Hebreus 07:22a28 Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito pa

Hebreus 07:22a28 Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito pa
A Lei de Moisés escolheu homens, que são imperfeitos, para serem Grandes Sacerdotes. Mas, pela promessa feita com juramento, a qual veio depois da Lei de Moisés, Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito para sempre.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Jesus Cristo, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: (Hebreus 01:1e2) + (03:05) + (04:1e7+ (08:05)
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Hebreus 07:22a28 Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito para sempre.
 
 
22 (Bíblia hebraica) Não consta
 
22 (Bíblia Torá) Não consta
 
22 (Bíblia judaica) Isso mostra também quão superior é a aliança da qual Yeshua se tornou fiador. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
22 (Bíblia NVI) Jesus tornou-se, por isso mesmo, a garantia de uma aliança superior.
 
22 (Bíblia católica) E esta aliança da qual Jesus é o Senhor, é-lhe muito superior.
 
22 (Bíblia CNBB) Por essa razão, Jesus se tornou o fiador de uma aliança melhor.
 
22 (Bíblia RA) por isso mesmo, Jesus se tem tornado fiador de superior aliança.
 
22 (Bíblia NTLH) Portanto, essa diferença também faz com que Jesus seja a garantia de uma aliança melhor.
 
22 (Bíblia RC) de tanto melhor concerto Jesus foi feito fiador.
 
22 (Bíblia TB) portanto também Jesus se tem tornado fiador de uma melhor aliança.
 
 
23 (Bíblia hebraica) Não consta
 
23 (Bíblia Torá) Não consta
 
23 (Bíblia judaica) Os kohanim da atualidade existem em grande profusão, porque a morte os impede de continuar o ofício. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
23 (Bíblia NVI) Ora, daqueles sacerdotes tem havido muitos, porque a morte os impede de continuar em seu ofício;
 
23 (Bíblia católica) Além disso, os primeiros sacerdotes deviam suceder-se em grande número, porquanto a morte não permitia que permanecessem sempre.
 
23 (Bíblia CNBB) Há outra diferença ainda: os sacerdotes da antiga aliança sucediam-se em grande número, porque a morte os impedia de permanecer.
 
23 (Bíblia RA) Ora, aqueles são feitos sacerdotes em maior número, porque são impedidos pela morte de continuar;
 
23 (Bíblia NTLH) Há ainda outra diferença: os outros sacerdotes foram muitos porque morriam e não podiam continuar o seu trabalho.
 
23 (Bíblia RC) E, na verdade, aqueles foram feitos sacerdotes em grande número, porque, pela morte, foram impedidos de permanecer;
 
23 (Bíblia TB) Aqueles, na verdade, foram feitos sacerdotes em grande número, porque a morte não permitiu que permanecessem;
 
 
24 (Bíblia hebraica) Não consta
 
24 (Bíblia Torá) Não consta
 
24 (Bíblia judaica) No entanto, pelo fato de viver para sempre, sua posição de kohen não é passada a nenhum outro; (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
24 (Bíblia NVI) mas, visto que vive para sempre, Jesus tem um sacerdócio permanente.
 
24 (Bíblia católica) Este, porque vive para sempre, possui um sacerdócio eterno.
 
24 (Bíblia CNBB) Jesus, porém, uma vez que permanece para sempre, possui um sacerdócio que não passa.
 
24 (Bíblia RA) este, no entanto, porque continua para sempre, tem o seu sacerdócio imutável.
 
24 (Bíblia NTLH) Mas Jesus vive para sempre, e o seu sacerdócio não passa para ninguém.
 
24 (Bíblia RC) mas este, porque permanece eternamente, tem um sacerdócio perpétuo.
 
24 (Bíblia TB) mas este, porque permanece para sempre, tem o seu sacerdócio inviolável;
 
 
25 (Bíblia hebraica) Não consta
 
25 (Bíblia Torá) Não consta
 
25 (Bíblia judaica) consequentemente, ele é capaz de libertar de forma total quem se aproxima de Deus por seu intermédio, porque vive para sempre e é, portanto, capaz para sempre de interceder a favor deles. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
25 (Bíblia NVI) Portanto ele é capaz de salvar definitivamente aqueles que, por meio dele, aproximam-se de Deus, pois vive sempre para interceder por eles.
 
25 (Bíblia católica) É por isso que lhe é possível levar a termo a salvação daqueles que por ele vão a Deus, porque vive sempre para interceder em seu favor.
 
25 (Bíblia CNBB) Por isso, ele tem poder ilimitado para salvar aqueles que, por seu intermédio, se aproximam de Deus, já que está sempre vivo para interceder por eles.
 
25 (Bíblia RA) Por isso, também pode salvar totalmente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.
 
25 (Bíblia NTLH) E por isso ele pode, hoje e sempre, salvar as pessoas que vão a Deus por meio dele, porque Jesus vive para sempre a fim de pedir a Deus em favor delas.
 
25 (Bíblia RC) Portanto, pode também salvar perfeitamente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.
 
25 (Bíblia TB) por isso também pode salvar completamente os que por ele se chegam a Deus, vivendo sempre para interceder por eles.
 
 
26 (Bíblia hebraica) Não consta
 
26 (Bíblia Torá) Não consta
 
26 (Bíblia judaica) Esse é o tipo de kohen hagadol que supre nossa necessidade - santo, sem nenhuma ligação com o mal, sem mancha, separado dos pecadores, exaltado acima dos céus. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
26 (Bíblia NVI) É de um sumo sacerdote como este que precisávamos: santo, inculpável, puro, separado dos pecadores, exaltado acima dos céus.
 
26 (Bíblia católica) Tal é, com efeito, o Pontífice que nos convinha: santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e elevado além dos céus,
 
26 (Bíblia CNBB) Tal é precisamente o sumo sacerdote que nos convinha: santo, inocente, sem mancha, separado dos pecadores e elevado acima dos céus.
 
26 (Bíblia RA) Com efeito, nos convinha um sumo sacerdote como este, santo, inculpável, sem mácula, separado dos pecadores e feito mais alto do que os céus,
 
26 (Bíblia NTLH) Por isso Jesus é o Grande Sacerdote de que necessitamos. Ele é perfeito e não tem nenhum pecado ou falha. Ele foi separado dos pecadores e elevado acima dos céus.
 
26 (Bíblia RC) Porque nos convinha tal sumo sacerdote, santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e feito mais sublime do que os céus,
 
26 (Bíblia TB) Pois nos convinha tal sumo sacerdote santo, inocente, imaculado, separado dos pecadores e feito mais alto que os céus,
 
 
27 (Bíblia hebraica) Não consta
 
27 (Bíblia Torá) Não consta
 
27 (Bíblia judaica) Ao contrário dos outros kohanim g'dolim, ele não tem a necessidade diária, como os demais, de oferecer sacrifícios primeiro pelos pecados possoais e, depois, pelos pecados do povo, porque fez um sacrifício, de uma vez por todas, quando a si mesmo se ofereceu. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção (Isaías: 06:08)
 
27 (Bíblia NVI) Ao contrário dos outros sumos sacerdotes, ele não tem necessidade de oferecer sacrifícios dia após dia, primeiro por seus próprios pecados e, depois, pelos pecados do povo. E ele fez isso de uma vez por todas quando a si mesmo se ofereceu.
 
27 (Bíblia católica) que não tem necessidade, como os outros sumos sacerdotes, de oferecer todos os dias sacrifícios, primeiro pelos pecados próprios, depois pelos do povo; pois isto o fez de uma só vez para sempre, oferecendo-se a si mesmo.
 
27 (Bíblia CNBB) Ele não precisa, como os sumos sacerdotes, oferecer sacrifícios a cada dia, primeiro por seus próprios pecados e depois pelos do povo. Ele já o fez uma vez por todas, oferecendo-se a si mesmo.
 
27 (Bíblia RA) que não tem necessidade, como os sumos sacerdotes, de oferecer todos os dias sacrifícios, primeiro, por seus próprios pecados, depois, pelos do povo; porque fez isto uma vez por todas, quando a si mesmo se ofereceu.
 
27 (Bíblia NTLH) Ele não é como os outros Grandes Sacerdotes; não precisa oferecer sacrifícios todos os dias, primeiro pelos seus próprios pecados e depois pelos pecados do povo. Ele ofereceu um sacrifício, uma vez por todas, quando se ofereceu a si mesmo.
 
27 (Bíblia RC) que não necessitasse, como os sumos sacerdotes, de oferecer cada dia sacrifícios, primeiramente, por seus próprios pecados e, depois, pelos do povo; porque isso fez ele, uma vez, oferecendo-se a si mesmo.
 
27 (Bíblia TB) que não tem necessidade, como aqueles sumos sacerdotes, de oferecer sacrifícios diariamente, primeiro pelos seus próprios pecados e depois pelos do povo; porque isto fez uma só vez para sempre, quando se ofereceu a si mesmo.
 
 
28 (Bíblia hebraica) Não consta
 
28 (Bíblia Torá) Não consta
 
28 (Bíblia judaica) A Torah constitui kohanim g'dolim a homens que têm fraquezas; mas o texto que fala sobre um juramento, um texto escrito na Torah posteriormente, aponta para o Filho, que alcançou o objetivo para sempre. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
28 (Bíblia NVI) Pois a Lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas; mas o juramento, que veio depois da Lei, constitui o Filho, perfeito para sempre.
 
28 (Bíblia católica) Enquanto a lei elevava ao sacerdócio homens sujeitos às fraquezas, o juramento, que sucedeu à lei, constitui o Filho, que é eternamente perfeito.
 
28 (Bíblia CNBB) A Lei, com efeito, constituiu sumos sacerdotes sujeitos à fraqueza, enquanto a palavra do juramento, que veio depois da Lei, constituiu alguém que é Filho, perfeito para sempre.
 
28 (Bíblia RA) Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens sujeitos à fraqueza, mas a palavra do juramento, que foi posterior à lei, constitui o Filho, perfeito para sempre.
 
28 (Bíblia NTLH) A Lei de Moisés escolheu homens, que são imperfeitos, para serem Grandes Sacerdotes. Mas, pela promessa feita com juramento, a qual veio depois da Lei de Moisés, Deus escolhe o Filho, que se tornou perfeito para sempre.
 
28 (Bíblia RC) Porque a lei constitui sumos sacerdotes a homens fracos, mas a palavra do juramento, que veio depois da lei, constitui ao Filho, perfeito para sempre.
 
28 (Bíblia TB) Pois a Lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm enfermidades, mas a palavra do juramento que veio depois da Lei, constitui ao Filho, para sempre aperfeiçoado.
 
 
 
 

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada