Marcos 03:01a06 O que é permitido fazer no sábado: O bem ou o ma

Marcos 03:01a06 O que é permitido fazer no sábado: O bem ou o ma
Depois Jesus lhes perguntou: O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou matar? Mas eles permaneceram em silêncio. Irado, olhou para os que estavam à sua volta e, profundamente entristecido por causa do coração endurecido deles, disse ao homem: Estenda a mão. Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
 
 Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Marcos, Seu servo. Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Marcos (01:2,3) + (01:14) + (01:22) + (01:38,39) + (07:13) + (07:14) + (08:38) + (11:17) + (12:10) + (12:19,26) + (12:36) + (13:11) + (13:31) + (14:39). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Marcos 03:01a06 O que é permitido fazer no sábado: O bem ou o mal
 
 
1 (Bíblia hebraica) Não consta
 
1 (Bíblia Torá) Não consta
 
1 (Bíblia judaica) Yeshua foi outra vez a uma sinagoga, e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
1 (Bíblia NVI) Noutra ocasião ele entrou na sinagoga, e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada.
 
1 (Bíblia católica) Jesus entrou de novo na sinagoga, onde estava um homem com uma mão ressequida.
 
1 (Bíblia CNBB) Outra vez, Jesus entrou na sinagoga, e lá estava um homem com a mão seca.
 
1 (Bíblia RA) De novo, entrou Jesus na sinagoga e estava ali um homem que tinha ressequida uma das mãos.
 
1 (Bíblia NTLH) Jesus foi outra vez à sinagoga. Estava ali um homem que tinha uma das mãos aleijada.
 
1 (Bíblia RC) E outra vez entrou na sinagoga, e estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada.
 
1 (Bíblia TB) Entrou Jesus outra vez numa sinagoga, onde se achava um homem que tinha uma das mãos ressequida.
 
 
2 (Bíblia hebraica) Não consta
 
2 (Bíblia Torá) Não consta
 
2 (Bíblia judaica) Procurando um motivo para acusá-lo, certas pessoas o observavam cuidadosamente, para ver se faria a cura no shabbat. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
2 (Bíblia NVI) Alguns deles estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
 
2 (Bíblia católica) Havia ali algumas pessoas a espiar, para verem se Jesus ia curá-lo em dia de sábado, e assim poderem acusá-l'O.
 
2 (Bíblia CNBB) Eles observavam se o curaria num dia de sábado, a fim de acusá-lo.
 
2 (Bíblia RA) E estavam observando a Jesus para ver se o curaria em dia de sábado, a fim de o acusarem.
 
2 (Bíblia NTLH) Estavam também na sinagoga algumas pessoas que queriam acusar Jesus de desobedecer à Lei; por isso ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar o homem no sábado.
 
2 (Bíblia RC) E estavam observando-o se curaria no sábado, para o acusarem.
 
2 (Bíblia TB) Observam-no para ver se curaria o homem em dia de sábado, a fim de o acusarem.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Não consta
 
3 (Bíblia Bíblia Torá) Não consta
 
3 (Bíblia judaica) Yeshua disse ao homem da mão atrofiada: Venha para onde eu possa ver você!.(Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
3 (Bíblia NVI) Jesus disse ao homem da mão atrofiada: Levante-se e venha para o meio.
 
3 (Bíblia católica) Jesus disse ao homem da mão ressequida: «Levanta-te e vem para o meio».
 
3 (Bíblia CNBB) Jesus disse ao homem da mão seca: “Levanta-te! Vem para o meio!”
 
3 (Bíblia RA) E disse Jesus ao homem da mão ressequida: Vem para o meio!
 
3 (Bíblia NTLH) Ele disse para o homem: Venha cá!
 
3 (Bíblia RC) E disse ao homem que tinha a mão mirrada: Levanta-te e vem para o meio.
 
3 (Bíblia TB) Disse Jesus ao homem que tinha a mão ressequida: Levanta-te e vem para o meio de nós.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Não consta
 
4 (Bíblia Torá) Não consta
 
4 (Bíblia judaica) Então Yeshua lhe disse: O que é permitido fazer no shabbat: o bem ou o mal? Salvar a vida ou matar?. Mas eles não responderam nada. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
4 (Bíblia NVI) Depois Jesus lhes perguntou: O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou matar? Mas eles permaneceram em silêncio.
 
4 (Bíblia católica) Depois perguntou aos outros: «O que é que a Lei permite no sábado: fazer o bem ou fazer o mal, salvar uma vida ou matá-la?» Mas eles não disseram nada.
 
4 (Bíblia CNBB) E perguntou-lhes: “Em dia de sábado, o que é permitido: fazer o bem ou fazer o mal, salvar uma vida ou matar?” Eles ficaram calados.
 
4 (Bíblia RA) Então, lhes perguntou: É lícito nos sábados fazer o bem ou fazer o mal? Salvar a vida ou tirá-la? Mas eles ficaram em silêncio.
 
4 (Bíblia NTLH) E perguntou aos outros: O que é que a nossa Lei diz sobre o sábado? O que é permitido fazer nesse dia: o bem ou o mal? Salvar alguém da morte ou deixar morrer? Ninguém respondeu nada.
 
4 (Bíblia RC) E perguntou-lhes: É lícito no sábado fazer bem ou fazer mal? Salvar a vida ou matar? E eles calaram-se.
 
4 (Bíblia TB) Então lhes perguntou: É lícito nos sábados fazer o bem ou o mal, salvar a vida ou tirá-la? Mas eles guardaram silêncio.
 
 
5 (Bíblia hebraica) Não consta
 
5 (Bíblia Torá) Não consta
 
5 (Bíblia judaica) Então, olhando ao redor e sentindo ira por uns e compaixão por outros, por causa da dureza do coração deles, ele disse ao homem: Estenda a mão. Assim que ele a estendeu, a mão foi restaurada. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
5 (Bíblia NVI) Irado, olhou para os que estavam à sua volta e, profundamente entristecido por causa do coração endurecido deles, disse ao homem: Estenda a mão. Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
 
5 (Bíblia católica) Jesus então olhou ao seu redor, cheio de ira e tristeza, porque eles eram duros de coração. Depois disse ao homem: «Estende a mão». O homem estendeu a mão e ela ficou boa.
 
5 (Bíblia CNBB) Passando sobre eles um olhar irado, e entristecido pela dureza de seus corações, disse ao homem: “Estende a mão!” Ele estendeu a mão, que ficou curada.
 
5 (Bíblia RA) Olhando-os ao redor, indignado e condoído com a dureza do seu coração, disse ao homem: Estende a mão. Estendeu-a, e a mão lhe foi restaurada.
 
5 (Bíblia NTLH) Então Jesus olhou zangado e triste para eles porque não queriam entender. E disse para o homem: Estenda a mão! O homem estendeu a mão, e ela sarou.
 
5 (Bíblia RC) E, olhando para eles em redor com indignação, condoendo-se da dureza do seu coração, disse ao homem: Estende a mão. E ele a estendeu, e foi-lhe restituída a mão, sã como a outra.
 
5 (Bíblia TB) Olhando com indignação para aqueles que o rodeavam, contristado pela dureza dos seus corações, disse ao homem: Estende a mão. Ele a estendeu; e a mão lhe foi restabelecida.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Não consta
 
6 (Bíblia Torá) Não consta
 
6 (Bíblia judaica) Então os p'rushim saíram e começaram imediatamente a conspirar com alguns membros do partido de Herodes sobre como poderiam matá-lo. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
6 (Bíblia NVI) Então os fariseus saíram e começaram a conspirar com os herodianos contra Jesus, sobre como poderiam matá-lo.
 
6 (Bíblia católica) Logo que saíram da sinagoga, os fariseus, com alguns do partido de Herodes, fizeram um plano para matar Jesus.
 
6 (Bíblia CNBB) Saindo daí, imediatamente os fariseus, com os herodianos, tomaram a decisão de eliminar Jesus.
 
6 (Bíblia RA) Retirando-se os fariseus, conspiravam logo com os herodianos, contra ele, em como lhe tirariam a vida.
 
6 (Bíblia NTLH) Logo depois os fariseus saíram dali e, junto com as pessoas do partido de Herodes, começaram a fazer planos para matar Jesus.
 
6 (Bíblia RC) E, tendo saído os fariseus, tomaram logo conselho com os herodianos contra ele, procurando ver como o matariam.
 
6 (Bíblia TB) Os fariseus, saindo dali, entraram logo em conselho com os herodianos contra ele, para ver um meio de lhe tirar a vida.
 
 
 
 
Posterior: Em construção
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada