podem ser ouro, prata ou bronze;
 
3 (Bíblia RC) E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, e prata, e cobre,
 
3 (Bíblia TB) Esta é a oferta, que deles tomareis: ouro, prata, cobre,
 
 
4 (Bíblia hebraica) tecido de lã azul-celeste, púrpura, carmesim, linho e pêlo de cabra;
 
4 (Bíblia Torá) tecido de lã azul-celeste, púrpura, carmesim, linho e pêlo de cabra;
 
4 (Bíblia judaica) tecido azul, púrpura e escarlate; linho fino, pelos de cabra,
 
4 (Bíblia NVI) fios de tecido azul, roxo e vermelho, linho fino, pêlos de cabra,
 
4 (Bíblia católica) púrpura violeta, vermelha e escarlate; linho e pêlo de cabra;
 
4 (Bíblia CNBB) tecidos de púrpura violeta, vermelha e carmesim; linho fino e pêlos de cabra;
 
4 (Bíblia RA) e estofo azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabra,
 
4 (Bíblia NTLH) fios de lã azul, púrpura e vermelha; linho fino; tecido feito de pêlos de cabra;
 
4 (Bíblia RC) e pano azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras,
 
4 (Bíblia TB) estofo azul, púrpura, escarlata, linho fino, pêlos de cabras,
 
 
5 (Bíblia hebraica) couros de carneiros tintos de vermelho, couros de Táhash e madeiras de acácia;
 
5 (Bíblia Torá) couros de carneiros tintos de vermelho, couros de Táchash e madeiras de acácia;
 
5 (Bíblia judaica) peles tingidas de carneiros e couro fino; madeiras de acácia;
 
5 (Bíblia NVI) peles de carneiro tingidas de vermelho, couro, madeira de acácia,
 
5 (Bíblia católica) peles de carneiro curtidas, couro fino e madeira de acácia;
 
5 (Bíblia CNBB) peles de carneiro tintas de vermelho e peles finas; madeira de acácia,
 
5 (Bíblia RA) e peles de carneiro tintas de vermelho, e peles finas, e madeira de acácia,
 
5 (Bíblia NTLH) peles de carneiro tingidas de vermelho e peles finas; madeira de acácia;
 
5 (Bíblia RC) e peles de carneiros tintas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de cetim,
 
5 (Bíblia TB) peles de carneiros tintas de vermelho, peles de animais marinhos, madeira de acácia,
 
 
6 (Bíblia hebraica) azeite para a iluminação, especiarias para azeite de unção e para o incenso das especiarias;
 
6 (Bíblia Torá) azeite para a iluminação, especiarias para azeite de unção e para o incenso das especiarias;
 
6 (Bíblia judaica) azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
 
6 (Bíblia NVI) azeite para iluminação; especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
 
6 (Bíblia católica) azeite para a lâmpada, aromas para o óleo da unção e para o incenso aromático;
 
6 (Bíblia CNBB) azeite de lâmpada, bálsamo para o óleo de unção e para o incenso aromático;
 
6 (Bíblia RA) azeite para a luz, especiarias para o óleo de unção e para o incenso aromático,
 
6 (Bíblia NTLH) azeite para lamparinas; especiarias para a preparação do azeite de ungir e para o incenso de cheiro agradável;
 
6 (Bíblia RC) e azeite para a luz, e especiarias para o óleo da unção, e especiarias para o incenso,
 
6 (Bíblia TB) azeite para a luz, especiarias para o óleo de unção e para o incenso aromático,
 
 
7 (Bíblia hebraica) pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e para o peitoral.
 
7 (Bíblia Torá) pedras de ônix e pedras de engaste para o efod e para o peitoral.
 
7 (Bíblia judaica) pedras de ônix e outras pedras para o encaixe, para o colete ritual e o peitoral.
 
7 (Bíblia NVI) pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
 
7 (Bíblia católica) pedras de ónix e pedras de engaste para o efod e o peitoral.
 
7 (Bíblia CNBB) pedras de ônix e outras pedras de engaste para o efod e o peitoral.
 
7 (Bíblia RA) pedras de ônix e pedras de engaste, para a estola sacerdotal e para o peitoral.
 
7 (Bíblia NTLH) pedras de ônix e outras pedras de valor para serem colocadas no manto sacerdotal e no peitoral do Grande Sacerdote.
 
7 (Bíblia RC) e pedras sardônicas, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
 
7 (Bíblia TB) pedras de ônix e pedras de engaste para o efode e para o peitoral.
 
 
8 (Bíblia hebraica) E (com isso) Me farão um Santuário e morarei entre eles.
 
8 (Bíblia Torá) E Me farão um santuário e morarei entre eles.
 
8 (Bíblia judaica) Eles devem erigir para mim um santuário, para que eu viva entre eles.
 
8 (Bíblia NVI) "E farão um santuário para mim, e eu habitarei no meio deles.
 
8 (Bíblia católica) Construir-Me-ás um santuário e habitarei entre eles.
 
8 (Bíblia CNBB) Eles me farão um santuário, e eu habitarei no meio deles.
 
8 (Bíblia RA) E me farão um santuário, para que eu possa habitar no meio deles.
 
8 (Bíblia NTLH) Os israelitas deverão fazer uma Tenda Sagrada para mim a fim de que eu possa morar no meio deles.
 
8 (Bíblia RC) E me farão um santuário, e habitarei no meio deles.
 
8 (Bíblia TB) Far-me-ão um santuário para que eu habite no meio deles.
 
 
9 (Bíblia hebraica) E conforme tudo o que Eu te mostrar como modelo para o Tabernáculo e como modelo para todos seus objetos - exatamente assim fareis.
 
9 (Bíblia Torá) Como tudo aquilo que Eu te mostro, à semelhança do Tabernáculo e à semelhança de todos seus objetos, assim fareis.
 
9 (Bíblia judaica) Erijam-no de acordo com tudo o que eu mostrar a você - o modelo do tabernáculo e de seus utensílios. Eis como você deve erigi-lo.
 
9 (Bíblia NVI) Façam tudo como eu lhe mostrar, conforme o modelo do tabernáculo e de cada utensílio.
 
9 (Bíblia católica) Farás tudo conforme o modelo do santuário e dos utensílios que vou mostrar-te.
 
9 (Bíblia CNBB) Fareis tudo conforme o modelo da morada e de seus utensílios que vou te mostrar.
 
9 (Bíblia RA) Segundo tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
 
9 (Bíblia NTLH) E você, Moisés, faça a Tenda e todos os seus móveis de acordo com o modelo que eu vou lhe mostrar.
 
9 (Bíblia RC) Conforme tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
 
9 (Bíblia TB) Seguindo em tudo o que eu te mostrar, o modelo do tabernáculo, e o modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o farás.
 
 
 
 
Depois: Êxodo 25:10a40 A Arca da Aliança; A mesa e seus utensílios; O Candelabro de ouro.
Depois: Êxodo 26:01a37 O Tabernáculo; As armações do Tabernáculo; O Véu.
Depois: Êxodo 27:01a21 O Altar dos holocaustos; O Pátio; O óleo para o Candelábro.
Depois: Êxodo 28:01a43 As vestes sacerdotais; O colete sacerdotal; O paitoral; Outras vestes sacerdotais
Depois: Êxodo 29:01a46 A Consagração dos sacerdotes; Os dois holocaustos diários.
Depois: Êxodo 30:01a38 O Altar do incenso; O preço da propiciação; A bacia de bronze; O óleo para as unções; O incenso.
Depois: Êxodo 31:01a11 A escolha dos artesãos do Tabernáculo.
 

 

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada