E todo o dízimo da terra, da semente da terra, de fruto da árvore, perante o Eterno o comerás (em Jerusalém); santidade é para o Eterno. E se a pessoa quiser remir o seu dízimo, acrescentar-lhe-á a 5a parte de seu preço (cujo valor o comerá em Jerusalém).
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Levítico 27:26a34 E todo o dízimo da terra, da semente da terra, de fruto da árvore
26 (Bíblia hebraica) Mas o primogênito do animal que já pertence ao Eterno, ninguém o consagrará para fazer com ele outro sacrifício, pois seja boi, seja cordeiro, pertence ao Eterno.
26 (Bíblia Torá) Mas o primogênito do animal que já pertence ao Eterno, ninguém o consagrará para fazer com ele outro sacrifício, pois seja boi, seja cordeiro, pertence ao Eterno.
26 (Bíblia judaica) Entretanto, o primogênito dos animais, por já ter nascido primogênito de Adonai, não poderá ser consagrado - nem o boi nem a ovelha - , pois já pertence a Adonai.
26 (Bíblia NVI) Mas o primogênito de um animal, por já ser do SENHOR ninguém o santificará; seja boi ou gado miúdo, do SENHOR é.
26 (Bíblia católica) Ninguém poderá consagrar a primeira cria de um animal, pois esta já pertence a Javé: quer seja boi, quer seja ovelha, pertence a Javé.
26 (Bíblia CNBB) Contudo, ninguém poderá consagrar os primogênitos dos animais pois, como primogênitos, já pertencem ao SENHOR: seja um boi ou uma ovelha, pertencem ao SENHOR.
26 (Bíblia RA) Mas o primogênito de um animal, por já pertencer ao SENHOR, ninguém o dedicará; seja boi ou gado miúdo, é do SENHOR.
26 (Bíblia NTLH) A primeira cria das vacas, ovelhas ou cabras pertence a Deus, o SENHOR. Portanto, ninguém poderá oferecê-la ao SENHOR, pois já pertence a ele.
26 (Bíblia RC) Mas o primogênito de um animal, por já ser do SENHOR, ninguém o santificará; seja boi ou gado miúdo, do SENHOR é.
26 (Bíblia TB) Somente o primogênito entre os animais, que como primogênito já pertence a Jeová, ninguém o santificará; ou seja boi, ou seja ovelha, pertence a Jeová.
27 (Bíblia hebraica) E se consagrar um animal impuro, o remirá segundo a sua avaliação, e sobre ela acrescentará a 5a parte; e se não for resgatado, será vendido segundo a sua avaliação.
27 (Bíblia Torá) E se consagrar um animal impuro, o remirá segundo a sua avaliação, e sobre ela acrescentará a quinta parte; e se não for remido, será vendido segundo a sua avaliação.
27 (Bíblia judaica) No entanto, caso se trate de um animal impuro, ele poderá ser resgatado pelo preço que lhe foi dado, acrescido de um quinto; ou, se ele não o resgatar, será vendido pelo preço de sua avaliação.
27 (Bíblia NVI) Mas, se for de um animal imundo, o resgatará, segundo a tua estimação, e sobre ele acrescentará a sua quinta parte; e se não se resgatar, vender-se-á segundo a tua estimação.
27 (Bíblia católica) Mas se for animal impuro, poderá ser resgatado pelo preço avaliado, mais vinte por cento; se não for resgatado, será vendido pelo preço avaliado.
27 (Bíblia CNBB) Se for um animal impuro, será resgatado conforme tua avaliação, acrescentando-se um quinto. Mas se não for resgatado, será vendido pelo preço da avaliação.
27 (Bíblia RA) Mas, se for de um animal imundo, resgatar-se-á, segundo a tua avaliação, e sobre ele acrescentará a quinta parte; se não for resgatado, vender-se-á, segundo a tua avaliação.
27 (Bíblia NTLH) Mas a primeira cria de um animal impuro poderá ser comprada de novo; deverá ser pago o preço da tabela, mais um quinto. Se não for comprada de novo, a cria poderá ser vendida pelo preço da tabela.
27 (Bíblia RC) Mas, se for de um animal imundo, o resgatará, segundo a tua estimação, e sobre ele acrescentará o seu quinto; e, se não se resgatar, vender-se-á segundo a tua estimação.
27 (Bíblia TB) Se o primogênito for de um animal imundo, remir-se-á segundo a tua avaliação, e sobre ela ajuntará a quinta parte; se não for remido, será vendido segundo a tua avaliação.
28 (Bíblia hebraica) No entanto, toda consagração que uma pessoa fizer ao Eterno, de tudo o que lhe pertencer, seja homem (escravo cananeu), animal ou campo de sua possessão, não poderá ser vendido ou resgatado; toda consagração será considerada santidade de santidades ao Eterno.
28 (Bíblia Torá) No entanto, toda consagração que uma pessoa fizer ao Eterno, de tudo o que lhe pertencer, seja homem (escravo cananeu), animal ou campo de sua possessão, não poderá ser vendido nem remido; toda consagração será considerada santidade de santidades ao Eterno.
28 (Bíblia judaica) Entretanto, nada do que foi consagrado incondicionalmente a Adonai, de todas as posses de uma possoa - pessoas, animais ou campos - será vendido ou resgatado; pois todas as coisas consagradas incondicionalmente são especialmente sagradas para Adonai.
28 (Bíblia NVI) Todavia, nenhuma coisa consagrada, que alguém consagrar ao SENHOR de tudo o que tem, de homem, ou de animal, ou do campo da sua possessão, se venderá nem resgatará; toda a coisa consagrada será santíssima ao SENHOR.
28 (Bíblia católica) Aquilo que alguém consagrou a Javé como anátema não pode ser vendido nem resgatado, quer sejam homens, quer sejam animais ou campos de sua propriedade hereditária. O que foi consagrado como anátema é coisa santíssima que pertence a Javé.
28 (Bíblia CNBB) Nada do que alguém votou ao SENHOR como interdito, seja pessoa humana, animal ou terrenos que possui, poderá ser vendido ou resgatado. Tudo o que se vota ao SENHOR como interdito é coisa santíssima.
28 (Bíblia RA) No entanto, nada do que alguém dedicar irremissivelmente ao SENHOR, de tudo o que tem, seja homem, ou animal, ou campo da sua herança, se poderá vender, nem resgatar; toda coisa assim consagrada será santíssima ao SENHOR.
28 (Bíblia NTLH) Ninguém poderá vender ou tornar a comprar uma coisa, seja pessoa, animal ou terreno, que tiver sido dedicada para ser usada somente no serviço de Deus, o SENHOR. É uma coisa sagrada e pertence completamente ao SENHOR.
28 (Bíblia RC) Todavia, nenhuma coisa consagrada que alguém consagrar ao SENHOR de tudo o que tem, de homem, ou de animal, ou do campo da sua possessão, se venderá nem resgatará; toda coisa consagrada será uma coisa santíssima ao SENHOR.
28 (Bíblia TB) Todavia nenhuma coisa devotada, que a Jeová consagrar alguém de tudo quanto tem, de homem, ou de animal, ou do campo que possui, será vendido ou se poderá remir; toda a coisa devotada será santíssima a Jeová.
29 (Bíblia hebraica) Toda a consagração para pagar o resgate da avaliação da pessoa condenada à morte não poderá ser feita; a pessoa será morta.
29 (Bíblia Torá) Toda a consagração para pagar o resgate da avaliação da pessoa condenada à morte, não poderá ser feita; a pessoa será morta.
29 (Bíblia judaica) Nenhuma pessoa sentenciada à morte e, desse modo, consagrada incondicionalmente, poderá ser resgatada; ela deverá ser executada.
29 (Bíblia NVI) Toda a coisa consagrada que for consagrada do homem, não será resgatada; certamente morrerá.
29 (Bíblia católica) Uma pessoa consagrada ao anátema não pode ser resgatada: deverá ser morta.
29 (Bíblia CNBB) Nenhuma pessoa humana votada ao interdito poderá ser resgatada; deverá ser morta.
29 (Bíblia RA) Ninguém que dentre os homens for dedicado irremissivelmente ao SENHOR se poderá resgatar; será morto.
29 (Bíblia NTLH) Nem mesmo uma pessoa que tenha sido dedicada assim poderá ser comprada de novo; ela será morta.
29 (Bíblia RC) Toda coisa consagrada que for consagrada do homem não será resgatada; certamente morrerá.
29 (Bíblia TB) Nenhuma pessoa que dentre os homens for devotada será resgatada, certamente será morta.
30 (Bíblia hebraica) E todo o dízimo da terra, da semente da terra, de fruto da árvore, perante o Eterno o comerás (em Jerusalém); santidade é para o Eterno.
30 (Bíblia Torá) E todo o dízimo da terra, da semente da terra, do fruto da árvore, perante o Eterno comerás (em Jerusalém); santidade é para o Eterno.
30 (Bíblia judaica) Toda décima parte da terra - de plantas, sementes ou frutos - pertence a Adonai; é sagrada para Adonai.
30 (Bíblia NVI) Também todas as dízimas do campo, da semente do campo, do fruto das árvores, são do SENHOR; santas são ao SENHOR.
30 (Bíblia católica) Todos os dízimos do campo, quer sejam produto da terra, quer sejam fruto das árvores, pertencem a Javé: é coisa consagrada a Javé.
30 (Bíblia CNBB) Todo o dízimo do país tirado das sementes da terra e dos frutos das árvores pertence ao SENHOR como coisa consagrada.
30 (Bíblia RA) Também todas as dízimas da terra, tanto dos cereais do campo como dos frutos das árvores, são do SENHOR; santas são ao SENHOR.
30 (Bíblia NTLH) A décima parte das colheitas, tanto dos cereais como das frutas, pertence a Deus, o SENHOR, e será dada a ele.
30 (Bíblia RC) Também todas as dízimas do campo, da semente do campo, do fruto das árvores são do SENHOR; santas são ao SENHOR.
30 (Bíblia TB) Todos os dízimos da terra, ou sejam da semente da terra, ou sejam das frutas das árvores, pertencem a Jeová: Santos são a Jeová.
31 (Bíblia hebraica) E se a pessoa quiser remir o seu dízimo, acrescentar-lhe-á a 5a parte de seu preço (cujo valor o comerá em Jerusalém).
31 (Bíblia Torá) E se quiser a pessoa remir o seu dízimo, acrescentar-lhe-á a quinta parte de seu preço (cujo valor se comerá em Jerusalém).
31 (Bíblia judaica) Se alguém desejar resgatar qualquer porção da décima parte, deverá acrescentar-lhe um quinto.
31 (Bíblia NVI) Porém, se alguém das suas dízimas resgatar alguma coisa, acrescentará a sua quinta parte sobre ela.
31 (Bíblia católica) Se alguém quiser resgatar parte do dízimo, pagará vinte por cento além do valor.
31 (Bíblia CNBB) Se alguém quiser resgatar parte do dízimo, terá de acrescentar um quinto.
31 (Bíblia RA) Se alguém, das suas dízimas, quiser resgatar alguma coisa, acrescentará a sua quinta parte sobre ela.
31 (Bíblia NTLH) Se o dono quiser tornar a comprar alguma porção dessa décima parte, pagará o preço marcado, mais um quinto.
31 (Bíblia RC) Porém, se alguém das suas dízimas resgatar alguma coisa, acrescentará o seu quinto sobre ela.
31 (Bíblia TB) Se alguém quiser remir parte dos seus dízimos, ajuntar-lhe-á uma quinta parte.
32 (Bíblia hebraica) E todo o dízimo do gado e do rebanho, todo o que passar debaixo da vara marcadora, o 10º será santidade ao Eterno.
32 (Bíblia Torá) E todo o dízimo do gado e do rebanho, todo o que passar debaixo da vara marcadora, o décimo será santidade ao Eterno.
32 (Bíblia judaica) Toda décima parte do gado ou do rebanho, de tudo o que passa sob cajado do pastor, a décima parte será sagrada para Adonai.
32 (Bíblia NVI) No tocante a todas as dízimas do gado e do rebanho, tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao SENHOR.
32 (Bíblia católica) Os dízimos de animais, boi ou ovelha, isto é, a décima parte de tudo o que passa sob o cajado do pastor, é coisa consagrada a Javé.
32 (Bíblia CNBB) Os dízimos do gado graúdo e miúdo, cada décimo animal contado pelo cajado do pastor, será consagrado ao SENHOR.
32 (Bíblia RA) No tocante às dízimas do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo do bordão do pastor, o dízimo será santo ao SENHOR.
32 (Bíblia NTLH) De cada dez animais domésticos um pertence a Deus, o SENHOR. Quando o dono contar o seu gado e as suas ovelhas e cabras, cada décimo animal pertencerá ao SENHOR,
32 (Bíblia RC) No tocante a todas as dízimas de vacas e ovelhas, de tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao SENHOR.
32 (Bíblia TB) Todos os dízimos do gado ou do rebanho, de tudo o que passa debaixo da vara, a décima parte será santa a Jeová.
33 (Bíblia hebraica) Não escolherá entre o bom ou o mau, e não o trocará; e se o trocar, ele e sua troca serão santidade, e não se poderão remir.
33 (Bíblia Torá) Não escolherá entre o bom ou o mau, e não o trocará; e se o trocar, ele e sua troca serão santidade, não se poderão remir.
33 (Bíblia judaica) O dono não deve perguntar se o animal é bom ou ruim e não poderá substituí-lo; se ele o trocar, tanto o substituído quanto o substituto serão sagrados; ele não será resgatado.
33 (Bíblia NVI) Não se investigará entre o bom e o mau, nem o trocará; mas, se de alguma maneira o trocar, tanto um como o outro será santo; não serão resgatados.
33 (Bíblia católica) Não se fará distinção entre os que são bons ou maus, nem serão substituídos; se isso for feito, tanto o animal consagrado como aquele que serviu para substituir, serão coisas consagradas, e não poderão ser resgatados.
33 (Bíblia CNBB) Não se olhará se é bom ou ruim, nem se trocará. Mas se for trocado, ambos ficarão consagrados, tanto o animal novo como o que foi trocado, e não poderão ser resgatados.
33 (Bíblia RA) Não se investigará se é bom ou mau, nem o trocará; mas, se dalgum modo o trocar, um e outro serão santos; não serão resgatados.
33 (Bíblia NTLH) qualquer que seja a condição do animal. O dono não poderá trocar um animal por outro. Mas, se houver troca, então os dois animais pertencem ao SENHOR e não poderão ser comprados de novo.
33 (Bíblia RC) Não esquadrinhará entre o bom e o mau, nem o trocará; mas, se em alguma maneira o trocar, o tal e o trocado serão santos; não serão resgatados.
33 (Bíblia TB) Não se procurará saber se é bom ou mau, nem se trocará; se se trocar, tanto o que foi trocado como o por que se trocou, será santo; não se poderá remir.
34 (Bíblia hebraica) Estes são os preceitos que o Eterno ordenou a Moisés para os filhos de Israel no monte Sinai.
34 (Bíblia Torá) Estes são os preceitos que ordenou o Eterno a Moisés para os filhos de Israel no monte Sinai.
34 (Bíblia judaica) Estas são as mitzvot que adonai entregou ao povo de Yisra'el por meio de Mosheh, no monte Sinai.
34 (Bíblia NVI) Estes são os mandamentos que o SENHOR ordenou a Moisés, para os filhos de Israel, no monte Sinai.
34 (Bíblia católica) São estes os mandamentos que Javé deu a Moisés, no monte Sinai, para os filhos de Israel.
34 (Bíblia CNBB) São esses os mandamentos que o SENHOR deu a Moisés, no monte Sinai, para os israelitas.
34 (Bíblia RA) São estes os mandamentos que o SENHOR ordenou a Moisés, para os filhos de Israel, no monte Sinai.
34 (Bíblia NTLH) Foram esses os mandamentos que o SENHOR Deus deu a Moisés, no monte Sinai, para o povo de Israel.
34 (Bíblia RC) Estes são os mandamentos que o SENHOR ordenou a Moisés, para os filhos de Israel, no monte Sinai.
34 (Bíblia TB) Estes são os mandamentos, que Jeová deu a Moisés para os filhos de Israel no monte Sinai
Anterior: Em construção
Posterior: Em construção