Salmo 033:01a11 Perfeita é a palavra do Eterno

Salmo 033:01a11 Perfeita é a palavra do Eterno

  

Que toda a terra saiba temer ao Eterno, assim como é temido por todos os habitantes do mundo. Pois Ele falou e cumpriu; ordenou e assim se fez. Ele frustra o projeto das nações e anula os intentos dos povos. 
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor David, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Salmos: (03:01) + (12:05) + (33:01) + (34:01) + (43:01) + (50:07) + (50:16) + (60:06) + (62:11) + (75:02) + (91:14) + (93:01) + (105:11) + (106:23) + (108:07) + (110:01
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Salmo 033:01a11 Perfeita é a palavra do Eterno
 
 
1 (Bíblia hebraica) Justos, exultai o Eterno! Àqueles de coração puro, cabe erguer cânticos de louvor.
 
1 (Bíblia Torá) Não consta
 
1 (Bíblia judaica) Regozijem-se em Adonai, ó justos! O louvor cai bem aos fiéis.
 
1 (Bíblia NVI) Cantem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.
 
1 (Bíblia católica) Exultai em Javé, ó justos! Aos rectos convém o louvor.
 
1 (Bíblia CNBB) Exultem em Javé, ó justos! Aos retos convém o louvor.
 
1 (Bíblia RA)  Exultai, ó justos, no SENHOR! Aos retos fica bem louvá-lo.
 
1 (Bíblia NTLH)  <Davi escreveu este salmo quando fugia do seu filho Absalão.> Todos vocês que obedecem a Deus, o SENHOR, alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
 
 1 (Bíblia RC)  Regozijai-vos no SENHOR, vós, justos, pois aos retos convém o louvor .
 
 1 (Bíblia TB)  Exultai, ó justos, em Jeová; Aos retos fica bem o louvor .
 
 
2 (Bíblia hebraica) Rendei graças com o saltério e com a harpa.
 
2 (Bíblia Torá) Não consta
 
2 (Bíblia judaica) Deem graças a Adonai com a lira, cantem louvores a ele com a harpa de dez cordas.
 
2 (Bíblia NVI) Louvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
 
2 (Bíblia católica) Celebrai a Javé com cítara, tocai para Ele a harpa de dez cordas.
 
2 (Bíblia CNBB) Celebrem a Javé com cítara, toquem para ele a harpa de dez cordas.
 
2 (Bíblia RA)  Celebrai o SENHOR com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
 
2 (Bíblia NTLH)  Toquem lira em louvor ao SENHOR, cantem louvores com acompanhamento de harpas de dez cordas.
 
2 (Bíblia RC)  Louvai ao SENHOR com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
 
2 (Bíblia TB)  Dai graças a Jeová com a harpa, Cantai-lhe louvores com o saltério de dez cordas.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Entoai uma nova canção, com doçura, júbilo e exaltação,
 
3 (Bíblia Torá) Não consta
 
3 (Bíblia judaica) Cantem a ele uma nova canção, façam músicas com habilidade e regozijo.
 
3 (Bíblia NVI) Cantem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.
 
3 (Bíblia católica) Cantai-Lhe um cântico novo, tocai com arte na hora da ovação!
 
3 (Bíblia CNBB) Cantem para ele um cântico novo, toquem com arte na hora da ovação!
 
3 (Bíblia RA)  Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
 
3 (Bíblia NTLH)  Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
 
3 (Bíblia RC)  Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
 
3 (Bíblia TB)  Entoai-lhe um cântico novo, Tocai bem e com júbilo.
 
 
4 (Bíblia hebraica) pois perfeita é a palavra do Eterno, e fidelidade marca tudo o que faz.
 
4 (Bíblia Torá) Não consta
 
4 (Bíblia judaica) Pois a palavra de Adonai é verdadeira, e toda sua obra, fidedigna.
 
4 (Bíblia NVI) Pois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.
 
4 (Bíblia católica) Pois a palavra de Javé é recta, e todas as suas obras são verdade.
 
4 (Bíblia CNBB) Pois a palavra de Javé é reta, e sua obra toda é verdade.
 
4 (Bíblia RA)  Porque a palavra do SENHOR é reta, e todo o seu proceder é fiel.
 
4 (Bíblia NTLH)  As palavras do SENHOR são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
 
4 (Bíblia RC)  Porque a palavra do SENHOR é reta, e todas as suas obras são fiéis.
 
4 (Bíblia TB)  Pois reta é a palavra de Jeová; E tudo quanto faz, é com fidelidade.
 
 
5 (Bíblia hebraica) Ele ama a retidão e a justiça; repleta está a terra da benignidade do Eterno.
 
5 (Bíblia Torá) Não consta
 
5 (Bíblia judaica) Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia de sua graça.
 
5 (Bíblia NVI) Ele ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.
 
5 (Bíblia católica) Ele ama a justiça e o direito, e o amor de Javé enche a terra.
 
5 (Bíblia CNBB) Ele ama a justiça e o direito, e o amor de Javé enche a terra.
 
5 (Bíblia RA)  Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
 
5 (Bíblia NTLH)  O SENHOR Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
 
5 (Bíblia RC)  Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do SENHOR.
 
5 (Bíblia TB)  Ele ama a retidão e a justiça; A terra está cheia da benignidade de Jeová.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Por sua palavra foram criados os céus e pelo sopro de Sua boca, tudo que nela existe.
 
6 (Bíblia Torá) Não consta
 
6 (Bíblia judaica) Pela palavra de Adonai, os céus foram formados, e todo seu exército celestial, pelo sopro de sua boca.
 
6 (Bíblia NVI) Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.
 
6 (Bíblia católica) O céu foi feito com a palavra de Javé, e o seu exército com o sopro da sua boca.
 
6 (Bíblia CNBB) O céu foi feito com a palavra de Javé, e seu exército com o sopro de sua boca.
 
6 (Bíblia RA)  Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
 
6 (Bíblia NTLH)  Por meio da sua palavra, o SENHOR fez os céus; pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
 
6 (Bíblia RC)  Pela palavra do SENHOR foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
 
6 (Bíblia TB)  Pela palavra de Jeová foram feitos os céus, E pelo sopro da sua boca todo o exército deles.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Ele recolhe as águas como num vaso e junta as ondas nos abismos.
 
7 (Bíblia Torá) Não consta
 
7 (Bíblia judaica) Ajuntou as águas do mar em um só lugar; e formou das profundezas reservatórios.
 
7 (Bíblia NVI) Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.
 
7 (Bíblia católica) Ele represa num dique as águas do mar, coloca os oceanos em reservatórios.
 
7 (Bíblia CNBB) Ele represa num dique as águas do mar, coloca os oceanos em reservatórios.
 
7 (Bíblia RA)  Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
 
7 (Bíblia NTLH)  Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
 
7 (Bíblia RC)  Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
 
7 (Bíblia TB)  Ele ajunta, qual uma mole, as águas do mar, Amontoa em tesouros os abismos.
 
 
8 (Bíblia hebraica) Que toda a terra saiba temer ao Eterno, assim como é temido por todos os habitantes do mundo.
 
8 (Bíblia Torá) Não consta
 
8 (Bíblia judaica) Que toda a terra tema a Adonai! Que todo ser vivente se apresente diante dele com temor.
 
8 (Bíblia NVI) Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.
 
8 (Bíblia católica) Que a terra inteira tema a Javé! Que O temam todos os habitantes do mundo!
 
8 (Bíblia CNBB) Que a terra inteira tema a Javé! Que o temam todos os habitantes do mundo!
 
8 (Bíblia RA)  Tema ao SENHOR toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
 
8 (Bíblia NTLH)  Que toda a terra tema a Deus, o SENHOR! Que todos os habitantes do mundo o temam!
 
8 (Bíblia RC)  Tema toda a terra ao SENHOR; temam-no todos os moradores do mundo.
 
8 (Bíblia TB)  Tema a Jeová toda a terra, Tenham medo dele todos os habitantes do mundo.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Pois Ele falou e cumpriu; ordenou e assim se fez.
 
9 (Bíblia Torá) Não consta
 
9 (Bíblia judaica) Pois ele falou, e assim se fez; ele ordenou, e assim se cumpriu.
 
9 (Bíblia NVI) Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.
 
9 (Bíblia católica) Porque Ele diz e a coisa acontece, Ele ordena e ela se afirma.
 
9 (Bíblia CNBB) Porque ele diz e a coisa acontece, ele ordena e ela se afirma.
 
9 (Bíblia RA)  Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
 
9 (Bíblia NTLH)  Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
 
9 (Bíblia RC)  Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
 
9 (Bíblia TB)  Pois ele falou e foi feito; Ele ordenou, e ficou estabelecido.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Ele frustra o projeto das nações e anula os intentos dos povos.
 
10 (Bíblia Torá) Não consta
 
10 (Bíblia judaica) Adonai desfaz os planos das nações, frustra os planos dos povos.
 
10 (Bíblia NVI) O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.
 
10 (Bíblia católica) Javé desfaz o plano das nações e frustra os projectos dos povos.
 
10 (Bíblia CNBB) Javé desfaz o plano das nações e frustra os projetos dos povos.
 
10 (Bíblia RA)  O SENHOR frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
 
10 (Bíblia NTLH)  O SENHOR acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
 
10 (Bíblia RC)  O SENHOR desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
 
10 (Bíblia TB)  Jeová reduz a nada o conselho das nações, Anula os intentos dos povos.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Os desígnios de Seu coração persistem para sempre e Seu conselho se mantém por todas as gerações.
 
11 (Bíblia Torá) Não consta
 
11 (Bíblia judaica) Mas o conselho de Adonai dura para sempre, e seus planos são para todas as gerações.
 
11 (Bíblia NVI) Mas os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.
 
11 (Bíblia católica) O plano de Javé permanece para sempre, os projectos do seu coração, de geração em geração.
 
11 (Bíblia CNBB) O plano de Javé permanece para sempre, os projetos do seu coração, de geração em geração.
 
11 (Bíblia RA)  O conselho do SENHOR dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
 
11 (Bíblia NTLH)  Mas o que o SENHOR planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
 
11 (Bíblia RC)  O conselho do SENHOR permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
 
11 (Bíblia TB)  O conselho de Jeová persiste para sempre, Os intentos do seu coração por todas as gerações.
 
 
Anterior: Em construção 
 
Posterior: Em construção

   

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada