2º Reis 14:01a07 Cada homem morrerá pelo seu pecado.

2º Reis 14:01a07 Cada homem morrerá pelo seu pecado.
Porém não matou os filhos dos assassinos, como está escrito no livro da Torá de Moisés, no qual o Eterno ordenara, dizendo: Não se fará morrer os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; cada homem morrerá pelo seu pecado.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
2º Reis 14:01a07 Cada homem morrerá pelo seu pecado.
 
 
1 (Bíblia hebraica) No 2º ano de loash ben loahaz, o rei de Israel, começou a reinar Amatsiáhu ben loash, o rei de Judá.
 
1 (Bíblia Torá) Não consta)
 
1 (Bíblia judaica) Foi no segundo ano de Yo'ash, filho de Y'ho'achaz, rei de Yisra'el, que Amatzyah, o filho de Yo'ash, rei de Y'hudah, começou a reinar.
 
1 (Bíblia NVI) No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, Amazias, filho de Joás, rei de Judá, começou a reinar.
 
1 (Bíblia católica) Amasias, filho de Joás, começou a reinar em Judá no segundo ano do rei Joás, filho de Joacaz, rei de Israel.
 
1 (Bíblia CNBB) No segundo ano do reinado de Joás filho de Joacaz, rei de Israel, tornou-se rei Amasias filho de Joás, rei de Judá.
 
1 (Bíblia RA) No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá.
 
1 (Bíblia NTLH) No segundo ano do reinado de Jeoás, filho de Jeoacaz, em Israel, Amazias, filho de Joás, se tornou rei de Judá.
 
1 (Bíblia RC) No segundo ano de Jeoás, filho de Jeoacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá.
 
1 (Bíblia TB) No segundo ano de Joás, filho de Joacaz, rei de Israel, começou a reinar Amazias, filho de Joás, rei de Judá.
 
 
2 (Bíblia hebraica) Ele tinha 25 anos quando começou a reinar, e reinou em Jerusalém por 29 anos - e o nome de sua mãe era lehoadan, de Jerusalém.
 
2 (Bíblia Torá) Não consta)
 
2 (Bíblia judaica) Ele tinha 25 anos de idade quando começou a reinar, e reinou vinte e novo anos em Yerushalayim. O nome de sua mãe era Y'ho'adan, de Yerushalayim.
 
2 (Bíblia NVI) Ele tinha vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar, e reinou vinte e nove anos em Jerusalém. O nome de sua mãe era Jeoadã; ela era de Jerusalém.
 
2 (Bíblia católica) Tinha vinte e cinco anos quando subiu ao trono. E reinou vinte e nove anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Joaden e era natural de Jerusalém.
 
2 (Bíblia CNBB) Quando começou a reinar, tinha vinte e cinco anos. Ele reinou durante vinte e nove anos em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Joaden e era de Jerusalém.
 
2 (Bíblia RA)  Tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar e vinte e nove reinou em Jerusalém. Era o nome de sua mãe Jeoadã, de Jerusalém.
 
2 (Bíblia NTLH)  Quando isso aconteceu, Amazias tinha vinte e cinco anos. Ele governou vinte e nove anos em Jerusalém. A mãe dele se chamava Jeoadã e era da cidade de Jerusalém.
 
2 (Bíblia RC)  Tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar e vinte e nove anos reinou em Jerusalém. E era o nome de sua mãe Jeoadã, de Jerusalém.
 
2 (Bíblia TB)  Tinha vinte e cinco anos quando começou a reinar, e vinte e nove anos reinou em Jerusalém. Sua mãe chamava-se Joadã, de Jerusalém.
 
 
3 (Bíblia hebraica) E fez o que era reto aos olhos do Eterno, ainda que não como seu pai David; fez conforme tudo o que fizera seu pai loash.
 
3 (Bíblia Torá) Não consta)
 
3 (Bíblia judaica) Ele fez o que era reto aos olhos de Adonai, embora não como David, seu antepassado; ele viveu pelo mesmo caminho de seu pai, Yo'ash.
 
3 (Bíblia NVI) Ele fez o que o Senhor aprova, mas não como Davi, seu predecessor. Em tudo seguiu o exemplo do seu pai Joás.
 
3 (Bíblia católica) Fez o que Javé aprova, mas não como o seu antepassado David. Seguiu em tudo o seu pai Joás.
 
3 (Bíblia CNBB) Ele fez o que era reto aos olhos do SENHOR, mas não como Davi, seu pai. Fez tudo que seu pai, Joás, tinha feito.
 
3 (Bíblia RA)  Fez ele o que era reto perante o SENHOR, ainda que não como Davi, seu pai; fez, porém, segundo tudo o que fizera Joás, seu pai.
 
3 (Bíblia NTLH)  Amazias fez o que é agradável a Deus, o SENHOR, porém não foi tão correto como o seu antepassado, o rei Davi; pelo contrário, fez aquilo que o seu pai Joás havia feito.
 
3 (Bíblia RC)  E ele fez o que era reto aos olhos do SENHOR, ainda que não como Davi, seu pai; fez, porém, conforme tudo o que fizera Joás, seu pai.
 
3 (Bíblia TB)  Ele fez o que era reto aos olhos de Jeová, porém não como seu pai Davi: ele procedeu em tudo como seu pai Joás o tinha feito.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Porém os altares não foram tirados, e o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altares.
 
4 (Bíblia Torá) Não consta)
 
4 (Bíblia judaica) Entretanto, os altos não foram removidos; o povo ainda sacrificava e fazia ofertas nos altos.
 
4 (Bíblia NVI) Contudo, os altares não foram derrubados; o povo continuava a oferecer sacrifícios e a queimar incenso neles.
 
4 (Bíblia católica) Todavia, os lugares altos não desapareceram, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso nos lugares altos.
 
4 (Bíblia CNBB) Apenas não destruiu os lugares altos. O povo ainda imolava e queimava perfumes nos lugares altos.
 
4 (Bíblia RA)  Tão-somente os altos não se tiraram; o povo ainda sacrificava e queimava incenso nos altos.
 
4 (Bíblia NTLH)  Ele não derrubou os lugares pagãos de adoração, e o povo continuou a oferecer sacrifícios e a queimar incenso nesses lugares.
 
4 (Bíblia RC)  Tão-somente os altos se não tiraram; porque ainda o povo sacrificava e queimava incenso nos altos.
 
4 (Bíblia TB)  Contudo os altos não foram tirados; o povo ainda oferecia sacrifícios e queimava incenso nos altos.
 
 
5 (Bíblia hebraica) E quando o reino estava firmado na sua mão, ele matou os seus servos que tinham assassinado o seu pai, o rei.
 
5 (Bíblia Torá) Não consta)
 
5 (Bíblia judaica) Assim que ele conseguiu estabelecer o reino sob seu controle, levou à morte os servos dele que tinham assassinado o rei, seu pai.
 
5 (Bíblia NVI) Quando sentiu que tinha o reino sob pleno controle, mandou executar os oficiais que haviam assassinado o rei, seu pai.
 
5 (Bíblia católica) Tendo consolidado o poder nas suas mãos, Amasias mandou matar os oficiais que tinham assassinado o rei, seu pai.
 
5 (Bíblia CNBB) Logo que assegurou o reinado, matou os oficiais que tinham assassinado seu pai.
 
5 (Bíblia RA)  Uma vez confirmado o reino em sua mão, matou os seus servos que tinham assassinado o rei, seu pai.
 
5 (Bíblia NTLH)  Assim que se firmou no poder, Amazias mandou matar os oficiais que haviam assassinado o seu pai, o rei.
 
5 (Bíblia RC)  Sucedeu, pois, que, sendo já o reino confirmado na sua mão, matou os seus servos que tinham matado o rei, seu pai.
 
5 (Bíblia TB)  Logo que o reino foi estabelecido na sua mão, matou os servos que tinham matado o rei seu pai;
 
 
6 (Bíblia hebraica) Porém não matou os filhos dos assassinos, como está escrito no livro da Torá de Moisés, no qual o Eterno ordenara, dizendo: Não se fará morrer os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; cada homem morrerá pelo seu pecado.
 
6 (Bíblia Torá) Não consta)
 
6 (Bíblia judaica) Contudo, ele não levou à morte os filhos dos assassinos, por causa do que está escrito no manuscrito da Torah de Mosheh, segundo ordenou Adonai, quando disse: Os pais não serão executados por causa dos filhos, nem os filhos serão executados por causa dos pais; cada pessoa será executada por causa do próprio pecado. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  (Deuteronômio (24:16)+(2º Crônicas (25:04)+(Jeremias (31:30)+(Ezequiel (18:04)+(18:18e20)+(24e26)
 
6 (Bíblia NVI) Contudo, não matou os filhos dos assassinos, de acordo com o que está escrito no livro da Lei de Moisés, onde o Senhor ordenou: "Os pais não morrerão no lugar dos filhos, nem os filhos no lugar dos pais; cada um morrerá pelo seu próprio pecado".
 
6 (Bíblia católica) Ele, porém, não mandou matar os filhos dos assassinos, respeitando assim o que está escrito no livro da Lei de Moisés, onde Javé ordena: «Os pais não serão mortos por causa de seus filhos, nem os filhos serão mortos por causa dos pais. Cada um morrerá por causa do seu próprio pecado».
 
6 (Bíblia CNBB) Não matou, porém, os filhos dos assassinos, segundo a ordem do SENHOR escrita no livro da Lei de Moisés: “O pai não morrerá em lugar dos filhos, nem os filhos morrerão em lugar do pai. Cada um morrerá pelo seu pecado”.
 
6 (Bíblia RA)  Porém os filhos dos assassinos não matou, segundo está escrito no Livro da Lei de Moisés, no qual o SENHOR deu ordem, dizendo: Os pais não serão mortos por causa dos filhos, nem os filhos por causa dos pais; cada qual será morto pelo seu próprio pecado.
 
6 (Bíblia NTLH)  No entanto, não matou os filhos deles, mas seguiu o que o SENHOR havia mandado na Lei de Moisés: “Os pais não serão mortos por causa de crimes cometidos pelos filhos, nem os filhos, por causa de crimes cometidos pelos pais; uma pessoa será morta somente como castigo pelo crime que ela mesma cometeu.”
 
6 (Bíblia RC)  Porém os filhos dos matadores não matou, como está escrito no livro da Lei de Moisés, no qual o SENHOR deu ordem, dizendo: Não matarão os pais por causa dos filhos, e os filhos não matarão por causa dos pais; mas cada um será morto pelo seu pecado.
 
6 (Bíblia TB)  porém não fez morrer os filhos dos assassinos, segundo o que está escrito no livro da lei de Moisés, conforme Jeová ordenou, dizendo: Não se farão morrer os pais pelos filhos, nem os filhos pelos pais; mas cada um morrerá pelo seu pecado.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Ele feriu 10 mil edomitas no vale do Sal, e tomou a fortaleza da rocha na guerra, e a chamou de locteel, até hoje.
 
7 (Bíblia Torá) Não consta)
 
7 (Bíblia judaica) Ele matou 10 mil homens de Edom no vale do Sal e capturou Sela nessa guerra, mudando o nome dela para Yokte'el, nome pelo qual é conhecida até o dia de hoje.
 
7 (Bíblia NVI) Foi ele que derrotou dez mil edomitas no vale do Sal e conquistou a cidade de Selá em combate, dando-lhe o nome de Jocteel, nome que tem até hoje.
 
7 (Bíblia católica) Amasias derrotou os edomitas no Vale do Sal, cerca de dez mil homens. Durante a guerra, conquistou Rocha e mudou-lhe o nome para Jecetel, nome que se conserva até hoje.
 
7 (Bíblia CNBB) Amasias venceu Edom no vale do Sal, matando dez mil homens. No decorrer da guerra tomou a cidade de Sela e deu-lhe o nome de Jecetel, como é chamada até hoje.
 
7 (Bíblia RA)  Ele feriu dez mil edomitas no vale do Sal e tomou a Sela na guerra; e chamou o seu nome Jocteel, até ao dia de hoje.
 
7 (Bíblia NTLH)  No vale do Sal, Amazias matou dez mil soldados do país de Edom; ele conquistou na guerra a cidade de Selá e pôs nela o nome de Jocteel, e assim é conhecida até hoje.
 
7 (Bíblia RC)  Amazias feriu a dez mil edomitas no vale do Sal e tomou a Sela na guerra; e chamou o seu nome Jocteel, até ao dia de hoje.
 
7 (Bíblia TB)  De Edom ele matou dez mil no vale de Sal, e tomou em guerra a Sela, a que chamou Jocteel, nome que conserva até o dia de hoje.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção
 
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada