Salmo 116:12a19 Invocarei Teu Nome

Salmo 116:12a19 Invocarei Teu Nome
A Ti trarei oferendas de agradecimento e invocarei Teu Nome. Na presença de todo o Seu povo hei de pagar meus votos ao Eterno, nos átrios de Sua Casa, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvado seja o Eterno! Haleluia!
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Salmos: (03:01) + (12:05) + (33:01) + (34:01) + (43:01) + (50:07) + (50:16) + (60:06) + (62:11) + (75:02) + (91:14) + (93:01) + (105:11) + (106:23) + (108:07) + (110:01
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Salmo 116:12a19 Invocarei Teu Nome
 
 
12 (Bíblia hebraica) Como poderei retribuir ao Eterno por todos os benefícios que me tem feito?
 
12 (Bíblia Torá) Não consta
 
12 (Bíblia judaica) Como posso retribuir a Adonai toda a sua bondade para comigo?
 
12 (Bíblia NVI) Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
 
12 (Bíblia católica) Como retribuirei a Javé todo o bem que Ele me fez?
 
12 (Bíblia CNBB) Como retribuirei a Javé todo o bem que ele me fez?
 
12 (Bíblia RA) Que darei ao SENHOR por todos os seus benefícios para comigo?
 
12 (Bíblia NTLH) Que posso eu oferecer a Deus, o SENHOR, por tudo de bom que ele me tem dado?
 
12 (Bíblia RC) Que darei eu ao SENHOR por todos os benefícios que me tem feito?
 
12 (Bíblia TB) Que darei a Jeová Por todos os seus benefícios para comigo?
 
 
13 (Bíblia hebraica) Tomarei o cálice da salvação e invocarei Seu santo Nome.
 
13 (Bíblia Torá) Não consta
 
13 (Bíblia judaica) Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome de Adonai.
 
13 (Bíblia NVI) Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
 
13 (Bíblia católica) Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome de Javé.
 
13 (Bíblia CNBB) Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome de Javé.
 
13 (Bíblia RA) Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do SENHOR.
 
13 (Bíblia NTLH) Levarei ao SENHOR uma oferta de vinho para lhe dar graças porque me salvou.
 
13 (Bíblia RC) Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do SENHOR.
 
13 (Bíblia TB) Tomarei o cálice da salvação, E invocarei o nome de Jeová.
 
 
14 (Bíblia hebraica) Na presença de todo o Seu povo cumprirei os votos que fiz ao Eterno.
 
14 (Bíblia Torá) Não consta
 
14 (Bíblia judaica) Pagarei meus votos a Adonai na presença de todo o seu povo.
 
14 (Bíblia NVI) Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
 
14 (Bíblia católica) Cumprirei os meus votos a Javé, na presença de todo o seu povo!
 
14 (Bíblia CNBB) Cumprirei meus votos a Javé, na presença de todo o seu povo!
 
14 (Bíblia RA) Cumprirei os meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo.
 
14 (Bíblia NTLH) Na reunião de todo o seu povo eu lhe darei o que prometi.
 
14 (Bíblia RC) Pagarei os meus votos ao SENHOR, agora, na presença de todo o seu povo.
 
14 (Bíblia TB) Pagarei a Jeová os meus votos, Na presença de todo o seu povo.
 
 
15 (Bíblia hebraica) Preciosa é, a Seus olhos, a morte de Seus devotos.
 
15 (Bíblia Torá) Não consta
 
15 (Bíblia judaica) Aos olhos de Adonai, a morte daqueles que são fiéis lhe é cara.
 
15 (Bíblia NVI) O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
 
15 (Bíblia católica) É valiosa aos olhos de Javé a morte dos seus fiéis.
 
15 (Bíblia CNBB) É valiosa aos olhos de Javé a morte dos seus fiéis.
 
15 (Bíblia RA) Preciosa é aos olhos do SENHOR a morte dos seus santos.
 
15 (Bíblia NTLH) O SENHOR Deus sente pesar quando vê morrerem os que são fiéis a ele.
 
15 (Bíblia RC) Preciosa é à vista do SENHOR a morte dos seus santos.
 
15 (Bíblia TB) Preciosa é aos olhos de Jeová A morte dos seus santos.
 
 
16 (Bíblia hebraica) Agradeço-Te, ó Eterno; sou Teu servo, filho de Tua serva; quebraste as cadeias que me prendiam.
 
16 (Bíblia Torá) Não consta
 
16 (Bíblia judaica) Ó Adonai, sou teu servo; sou teu servo, filho de tua serva. Tu retiraste minhas correntes.
 
16 (Bíblia NVI) Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
 
16 (Bíblia católica) Eu sou teu servo, Javé, teu servo e filho da tua serva. Tu rompeste os meus grilhões.
 
16 (Bíblia CNBB) Eu sou teu servo, Javé, teu servo e filho de tua serva. Tu rompeste os meus grilhões.
 
16 (Bíblia RA) SENHOR, deveras sou teu servo, teu servo, filho da tua serva; quebraste as minhas cadeias.
 
16 (Bíblia NTLH) Ó SENHOR, eu sou teu servo; eu te sirvo, como te servia a minha mãe. Tu me livraste da morte.
 
16 (Bíblia RC) Ó SENHOR, deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
 
16 (Bíblia TB) Ó Jeová, deveras sou eu teu servo, Eu sou o teu servo, filho da tua serva: Soltaste as minhas cadeias.
 
 
17 (Bíblia hebraica) A Ti trarei oferendas de agradecimento e invocarei Teu Nome.
 
17 (Bíblia Torá) Não consta
 
17 (Bíblia judaica) Oferecerei um sacrifício de gratidão a ti e invocarei o nome de Adonai. (Testemunhos: (Hebreus 13:15) + (Salmo 50:14,23) + (Salmo 107:22) + (2º Crônicas 29:31)
 
17 (Bíblia NVI) Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
 
17 (Bíblia católica) Vou oferecer-Te um sacrifício de louvor, invocando o nome de Javé.
 
17 (Bíblia CNBB) Vou oferecer-te um sacrifício de louvor, invocando o nome de Javé.
 
17 (Bíblia RA) Oferecer-te-ei sacrifícios de ações de graças e invocarei o nome do SENHOR.
 
17 (Bíblia NTLH) Eu te darei uma oferta de gratidão e a ti farei as minhas orações.
 
17 (Bíblia RC) Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do SENHOR.
 
17 (Bíblia TB) Oferecer-te-ei sacrifícios de ação de graças, E invocarei o nome de Jeová.
 
 
18 (Bíblia hebraica) Na presença de todo o Seu povo hei de pagar meus votos ao Eterno,
 
18 (Bíblia Torá) Não consta
 
18 (Bíblia judaica) Pagarei meus votos a Adonai na presença de todo o seu povo,
 
18 (Bíblia NVI) Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
 
18 (Bíblia católica) Cumprirei os meus votos a Javé, na presença de todo o seu povo,
 
18 (Bíblia CNBB) Cumprirei meus votos a Javé, na presença de todo o seu povo,
 
18 (Bíblia RA) Cumprirei os meus votos ao SENHOR, na presença de todo o seu povo,
 
18 (Bíblia NTLH) (18-19) Na reunião de todo o teu povo, nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi. Aleluia!
 
18 (Bíblia RC) Pagarei os meus votos ao SENHOR; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
 
18 (Bíblia TB) Pagarei a Jeová os meus votos, Na presença de todo o seu povo,
 
 
19 (Bíblia hebraica) nos átrios de Sua Casa, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvado seja o Eterno! Haleluia!
 
19 (Bíblia Torá) Não consta
 
19 (Bíblia judaica) nos pátios da casa de Adonai, que está em seu próprio coração, Yerushalayim. Halleluyah!
 
19 (Bíblia NVI) nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
 
19 (Bíblia católica) nos átrios da casa de Javé, no meio de ti, ó Jerusalém! Aleluia!
 
19 (Bíblia CNBB) nos átrios da casa de Javé, em seu meio, ó Jerusalém! Aleluia!
 
19 (Bíblia RA) nos átrios da Casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém. Aleluia!
 
19 (Bíblia NTLH) (18-19) Na reunião de todo o teu povo, nos pátios do teu Templo, em Jerusalém, eu te darei o que prometi. Aleluia!
 
19 (Bíblia RC) nos átrios da Casa do SENHOR, no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao SENHOR!
 
19 (Bíblia TB) Nos átrios da casa de Jeová, No meio de ti, ó Jerusalém. Louvai a Jeová.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção

 

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada