Jesus lhes disse: Eu lhes pergunto: O que é permitido fazer no sábado: O bem ou o mal, salvar a vida ou destruí-la? Então, olhou para todos os que estavam à sua volta e disse ao homem: Estenda a mão. Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Lucas, Seu servo.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Lucas 6:1a11 O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal
1 (Bíblia hebraica) Não consta
1 (Bíblia Torá) Não consta
1 (Bíblia judaica) Certo shabbat, Yeshua estava passando por alguns campos de trigo, e seus talmidim começaram a colher e a debulhar as espigas com as mãos, comendo os grãos. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
1 (Bíblia NVI) Certo sábado, enquanto Jesus passava pelas lavouras de cereal, seus discípulos começaram a colher e a debulhar espigas com as mãos, comendo os grãos.
1 (Bíblia católica) Num dia de sábado, Jesus passava por uns campos de trigo. Os discípulos arrancavam e comiam as espigas, debulhando-as com as mãos.
1 (Bíblia CNBB) Num sábado, Jesus estava passando pelas plantações de trigo, e os discípulos arrancavam as espigas, debulhavam e comiam.
1 (Bíblia RA) Aconteceu que, num sábado, passando Jesus pelas searas, os seus discípulos colhiam e comiam espigas, debulhando-as com as mãos.
1 (Bíblia NTLH) Num sábado, Jesus estava atravessando uma plantação de trigo. Os seus discípulos começaram a colher e a debulhar espigas, e a comer os grãos de trigo.
1 (Bíblia RC) E aconteceu que, num sábado, passou pelas searas, e os seus discípulos iam arrancando espigas e, esfregando-as com as mãos, as comiam.
1 (Bíblia TB) Em um sábado, passando Jesus pelas searas, seus discípulos colhiam espigas e, debulhando-as com as mãos, comiam-nas.
2 (Bíblia hebraica) Não consta
2 (Bíblia Torá) Não consta
2 (Bíblia judaica) Alguns p'rushim disseram: Por que vocês estão violando o shabbat?. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
2 (Bíblia NVI) Alguns fariseus perguntaram: Por que vocês estão fazendo o que não é permitido no sábado?
2 (Bíblia católica) Então alguns fariseus disseram: «Porque é que fazeis o que vos não é permitido em dia de sábado?»
2 (Bíblia CNBB) Alguns fariseus disseram: “Por que fazeis o que não é permitido em dia de sábado?”
2 (Bíblia RA) E alguns dos fariseus lhes disseram: Por que fazeis o que não é lícito aos sábados?
2 (Bíblia NTLH) Então alguns fariseus perguntaram: Por que é que vocês estão fazendo uma coisa que a nossa Lei proíbe fazer no sábado?
2 (Bíblia RC) E alguns dos fariseus lhes disseram: Por que fazeis o que não é lícito fazer nos sábados?
2 (Bíblia TB) Perguntaram alguns dos fariseus: Por que fazeis o que não é lícito no sábado?
3 (Bíblia hebraica) Não consta
3 (Bíblia Torá) Não consta
3 (Bíblia judaica) Yeshua lhes respondeu: Vocês nunca leram o que fez David quando ele e seus companheiros estavam com fome? (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
3 (Bíblia NVI) Jesus lhes respondeu: Vocês nunca leram o que fez Davi, quando ele e seus companheiros estavam com fome?
3 (Bíblia católica) Jesus respondeu: «Então não lestes o que David e seus companheiros fizeram quando sentiram fome?
3 (Bíblia CNBB) Jesus respondeu-lhes: “Nunca lestes o que fez Davi, quando ele teve fome, e seus companheiros também?
3 (Bíblia RA) Respondeu-lhes Jesus: Nem ao menos tendes lido o que fez Davi, quando teve fome, ele e seus companheiros?
3 (Bíblia NTLH) Jesus respondeu: Vocês não leram o que Davi fez, quando ele e os seus companheiros estavam com fome?
3 (Bíblia RC) E Jesus, respondendo-lhes, disse: Nunca lestes o que fez Davi quando teve fome, ele e os que com ele estavam?
3 (Bíblia TB) Respondeu-lhes Jesus: Nem ao menos tendes lido o que fez Davi, quando teve fome, ele e seus companheiros?
4 (Bíblia hebraica) Não consta
4 (Bíblia Torá) Não consta
4 (Bíblia judaica) Ele entrou na casa de Deus e pegou e comeu o pão da presença, que a ninguém é permitido comer, apenas aos Kohanim. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
4 (Bíblia NVI) Ele entrou na casa de Deus e, tomando os pães da Presença, comeu o que apenas aos sacerdotes era permitido comer, e os deu também aos seus companheiros.
4 (Bíblia católica) David entrou na casa de Deus, tomou e comeu dos pães oferecidos a Deus, e ainda os deu aos seus companheiros. No entanto, só os sacerdotes podem comer desses pães».
4 (Bíblia CNBB) Ele entrou na casa de Deus, pegou os pães da oferenda, comeu e ainda deu aos seus companheiros esses pães, que só aos sacerdotes era permitido comer”.
4 (Bíblia RA) Como entrou na casa de Deus, tomou, e comeu os pães da proposição, e os deu aos que com ele estavam, pães que não lhes era lícito comer, mas exclusivamente aos sacerdotes?
4 (Bíblia NTLH) Ele entrou na casa de Deus, pegou os pães oferecidos a Deus, comeu e deu também aos seus companheiros. No entanto é contra a nossa Lei alguém comer desses pães; somente os sacerdotes têm o direito de fazer isso.
4 (Bíblia RC) Como entrou na Casa de Deus, e tomou os pães da proposição, e os comeu, e deu também aos que estavam com ele, os quais não lhes era lícito comer, senão só aos sacerdotes?
4 (Bíblia TB) como entrou na casa de Deus, tomou e comeu os pães da proposição, que somente aos sacerdotes era lícito comer, e os deu também aos que com ele estavam?
5 (Bíblia hebraica) Não consta
5 (Bíblia Torá) Não consta
5 (Bíblia judaica) O Filho do homem, ele concluiu, é Senhor do shabbat. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
5 (Bíblia NVI) E então lhes disse: O filho do homem é Senhor do sábado.
5 (Bíblia católica) E Jesus acrescentou: «O Filho do Homem é senhor até do sábado».
5 (Bíblia CNBB) E acrescentou: “O Filho do Homem é Senhor também do sábado”.
5 (Bíblia RA) E acrescentou-lhes: O Filho do Homem é senhor do sábado.
5 (Bíblia NTLH) E Jesus terminou, dizendo: O Filho do Homem tem autoridade sobre o sábado.
5 (Bíblia RC) E dizia-lhes: O Filho do Homem é senhor até do sábado.
5 (Bíblia TB) E acrescentou: O Filho do homem é senhor do sábado.
6 (Bíblia hebraica) Não consta
6 (Bíblia Torá) Não consta
6 (Bíblia judaica) Em outro shabbat, quando Yeshua entrou na sinagoga e estava ensinando, havia ali um homem com uma das mãos atrofiada. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
6 (Bíblia NVI) Noutro sábado, ele entrou na sinagoga e começou a ensinar; estava ali um homem cuja mão direita era atrofiada.
6 (Bíblia católica) Num outro sábado, Jesus entrou na sinagoga e começou a ensinar. Encontrava-se ali um homem com a mão direita ressequida.
6 (Bíblia CNBB) Num outro sábado, Jesus entrou na sinagoga e começou a ensinar. Lá estava um homem que tinha a mão direita seca.
6 (Bíblia RA) Sucedeu que, em outro sábado, entrou ele na sinagoga e ensinava. Ora, achava-se ali um homem cuja mão direita estava ressequida.
6 (Bíblia NTLH) Num outro sábado Jesus entrou na sinagoga e começou a ensinar. Estava ali um homem que tinha a mão direita aleijada.
6 (Bíblia RC) E aconteceu também, em outro sábado, que entrou na sinagoga e estava ensinando; e havia ali um homem que tinha a mão direita mirrada.
6 (Bíblia TB) Em outro sábado entrou na sinagoga e começou a ensinar. Ali se achava um homem, que tinha seca a mão direita.
7 (Bíblia hebraica) Não consta
7 (Bíblia Torá) Não consta
7 (Bíblia judaica) Os mestres da Torah e os p'rushim observavam Yeshua com atenção para ver se ele curaria na shabbat, para que pudessem acusá-lo de alguma coisa. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
7 (Bíblia NVI) Os fariseus e os mestres da lei estavam procurando um motivo para acusar Jesus; por isso o observavam atentamente, para ver se ele iria curá-lo no sábado.
7 (Bíblia católica) Os doutores da Lei e os fariseus espiavam, para ver se Jesus iria curá-lo durante o sábado e assim encontrarem motivo para O acusarem.
7 (Bíblia CNBB) Os escribas e os fariseus observavam Jesus, para ver se ele faria uma cura no dia de sábado, a fim de terem motivo para acusá-lo.
7 (Bíblia RA) Os escribas e os fariseus observavam-no, procurando ver se ele faria uma cura no sábado, a fim de acharem de que o acusar.
7 (Bíblia NTLH) Alguns mestres da Lei e alguns fariseus ficaram espiando Jesus com atenção para ver se ele ia curar alguém no sábado. Pois queriam arranjar algum motivo para o acusar de desobedecer à Lei.
7 (Bíblia RC) E os escribas e fariseus atentavam nele, se o curaria no sábado, para acharem de que o acusar.
7 (Bíblia TB) Os escribas e os fariseus observaram-no para ver se ele curava nesse dia, a fim de acharem pretexto para o acusar.
8 (Bíblia hebraica) Não consta
8 (Bíblia Torá) Não consta
8 (Bíblia judaica) Mas ele sabia o que esses homens estavam pensando e disse àquele que tinha a mão atrofiada: Levante-se e fique em pé onde todos possam ver você!. Ele se levantou. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
8 (Bíblia NVI) Mas Jesus sabia o que eles estavam pensando e disse ao homem da mão atrofiada: Levante-se e venha para o meio. Ele se levantou e foi .
8 (Bíblia católica) Mas Jesus conhecia os seus pensamentos e disse ao homem da mão ressequida: «Levanta-te e fica no meio».Ele levantou-se e ficou de pé.
8 (Bíblia CNBB) Ele, porém, conhecendo-lhes os pensamentos, disse ao homem da mão seca: “Levanta-te e fica aqui no meio!” Ele se levantou e ficou de pé.
8 (Bíblia RA) Mas ele, conhecendo-lhes os pensamentos, disse ao homem da mão ressequida: Levanta-te e vem para o meio; e ele, levantando-se, permaneceu de pé.
8 (Bíblia NTLH) Mas Jesus conhecia os pensamentos deles e por isso disse para o homem que tinha a mão aleijada: Levante-se e fique em pé aqui na frente. O homem se levantou e ficou em pé.
8 (Bíblia RC) Mas ele, conhecendo bem os seus pensamentos, disse ao homem que tinha a mão mirrada: Levanta-te e fica em pé no meio. E, levantando-se ele, ficou em pé.
8 (Bíblia TB) Mas ele, conhecendo-lhes os pensamentos, disse ao homem que tinha seca a mão: Levanta-te e fica no meio de nós; e ele, levantando-se, ficou em pé.
9 (Bíblia hebraica) Não consta
9 (Bíblia Torá) Não consta
9 (Bíblia judaica) Então Yeshua lhes disse: Agora eu lhes pergunto: O que é permitido no shabbat? Fazer o bem ou o mal? salvar uma vida ou destruí-la?. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
9 (Bíblia NVI) Jesus lhes disse: Eu lhes pergunto: O que é permitido fazer no sábado: o bem ou o mal, salvar a vida ou destruí-la?
9 (Bíblia católica) Jesus disse aos outros: «Eu pergunto-vos: a Lei permite no sábado fazer o bem ou fazer o mal, salvar uma vida ou deixar que se perca?»
9 (Bíblia CNBB) Jesus disse-lhes: “Eu vos pergunto: em dia de sábado, o que é permitido, fazer o bem ou fazer o mal? Salvar uma vida ou deixar morrer?”
9 (Bíblia RA) Então, disse Jesus a eles: Que vos parece? É lícito, no sábado, fazer o bem ou o mal? Salvar a vida ou deixá-la perecer?
9 (Bíblia NTLH) Então Jesus disse: Eu pergunto a vocês: O que é que a nossa Lei diz sobre o sábado? O que é permitido fazer nesse dia: O bem ou o mal? Salvar alguém da morte ou deixar morrer?
9 (Bíblia RC) Então, Jesus lhes disse: Uma coisa vos hei de perguntar: É lícito nos sábados fazer bem ou fazer mal? Salvar a vida ou matar?
9 (Bíblia TB) Disse-lhes Jesus: Pergunto-vos: É lícito no sábado fazer o bem ou o mal, salvar a vida ou tirá-la?
10 (Bíblia hebraica) Não consta
10 (Bíblia Torá) Não consta
10 (Bíblia judaica) A seguir, depois de olhar para todos os que se encontravam à sua volta, ele disse ao homem: Estenda a mão. Assim que ele a estendeu, sua mão foi restaurada. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
10 (Bíblia NVI) Então, olhou para todos os que estavam à sua volta e disse ao homem: Estenda a mão. Ele a estendeu, e ela foi restaurada.
10 (Bíblia católica) Então Jesus olhou para todos os que estavam ao seu redor e disse ao homem: «Estende a mão».O homem estendeu-a e a sua mão ficou boa.
10 (Bíblia CNBB) Passando o olhar sobre todos eles, Jesus disse ao homem: “Estende a mão!” O homem assim o fez e a mão ficou curada.
10 (Bíblia RA) E, fitando todos ao redor, disse ao homem: Estende a mão. Ele assim o fez, e a mão lhe foi restaurada.
10 (Bíblia NTLH) Jesus olhou para todos os que estavam em volta dele e disse para o homem: Estenda a mão! O homem estendeu a mão, e ela sarou.
10 (Bíblia RC) E, olhando para todos ao redor, disse ao homem: Estende a mão. E ele assim o fez, e a mão lhe foi restituída sã como a outra.
10 (Bíblia TB) Depois de olhar para todos os que o rodeavam, disse ao homem: Estende a mão. Ele a estendeu, e a mão lhe foi restabelecida.
11 (Bíblia hebraica) Não consta
11 (Bíblia Torá) Não consta
11 (Bíblia judaica) Os outros, porém, se encheram de fúria e começaram a discutir entre si o que poderiam fazer contra Yeshua. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
11 (Bíblia NVI) Mas eles ficaram furiosos e começaram a discutir entre si o que poderiam fazer contra Jesus.
11 (Bíblia católica) Eles ficaram com muita raiva e começaram a conversar sobre o que poderiam fazer contra Jesus.
11 (Bíblia CNBB) Eles se encheram de raiva e começaram a discutir entre si sobre o que fariam contra Jesus.
11 (Bíblia RA) Mas eles se encheram de furor e discutiam entre si quanto ao que fariam a Jesus.
11 (Bíblia NTLH) Aí os mestres da Lei e os fariseus ficaram furiosos e começaram a conversar sobre o que poderiam fazer contra Jesus.
11 (Bíblia RC) E ficaram cheios de furor, e uns com os outros conferenciavam sobre o que fariam a Jesus.
11 (Bíblia TB) Mas eles se encheram de furor; e falavam uns com os outros, para ver o que fariam a Jesus.
Anterior: Em construção
Posterior: Em construção