Quando um homem der a seu companheiro um asno, boi, carneiro ou qualquer animal para guardar, e este morrer, ficar aleijado ou cativo, e não houver testemunhas, far-se-á um juramento ao Eterno entre ambos, de que ele não se apropriou da propriedade de seu companheiro, e seu dono a aceitará, e o outro nada pagará.
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Êxodo 22:01a08 Leis acerca da proteção da propriedade
1 (Bíblia hebraica) Quando um homem roubar um boi ou um cordeiro, e o degolar ou vender, pagará 5 bois pelo boi e quatro cordeiros pelo cordeiro.
1 (Bíblia Torá) Quando um homem roubar um boi ou um cordeiro, e o degolar ou o vender, pagará cinco bois pelo boi e quatro cordeiros pelo cordeiro.
1 (Bíblia judaica) Se alguém roubar um boi ou uma ovelha e matá-los ou vendê-los, deverá pagar cinco bois pelo boi e quatro ovelhas pela ovelha.
1 (Bíblia NVI) Se alguém roubar um boi ou uma ovelha e abatê-lo ou vendê-lo, terá que restituir cinco bois pelo boi e quatro ovelhas pela ovelha.
1 (Bíblia católica) Se alguém roubar um boi ou uma ovelha e os abater ou vender, devolverá cinco bois por um boi, e quatro ovelhas por uma ovelha.
1 (Bíblia CNBB) “Se alguém roubar um boi ou uma ovelha e o tiver carneado ou vendido, dará cinco bois como indenização pelo boi e quatro ovelhas pela ovelha.
1 (Bíblia RA) Se alguém furtar boi ou ovelha e o abater ou vender, por um boi pagará cinco bois, e quatro ovelhas por uma ovelha.
1 (Bíblia NTLH) Se alguém roubar um boi ou uma ovelha e matar ou vender o animal, pagará cinco bois por um boi e quatro ovelhas por uma ovelha.
1 (Bíblia RC) Se alguém furtar boi ou ovelha e o degolar ou vender, por um boi pagará cinco bois; e pela ovelha, quatro ovelhas.
1 (Bíblia TB) Se alguém furtar um boi (ou uma ovelha), e o matar ou vender; pagará cinco bois por um boi, e quatro ovelhas por uma ovelha.
2 (Bíblia hebraica) Se acharem um ladrão invadindo uma casa, e ele for ferido e morrer, quem o feriu não será culpado de sangue.
2 (Bíblia Torá) Se minando a casa for achado o ladrão, e for ferido e morrer, não será culpado de sangue quem o ferir.
2 (Bíblia judaica) Se um ladrão for pego enquanto arrombava uma casa e for ferido e morrer, não se trata de assassinato,
2 (Bíblia NVI) Se o ladrão que for pego arrombando for ferido e morrer, quem o feriu não será culpado de homicídio,
2 (Bíblia católica) Se um ladrão for surpreendido a arrombar uma casa, for ferido e morrer, não existe homicídio culposo.
2 (Bíblia CNBB) ( Se um ladrão for surpreendido arrombando uma casa e for mortalmente ferido, não haverá por ele vingança de sangue.
2 (Bíblia RA) Se um ladrão for achado arrombando uma casa e, sendo ferido, morrer, quem o feriu não será culpado do sangue.
2 (Bíblia NTLH) (2-4) Quem roubou deverá pagar por aquilo que roubou. Se não tiver com que pagar, então deverá ser vendido como escravo para pagar por aquilo que roubou. Se o animal roubado, seja boi, jumento ou ovelha, for encontrado vivo com a pessoa que o roubou, ela pagará dois por um. Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão. Mas, se isso acontecer durante o dia, ele será culpado de assassinato.
2 (Bíblia RC) Se o ladrão for achado a minar, e for ferido, e morrer, o que o feriu não será culpado do sangue.
2 (Bíblia TB) Se o ladrão for achado minando uma casa, e for ferido de modo que morra, o que o feriu não será réu de sangue.
3 (Bíblia hebraica) Mas se for claro com à luz do dia (que isso não era necessário) - será culpado de sangue. (E quando um ladrão for pego,) deverá pagar pelo seu roubo; e se não tiver (como pagar), será vendido (como escravo) para (restituir) seu furto.
3 (Bíblia Torá) Se o sol houver saído sobre ele, será culpado de sangue. (E o ladrão) pagará pelo seu roubo; e se não tiver, será vendido por seu furto.
3 (Bíblia judaica) a menos que isso ocorra após o nascer do sol - nesse caso, trata-se de assassinato. O ladrão deve restituir (o que roubou); caso ele não possua nada, deverá ser vendido para indenizar o roubo.
3 (Bíblia NVI) mas se isso acontecer depois do nascer do sol, será culpado de homicídio. O ladrão terá que restituir o que roubou, mas, se não tiver nada, será vendido para pagar o roubo.
3 (Bíblia católica) Contudo, se o ferir à luz do dia, será caso de homicídio. O ladrão restituirá, e quando não tiver com que pagar, será vendido para compensar o que roubou.
3 (Bíblia CNBB) Mas se for em plena luz do dia, haverá vingança de sangue. ) O ladrão deverá restituir o que roubou. Se não tiver meios, será vendido para compensar o que roubou.
3 (Bíblia RA) Se, porém, já havia sol quando tal se deu, quem o feriu será culpado do sangue; neste caso, o ladrão fará restituição total. Se não tiver com que pagar, será vendido por seu furto.
3 (Bíblia NTLH) (2-4) Quem roubou deverá pagar por aquilo que roubou. Se não tiver com que pagar, então deverá ser vendido como escravo para pagar por aquilo que roubou. Se o animal roubado, seja boi, jumento ou ovelha, for encontrado vivo com a pessoa que o roubou, ela pagará dois por um. Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão. Mas, se isso acontecer durante o dia, ele será culpado de assassinato.
3 (Bíblia RC) Se o sol houver saído sobre ele, será culpado do sangue. O ladrão fará restituição total; e se não tiver com que pagar, será vendido por seu furto.
3 (Bíblia TB) Se o sol tiver saído sobre o ladrão, o que o feriu será réu de sangue; neste caso o ladrão deverá fazer restituição. Se ele não tiver com que pagar, será vendido por seu furto.
4 (Bíblia hebraica) Se o furto for achado em sua mão, seja um boi, um asno ou um cordeiro, vivos, pagará o dobro.
4 (Bíblia Torá) Se o furto for achado em sua mão, seja boi, asno ou cordeiro, vivos, pagará o dobro.
4 (Bíblia judaica) Se o que ele roubou for encontrado vivo em sua posse, ele deve pagar em dobro, não importando se for um boi, um jumento ou uma ovelha.
4 (Bíblia NVI) Se o que foi roubado for encontrado vivo em seu poder, seja boi, seja jumento, seja ovelha, ele deverá restituí-lo em dobro.
4 (Bíblia católica) Se o boi, jumento ou ovelha roubados forem encontrados vivos nas mãos do ladrão, este deverá restituir o dobro.
4 (Bíblia CNBB) Se o boi, o jumento ou a ovelha roubados se encontrarem ainda vivos em suas mãos, restituirá tudo em dobro.
4 (Bíblia RA) Se aquilo que roubou for achado vivo em seu poder, seja boi, jumento ou ovelha, pagará o dobro.
4 (Bíblia NTLH) (2-4) Quem roubou deverá pagar por aquilo que roubou. Se não tiver com que pagar, então deverá ser vendido como escravo para pagar por aquilo que roubou. Se o animal roubado, seja boi, jumento ou ovelha, for encontrado vivo com a pessoa que o roubou, ela pagará dois por um. Se um ladrão for apanhado roubando de noite uma casa e for morto, quem o matar não será culpado pela morte do ladrão. Mas, se isso acontecer durante o dia, ele será culpado de assassinato.
4 (Bíblia RC) Se o furto for achado vivo na sua mão, seja boi, ou jumento, ou ovelha, pagará o dobro.
4 (Bíblia TB) Se aquilo que roubou for achado vivo em seu poder, seja boi, seja jumento, seja ovelha; pagará ele o dobro.
5 (Bíblia hebraica) Quando um homem fizer pastar num campo ou numa vinha, e soltar seu animal e este pastar no campo de outro, pagará do melhor de seu campo e do melhor de sua vinha.
5 (Bíblia Torá) Quando um homem fizer pastar num campo ou numa vinha, e soltar seu animal e este pastar no campo de outro, do melhor de seu campo e do melhor de sua vinha pagará.
5 (Bíblia judaica) Se uma pessoa fizer o campo, ou a vinha, de alguém ser totalmente consumido, ou permitir que seu animal consuma todo o pasto de outro indivíduo, ela deve fazer a restituição com os melhores produtos de seu campo ou vinha.
5 (Bíblia NVI) Se alguém levar seu rebanho para pastar num campo ou numa vinha e soltá-lo de modo que venha a pastar no campo de outro homem, fará restituição com o melhor do seu campo ou da sua vinha.
5 (Bíblia católica) Se alguém estraga um campo ou vinha porque levou o seu rebanho a pastar no campo alheio, deverá restituir com o que de melhor produzir o seu campo ou vinha.
5 (Bíblia CNBB) Se alguém, ao levar o seu gado para pastar num campo ou numa vinha, soltar o gado para pastar num campo alheio, indenizará o prejuízo com o melhor do próprio campo ou da própria vinha.
5 (Bíblia RA) Se alguém fizer pastar o seu animal num campo ou numa vinha e o largar para comer em campo de outrem, pagará com o melhor do seu próprio campo e o melhor da sua própria vinha.
5 (Bíblia NTLH) Se alguém deixar que os seus animais pastem num campo ou numa plantação de uvas, ou se os largar para comerem as colheitas de outras pessoas, esse alguém pagará com o melhor do seu próprio campo ou com o melhor da sua própria plantação de uvas.
5 (Bíblia RC) Se alguém fizer pastar o seu animal num campo ou numa vinha e o largar para comer no campo de outro, o melhor do seu próprio campo e o melhor da sua própria vinha restituirá.
5 (Bíblia TB) Se alguém fizer pastar um campo ou uma vinha, e soltar o seu animal, e este pastar no campo de outrem; do melhor do seu campo e do melhor da sua vinha fará restituição.
6 (Bíblia hebraica) Quando houver um fogo, e esse pegar nos espinhos e queimar o que foi colhido, a plantação ou o campo, aquele que acendeu o fogo deverá pagar.
6 (Bíblia Torá) Quando houver fogo, e pegar nos espinhos e queimar a meda, a messe ou o campo, pagará aquele que acendeu o fogo.
6 (Bíblia judaica) Se um fogo for iniciado e espalhar-se pelos espinheiros, destruindo pilhas de grãos, grãos não colhidos ou no campo, a pessoa que o acendeu fará a restituição.
6 (Bíblia NVI) Se um fogo se espalhar e alcaçar os espinheiros, e quimar os feixes colhidos ou o trigo plantado ou até a lavoura toda, aquele que iniciou o incêndio restituirá o prejuízo.
6 (Bíblia católica) Se um fogo se alastrar pelos silvados e queimar os molhos de trigo, a plantação ou o campo de outrem, o responsável pelo incêndio pagará todos os danos.
6 (Bíblia CNBB) Se um fogo por descuido se alastrar por moitas de espinheiros e queimar o trigo empilhado, a plantação ou o campo, o incendiário pagará os danos do incêndio.
6 (Bíblia RA) Se irromper fogo, e pegar nos espinheiros, e destruir as medas de cereais, ou a messe, ou o campo, aquele que acendeu o fogo pagará totalmente o queimado.
6 (Bíblia NTLH) Se alguém acender uma fogueira no seu campo, e o fogo pegar nos espinheiros e se espalhar pelo campo de outro homem e destruir os feixes de trigo ou as plantações que já estiverem maduras, aquele que acendeu a fogueira pagará todos os prejuízos.
6 (Bíblia RC) Se rebentar um fogo, e pegar aos espinhos, e abrasar a meda de trigo, ou a seara, ou o campo, aquele que acendeu o fogo pagará totalmente o queimado.
6 (Bíblia TB) Se arrebentar um fogo e se prender nos espinhos, de modo que sejam destruídas as medas de trigo, ou as messes, ou o campo; aquele que acendeu o fogo, sem dúvida fará restituição.
7 (Bíblia hebraica) Quando um homem der ao seu companheiro dinheiro ou objetos para guardar e forem furtados da sua casa, se o ladrão for encontrado, pagará o dobro.
7 (Bíblia Torá) Quando o homem der ao seu companheiro dinheiro ou objetos para guardar e forem furtados da sua casa, e for encontrado o ladrão, pagará o dobro.
7 (Bíblia judaica) Se uma pessoa confiar a seu próximo dinheiro ou bens, e eles forem roubados da casa da pessoa a quem foram confiados, se o ladrão for encontrado, deverá pagar em dobro.
7 (Bíblia NVI) Se alguém entregar ao seu próximo prata ou bens para serem guardados e estes forem roubados da casa deste, o ladrão, se for encontrado, terá que restituí-lo em dobro.
7 (Bíblia católica) Se alguém confiar ao seu próximo dinheiro ou objectos para guardar, e forem roubados da casa deste último, então, se o ladrão for descoberto, pagará o dobro.
7 (Bíblia CNBB) Se alguém confiar a um outro, em depósito, dinheiro ou utensílios, e estes forem roubados da casa dele, se o ladrão for descoberto, restituirá tudo em dobro.
7 (Bíblia RA) Se alguém der ao seu próximo dinheiro ou objetos a guardar, e isso for furtado àquele que o recebeu, se for achado o ladrão, este pagará o dobro.
7 (Bíblia NTLH) Se alguém receber de outra pessoa dinheiro ou objetos para serem guardados, e isso for roubado da sua casa, o ladrão, se for achado, pagará o dobro.
7 (Bíblia RC) Se alguém der prata ou objetos ao seu próximo a guardar, e isso for furtado da casa daquele homem, se o ladrão se achar, pagará o dobro.
7 (Bíblia TB) Se um homem entregar ao seu próximo dinheiro, ou vasos, a guardar, e isso for furtado àquele que o recebeu; se for achado o ladrão, pagará o dobro.
8 (Bíblia hebraica) Mas se o ladrão não for encontrado, o dono da casa chegar-se-á aos juízes (para ser julgado), e (jurará) que não se apropriou da propriedade de seu companheiro.
8 (Bíblia Torá) Se não for achado o ladrão, chegar-se-á o dono da casa aos juízes (para ser julgado), e (jurará) que não meteu mãos na propriedade de seu companheiro.
8 (Bíblia judaica) No entanto, se o ladrão não for encontrado, a pessoa a quem foram confiados deverá afirmar diante de Deus que não se apropriou dos bens.
8 (Bíblia NVI) Mas se o ladrão não for encontrado, o dono da casa terá que comparecer perante os juízes para que se determine se ele não lançou mão dos bens do outro.
8 (Bíblia católica) Se o ladrão não for encontrado, o dono da casa será levado diante de Deus para jurar que não se apossou do bem alheio.
8 (Bíblia CNBB) Se o ladrão não for encontrado, o dono da casa se apresentará diante de Deus e jurará que não tocou nas coisas do próximo.
8 (Bíblia RA) Se o ladrão não for achado, então, o dono da casa será levado perante os juízes, a ver se não meteu a mão nos bens do próximo.
8 (Bíblia NTLH) Mas, se o ladrão não for encontrado, o dono da casa será levado ao lugar de adoração e ali deverá jurar que não roubou o que lhe foi dado para guardar.
8 (Bíblia RC) Se o ladrão não se achar, então, o dono da casa será levado diante dos juízes, a ver se não meteu a sua mão na fazenda do seu próximo.
8 (Bíblia TB) Se o ladrão não for achado, o dono da casa se apresentará aos juízes, para ver se não meteu a mão na fazenda do seu próximo.