Êxodo 17:08a16 O Eterno fez-me aqui um grande milagre

Êxodo 17:08a16 O Eterno fez-me aqui um grande milagre

 

 E o Eterno disse a Moisés: Escreve isto para lembrança no livro, e leva-o aos ouvidos de Josué, pois extinguirei totalmente a memória de Amelec debaixo dos céus. E Moisés edificou um altar e chamou a seu nome Adonai Nissi (o Eterno fez-me aqui um grande milagre),
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Êxodo 17:14)+(24:04e07)+(34:27e28)+(06:13)+(04:30)+(06:02e10)+(06:29)+(07:08)+ (19:07)+(20:01)+(24:03)+(04:22)+(05:01)+(07:17)+(08:01)+(08:20)+(09:01)+(09:13)+(10:03)+(11:04)+(32:27).
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Êxodo 17:08a16 O Eterno fez-me aqui um grande milagre
 
 
8 (Bíblia hebraica) E Amalec veio e lutou com Israel em Refidim.
 
8 (Bíblia Torá) E veio Amalec e lutou com Israel em Refidim.
 
8 (Bíblia judaica) Então, Amalek chegou e lutou contra Yisra'el em Refidim.
 
8 (Bíblia NVI) Sucedeu que os amalequitas vieram atacar os israelitas em Refidim.
 
8 (Bíblia católica) Os ama-lecitas foram e atacaram Israel em Rafidim.
 
8 (Bíblia CNBB) Então os amalecitas vieram combater contra os israelitas em Rafidim.
 
8 (Bíblia RA) Então, veio Amaleque e pelejou contra Israel em Refidim.
 
8 (Bíblia NTLH) Os amalequitas vieram e atacaram os israelitas em Refidim.
 
8 (Bíblia RC) Então, veio Amaleque e pelejou contra Israel em Refidim.
 
8 (Bíblia TB) Então veio Amaleque e pelejou contra Israel em Refidim.
 
 
9 (Bíblia hebraica) E Moisés disse a Josué: Escolhe para nós homens e sai, luta com Amalec! Amanhã eu estarei sobre o cume da colina com a vara de Deus em minha mão.
 
9 (Bíblia Torá) E disse Moisés a Josué: Escolhe para nós homens e sai, luta com Amalec; amanhã eu estarei sobre o cume da colina com a vara de Deus em minha mão.
 
9 (Bíblia judaica) Mosheh disse a Y'hoshua: Escolha homens para nós, saiam e lutem contra Amalek. Amanhã eu ficarei em pé, no cume da colina, com a vara de Deus em minha mão.
 
9 (Bíblia NVI) Então Moisés disse a Josué: Escolha alguns dos nossos homens e lute contra os amalequitas. Amanhã tomarei posição no alto da colina, com a vara de Deus em minhas mãos.
 
9 (Bíblia católica) Então Moisés disse a Josué: «Escolhe um certo número de homens e sai amanhã para combater os amalecitas. Eu ficarei no alto da colina com a vara de Deus na mão».
 
9 (Bíblia CNBB) Moisés disse a Josué: “Escolhe alguns homens e sai para combater contra os amalecitas. Amanhã estarei de pé no alto da colina com a vara de poder divino na mão”.
 
9 (Bíblia RA)  Com isso, ordenou Moisés a Josué: Escolhe-nos homens, e sai, e peleja contra Amaleque; amanhã, estarei eu no cimo do outeiro, e o bordão de Deus estará na minha mão.
 
9 (Bíblia NTLH)  Então Moisés deu a Josué a seguinte ordem: Escolha alguns homens e amanhã cedo vá com eles lutar por nós contra os amalequitas. Eu ficarei no alto do monte, segurando o bastão de Deus.
 
9 (Bíblia RC)  Pelo que disse Moisés a Josué: Escolhe-nos homens, e sai, e peleja contra Amaleque; amanhã, eu estarei no cume do outeiro, e a vara de Deus estará na minha mão.
 
9 (Bíblia TB)  Disse Moisés a Josué: Escolhe-nos homens, e sai, peleja contra Amaleque; amanhã estarei eu no cume do outeiro, tendo na mão a vara de Deus.
 
 
10 (Bíblia hebraica) E Josué fez como lhe disse Moisés para lutar com Amalec; e Moisés, Aarão e Hur (o filho de Miriam) subiram ao alto da colina.
 
10 (Bíblia Torá) E fez Josué como lhe disse Moisés para lutar com Amalec; e Moisés, Aarão e Chur subiram ao alto da colina.
 
10 (Bíblia judaica) Y'hoshua fez como Mosheh lhe disse e lutou contra Amalek. Então Mosheh, Aharon e Hur subiram ao cume da colina.
 
10 (Bíblia NVI) Josué foi então lutar contra os amalequitas, conforme Moisés tinha ordenado. Moisés, Arão e Hur, porém, subiram ao alto da colina.
 
10 (Bíblia católica) Josué fez o que Moisés havia dito, e saiu para combater os amalecitas. Entretanto, Moisés, Aarão e Hur subiram ao topo da colina.
 
10 (Bíblia CNBB) Josué fez o que Moisés lhe tinha mandado e atacou os amalecitas, enquanto Moisés, Aarão e Hur subiram ao topo da colina.
 
10 (Bíblia RA)  Fez Josué como Moisés lhe dissera e pelejou contra Amaleque; Moisés, porém, Arão e Hur subiram ao cimo do outeiro.
 
10 (Bíblia NTLH)  Josué fez o que Moisés havia ordenado e foi combater os amalequitas. Enquanto isso, Moisés, Arão e Hur subiram até o alto do monte.
 
10 (Bíblia RC)  E fez Josué como Moisés lhe dissera, pelejando contra Amaleque; mas Moisés, Arão e Hur subiram ao cume do outeiro.
 
10 (Bíblia TB)  Assim fez Josué como Moisés lhe dissera, e pelejou contra Amaleque; e Moisés, Arão e Hur subiram ao cume do outeiro.
 
 
11 (Bíblia hebraica) E quando Moisés levantava sua mão, Israel dominava, e quando pousava sua mão, Amalec dominava.
 
11 (Bíblia Torá) E era quando levantava Moisés sua mão, dominava Israel, e quando pousava sua mão, dominava Amalec.
 
11 (Bíblia judaica) Quando Mosheh levantou a mão, Yisra'el prevaleceu; no entanto, quando ele a abaixou, Amalek prevaleceu.
 
11 (Bíblia NVI) Enquanto Moisés mantinha as mãos erguidas, os israelitas venciam; quando, porém, as abaixava, os amalequitas venciam.
 
11 (Bíblia católica) Enquanto Moisés ficava com as mãos levantadas, Israel triunfava; quando ele baixava as mãos, Amalec vencia.
 
11 (Bíblia CNBB) Enquanto mantinha a mão levantada, Israel vencia, mas quando abaixava a mão, vencia Amalec.
 
11 (Bíblia RA)  Quando Moisés levantava a mão, Israel prevalecia; quando, porém, ele abaixava a mão, prevalecia Amaleque.
 
11 (Bíblia NTLH)  Quando Moisés ficava com os braços levantados, os israelitas venciam. Porém, quando ele abaixava os braços, eram os amalequitas que venciam.
 
11 (Bíblia RC)  E acontecia que, quando Moisés levantava a sua mão, Israel prevalecia; mas, quando ele abaixava a sua mão, Amaleque prevalecia.
 
11 (Bíblia TB)  Quando Moisés levantava a mão, prevalecia Israel; mas, quando ele abaixava a mão, prevalecia Amaleque.
 
 
12 (Bíblia hebraica) E as mãos de Moisés ficaram pesadas, então tomaram uma pedra e puseram debaixo dele e sentou-se sobre ela; e Aarão e Hur apoiavam suas mãos, um de um lado e outro do outro, e houve firmeza em suas mãos até o pôr do sol.
 
12 (Bíblia Torá) E as mãos de Moisés eram pesadas, e tomaram uma pedra e puseram debaixo dele e sentou-se sobre ela; e Aarão e Chur apoiaram suas mãos, um de um lado e outro do outro, e houve firmeza em suas mãos até o pôr so sol.
 
12 (Bíblia judaica) E as mãos de Mosheh ficaram muito pesadas; assim, eles pegaram uma pedra e a colocaram debaixo dele; ele se sentou sobre ela. Aharon e Hur mantiveram as mãos dele erguidas, um de cada lado, para que suas mãos fossem mantidas dessa forma até o pôr do sol.
 
12 (Bíblia NVI) Quando as mãos de Moisés já estavam cansadas, eles pegaram uma pedra e a colocaram debaixo dele, para que nela se assentasse. Arão e Hur mantiveram erquidas as mãos de Moisés, um de cada lado, de modo que as mãos permaneceram firmes até o pôr-do-sol.
 
12 (Bíblia católica) Ora as mãos de Moisés já estavam pesadas; então eles pegaram numa pedra e colocaram-na debaixo dele para que se sentasse, enquanto Aarão e Hur lhe sustentavam os braços, um de cada lado. Deste modo, as mãos de Moisés ficaram firmes até ao pôr do sol.
 
12 (Bíblia CNBB) Como as mãos de Moisés se tornassem pesadas, alguns pegaram uma pedra e a colocaram debaixo dele para que se sentasse. Aarão e Hur, um de cada lado, sustentavam-lhe as mãos. Assim as mãos ficaram firmes até o pôr do sol,
 
12 (Bíblia RA)  Ora, as mãos de Moisés eram pesadas; por isso, tomaram uma pedra e a puseram por baixo dele, e ele nela se assentou; Arão e Hur sustentavam-lhe as mãos, um, de um lado, e o outro, do outro; assim lhe ficaram as mãos firmes até ao pôr-do-sol.
 
12 (Bíblia NTLH)  Quando os braços de Moisés ficaram cansados, Arão e Hur pegaram uma pedra e a puseram perto dele para que Moisés se sentasse. E os dois, um de cada lado, seguravam os braços de Moisés. Desse modo os seus braços ficaram levantados até o pôr-do-sol.
 
12 (Bíblia RC)  Porém as mãos de Moisés eram pesadas; por isso, tomaram uma pedra e a puseram debaixo dele, para assentar-se sobre ela; e Arão e Hur sustentaram as suas mãos, um de um lado, e o outro, do outro; assim ficaram as suas mãos firmes até que o sol se pôs.
 
12 (Bíblia TB)  Porém as mãos de Moisés eram pesadas; tomando, pois, uma pedra, puseram-na por baixo dele, e nela se assentou. Arão e Hur sustentavam-lhe as mãos, estando um de um lado e o outro do outro; assim ficaram firmes as mão s até o pôr-do-sol.
 
 
13 (Bíblia hebraica) E Josué desabaratou a Amelec e a seu povo a fio de espada.
 
13 (Bíblia Torá) E desbaratou Josué a Amalec e a seu povo a fio de espada.
 
13 (Bíblia judaica) Assim, Y'hoshua derrotou Amalek, passando-lhe o povo à espada.
 
13 (Bíblia NVI) E Josué derrotou o exército amalequita ao fio da espada.
 
13 (Bíblia católica) Josué derrotou Amalec e a sua tropa ao fio da espada.
 
13 (Bíblia CNBB) e Josué derrotou Amalec e sua gente a fio de espada.
 
13 (Bíblia RA)  E Josué desbaratou a Amaleque e a seu povo a fio de espada.
 
13 (Bíblia NTLH)  E assim Josué derrotou completamente os amalequitas.
 
13 (Bíblia RC)  E, assim, Josué desfez a Amaleque e a seu povo a fio de espada.
 
13 (Bíblia TB)  Josué desbaratou a Amaleque e a seu povo ao fio da espada.
 
 
14 (Bíblia hebraica) E o Eterno disse a Moisés: Escreve isto para lembrança no livro, e leva-o aos ouvidos de Josué, pois extinguirei totalmente a memória de Amelec debaixo dos céus.
 
14 (Bíblia Torá) E disse o Eterno a Moisés: Escreve isto para lembrança no livro, e leva-o aos ouvidos de Josué, pois extinguirei totalmente a memória de Amalec debaixo dos céus.
 
14 (Bíblia judaica) Adonai disse a Mosheh: Escreva isto em um livro para servir de registro e diga-o a Y'hoshua: Eu apagarei por completo qualquer lembrança de Amalek de debaixo do céu.
 
14 (Bíblia NVI) Depois o Senhor disse a Moisés: Escreva isto num rolo, como memorial, e declare a Josué que farei que os amalequitas sejam esquecidos para sempre debaixo do céu.
 
14 (Bíblia católica) Então Javé disse a Moisés: «Escreve isto num livro como memória e diz a Josué que Eu vou apagar a memória de Amalec debaixo do céu».
 
14 (Bíblia CNBB) O SENHOR disse a Moisés: “Escreve isto para recordação num livro e comunica a Josué que eu apagarei a lembrança de Amalec debaixo do céu”.
 
14 (Bíblia RA)  Então, disse o SENHOR a Moisés: Escreve isto para memória num livro e repete-o a Josué; porque eu hei de riscar totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu.
 
14 (Bíblia NTLH)  Então o SENHOR Deus disse a Moisés: Escreva um relatório dessa vitória a fim de que ela seja lembrada. Diga a Josué que eu vou destruir completamente os amalequitas.
 
14 (Bíblia RC)  Então disse o SENHOR a Moisés: Escreve isto para memória num livro e relata-o aos ouvidos de Josué: que eu totalmente hei de riscar a memória de Amaleque de debaixo dos céus.
 
14 (Bíblia TB)  Então disse Jeová a Moisés: Escreve isto para memorial num livro, e faze-o ouvir a Josué; porque eu hei de extinguir totalmente a memória de Amaleque de debaixo do céu.
 
 
15 (Bíblia hebraica) E Moisés edificou um altar e chamou a seu nome Adonai Nissi (o Eterno fez-me aqui um grande milagre),
 
15 (Bíblia Torá) E edificou Moisés um altar e chamou seu nome Adonai Nissi (o Eterno fez-me aqui milagres).
 
15 (Bíblia judaica) Mosheh erigiu um altar, chamou-o Adonai Nissi (Adonai é minha bandeira / meu milagre)
 
15 (Bíblia NVI) Moisés construiu um altar e chamou-lhe o Senhor é minha bandeira.
 
15 (Bíblia católica) Depois, Moisés construiu um altar e deu-lhe o nome de «Javé minha bandeira»,
 
15 (Bíblia CNBB) Moisés ergueu um altar e deu-lhe o nome “O SENHOR é meu estandarte”,
 
15 (Bíblia RA)  E Moisés edificou um altar e lhe chamou: O SENHOR É Minha Bandeira.
 
15 (Bíblia NTLH)  Moisés construiu um altar e lhe deu o seguinte nome: “O SENHOR Deus é a minha bandeira.”
 
15 (Bíblia RC)  E Moisés edificou um altar e chamou o seu nome: O SENHOR é minha bandeira.
 
15 (Bíblia TB)  Moisés edificou um altar, e pôs-lhe este nome, Jeová-Nissi;
 
 
16 (Bíblia hebraica) e disse: Porque Deus levantou a mão e jurou sobre o Seu trono, que o Eterno lutará contra Amalec de geração em geração.
 
16 (Bíblia Torá) E disse: Porque levantou Deus a mão e jurou sobre o Seu trono, lutará o Eterno contra Amalec de geração em geração.
 
16 (Bíblia judaica) e disse: Pelo fato de sua mão ter estado contra o trono de Yah, Adonai lutará contra Amalek geração após geração.
 
16 (Bíblia NVI) E jurou: Pelo trono do Senhor! O Senhor fará guerra contra os amalequitas de geração em geração.
 
16 (Bíblia católica) dizendo: «Uma certa mão se levantou contra o trono de Javé: Javé estará em guerra contra Amalec de geração em geração».
 
16 (Bíblia CNBB) dizendo: “Levantou a mão contra o trono do SENHOR, por isso o SENHOR estará em guerra contra Amalec, de geração em geração”.
 
16 (Bíblia RA)  E disse: Porquanto o SENHOR jurou, haverá guerra do SENHOR contra Amaleque de geração em geração.
 
16 (Bíblia NTLH)  Depois disse: Segurem bem alto a bandeira do SENHOR! O SENHOR combaterá para sempre os amalequitas!
 
16 (Bíblia RC)  E disse: Porquanto jurou o SENHOR, haverá guerra do SENHOR contra Amaleque de geração em geração.
 
16 (Bíblia TB)  e disse: Jeová jurou isto: Jeová fará guerra contra Amaleque de geração em geração.
 
 
 
 
 

 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada