Números 18:23a32 Oferta para o Eterno, o dízimo do dízimo.

Números 18:23a32 Oferta para o Eterno, o dízimo do dízimo.
E o Eterno falou a Moisés, dizendo: E aos levitas falarás e lhes dirás: Quando tomardes dos filhos de Israel o dízimo que deles vos dei por vossa herança, dele separareis uma oferta para o Eterno, o dízimo do dízimo.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Números 18:23a32 Oferta para o Eterno, o dízimo do dízimo.
 
 
23 (Bíblia hebraica) E os levitas servirão no serviço da tenda da reunião, e eles levarão sobre si a sua iniquidade - estatuto perpétuo pelas vossas gerações; e no meio dos filhos de Israel não terão herança.
 
23 (Bíblia Torá) E servirão os levitas no serviço da tenda da reunião, e eles levarão sobre si a sua iniquidade; estatuto perpétuo pelas vossas gerações; e no meio dos filhos de Israel não terão herança.
 
23 (Bíblia judaica) Somente os l'vi'im devem realizar o serviço na tenda do encontro, e eles serão responsáveis por tudo o que fizerem errado. Este deve ser um regulamento permanente por todas as suas gerações. Eles não terão herança em meio ao povo de Yisra'el,
 
23 (Bíblia NVI) Mas os levitas executarão o ministério da tenda da congregação, e eles levarão sobre si a sua iniqüidade; pelas vossas gerações estatuto perpétuo será; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão, 
 
23 (Bíblia católica) Os levitas desempenharão as tarefas da tenda da reunião e suportarão o peso da sua responsabilidade. É lei perpétua para os vossos descendentes, que não receberão herança no meio dos filhos de Israel,
 
23 (Bíblia CNBB) Só os levitas farão o serviço da Tenda do Encontro e só eles serão responsáveis pelas suas faltas. É uma lei perene, válida para vossos descendentes. Os levitas não terão herança entre os israelitas,
 
23 (Bíblia RA)  Mas os levitas farão o serviço da tenda da congregação e responderão por suas faltas; estatuto perpétuo é este para todas as vossas gerações. E não terão eles nenhuma herança no meio dos filhos de Israel.
 
23 (Bíblia NTLH)  Mas os levitas farão o trabalho da Tenda e serão responsáveis pelos erros que cometerem; essa lei é para sempre e valerá também para os seus descendentes. Os levitas não terão nenhuma propriedade em Israel,
 
23 (Bíblia RC)  Mas os levitas administrarão o ministério da tenda da congregação e eles levarão sobre si a sua iniqüidade; pelas vossas gerações estatuto perpétuo será; e no meio dos filhos de Israel nenhuma herança herdarão.
 
23 (Bíblia TB)  Mas os levitas farão o serviço da tenda da revelação, e levarão sobre si a iniqüidade do povo: será estatuto perpétuo durante as vossas gerações, e entre os filhos de Israel não terão herança.
 
 
24 (Bíblia hebraica) Porque os dízimos que os filhos de Israel separarem em oferta ao Eterno dei aos levitas por herança; portanto Eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel não terão herança.
 
24 (Bíblia Torá) Porque os dízimos dos filhos de Israel, que separarem ao Eterno em oferta, dei aos Levitas por herança; Eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel não terão herança. 
 
24 (Bíblia judaica) pois eu dei como herança aos l'vi'im a décima parte da produção que o povo de Yisra'el separar como oferta para Adonai. Esse é o motivo de eu lhes ter dito que não devem ter herança no meio ao povo de Yisra'el.
 
24 (Bíblia NVI) Porque os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança terão. 
 
24 (Bíblia católica) Por essa razão, dou aos levitas como herança os dízimos que os filhos de Israel reservam para Javé. Por isso é que Eu vos disse que não recebereis herança no meio dos filhos de Israel.
 
24 (Bíblia CNBB) porque lhes dou por herança os dízimos que os israelitas devem entregar ao SENHOR. É por isso que lhes digo: não terão herança entre os israelitas.
 
24 (Bíblia RA)  Porque os dízimos dos filhos de Israel, que apresentam ao SENHOR em oferta, dei-os por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel, nenhuma herança tereis.
 
24 (Bíblia NTLH)  pois eu lhes dei, para serem propriedade deles, os dízimos que os israelitas me apresentam como oferta especial. Foi por isso que eu lhes disse que não teriam propriedades em Israel.
 
24 (Bíblia RC)  Porque os dízimos dos filhos de Israel, que oferecerem ao SENHOR em oferta alçada, tenho dado por herança aos levitas; porquanto eu lhes disse: No meio dos filhos de Israel nenhuma herança herdareis.
 
24 (Bíblia TB)  Porque os dízimos dos filhos de Israel que eles fazem como oferta alçada a Jeová, eu os dei por herança aos levitas; portanto lhes disse: Entre os filhos de Israel não terão herança.
 
 
25 (Bíblia hebraica) E o Eterno falou a Moisés, dizendo:
 
25 (Bíblia Torá) E falou o Eterno a Moisés, dizendo:
 
25 (Bíblia judaica) Adonai disse a Mosheh:
 
25 (Bíblia NVI) E falou o SENHOR a Moisés, dizendo: 
 
25 (Bíblia católica) Javé disse a Moisés:
 
25 (Bíblia CNBB) O SENHOR falou a Moisés:
 
25 (Bíblia RA)  Disse o SENHOR a Moisés:
 
25 (Bíblia NTLH)  O SENHOR Deus ordenou a Moisés
 
25 (Bíblia RC)  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
 
25 (Bíblia TB)  Disse Jeová a Moisés:
 
 
26 (Bíblia hebraica) E aos levitas falarás e lhes dirás: Quando tomardes dos filhos de Israel o dízimo que deles vos dei por vossa herança, dele separareis uma oferta para o Eterno, o dízimo do dízimo.
 
26 (Bíblia Torá) E aos Levitas falarás e lhes dirás: Quando tomardes dos filhos de Israel o dízimo que deles vos dei por vossa herança, dele separareis uma oferta para o Eterno, o dízimo do dízimo.
 
26 (Bíblia judaica) Fale aos l'vi'im: Quando vocês receberem a décima parte da produção que dei a vocês como herança do povo de Yisra'el, separem dela uma oferta para Adonai: um décimo da décima parte.
 
26 (Bíblia NVI) Também falarás aos levitas, e dir-lhes-ás: Quando receberdes os dízimos dos filhos de Israel, que eu deles vos tenho dado por vossa herança, deles oferecereis uma oferta alçada ao SENHOR, os dízimos dos dízimos. 
 
26 (Bíblia católica) «Diz aos levitas: Quando receberdes dos filhos de Israel os dízimos que vos dou como herança, oferecei como tributo a Javé a décima parte dos dízimos.
 
26 (Bíblia CNBB) “Fala aos levitas e dize-lhes: Quando receberdes dos israelitas o dízimo, que vos dou como herança, descontareis um tributo para o SENHOR, correspondente à décima parte do dízimo.
 
26 (Bíblia RA)  Também falarás aos levitas e lhes dirás: Quando receberdes os dízimos da parte dos filhos de Israel, que vos dei por vossa herança, deles apresentareis uma oferta ao SENHOR: o dízimo dos dízimos.
 
26 (Bíblia NTLH)  que dissesse aos levitas o seguinte: Quando receberem dos israelitas os dízimos que Deus lhes dá para serem de vocês, vocês darão a décima parte desses dízimos como oferta especial a Deus.
 
26 (Bíblia RC)  Também falarás aos levitas e dir-lhes-ás: Quando receberdes os dízimos dos filhos de Israel, que eu deles vos tenho dado em vossa herança, deles oferecereis uma oferta alçada ao SENHOR: o dízimo dos dízimos.
 
26 (Bíblia TB)  Também falarás aos levitas, e lhes dirás: Quando receberdes dos filhos de Israel os dízimos que deles vos dei por vossa herança, fareis uma oferta alçada deles, o dízimo dos dízimos.
 
 
27 (Bíblia hebraica) E será considerada a vossa oferta como a oferta que se separa da eira, e como aquela do azeite e do mosto de uva que se separa dos lagares.
 
27 (Bíblia Torá) E será considerada a vossa oferta como a oferta que se separa da eira, e como aquela do azeite e do mosto de uva que se separa dos lagares. 
 
27 (Bíblia judaica) A oferta separada por vocês será considerada como se fossem grãos da eira e suco de uva do tanque de vinho.
 
27 (Bíblia NVI) E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada, como grão da eira, e como plenitude do lagar. 
 
27 (Bíblia católica) Isso será considerado como vosso tributo, como se fosse trigo tirado da eira ou vinho do tanque de pisar uvas.
 
27 (Bíblia CNBB) Será considerada como vosso tributo, como se fosse trigo tirado do vosso terreiro ou vinho do vosso tanque de pisar.
 
27 (Bíblia RA)  Atribuir-se-vos-á a vossa oferta como se fosse cereal da eira e plenitude do lagar.
 
27 (Bíblia NTLH)  Essa oferta especial é como se fosse a oferta que o fazendeiro faz do primeiro cereal e do primeiro vinho.
 
27 (Bíblia RC)  E contar-se-vos-á a vossa oferta alçada como grão da eira e como plenitude do lagar.
 
27 (Bíblia TB)  Imputar-se-vos-á a vossa oferta alçada, como grão da eira e como a plenitude do lagar.
 
 
28 (Bíblia hebraica) Assim, vós também separareis a oferta separada do Eterno, de todos os vossos dízimos que tomareis dos filhos de Israel; e dareis deles a oferta separada do Eterno para Aarão, o sacerdote.
 
28 (Bíblia Torá) Assim, separareis também vós a oferta separada do Eterno, de todos os vossos dízimos que tomareis dos filhos de Israel; e dareis deles a oferta separada do Eterno para Aarão, o sacerdote.
 
28 (Bíblia judaica) Desse modo, vocês separarão uma oferta para Adonai de todas as décimas partes que receberem do povo de Yisra'el, e, dessas décimas partes, devem dar a Aharon, o kohen, a oferta posta de lado para Adonai.
 
28 (Bíblia NVI) Assim também oferecereis ao SENHOR uma oferta alçada de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel, e deles dareis a oferta alçada do SENHOR a Arão, o sacerdote. 
 
28 (Bíblia católica) Vós também pagareis tributo a Javé por todos os dízimos que receberdes dos filhos de Israel. A parte que separastes para Javé, será entregue ao sacerdote Aarão.
 
28 (Bíblia CNBB) Dessa forma também vós descontareis o tributo do SENHOR de todos os dízimos que receberdes dos israelitas. Dareis esse tributo do SENHOR ao sacerdote Aarão.
 
28 (Bíblia RA)  Assim, também apresentareis ao SENHOR uma oferta de todos os vossos dízimos que receberdes dos filhos de Israel e deles dareis a oferta do SENHOR a Arão, o sacerdote.
 
28 (Bíblia NTLH)  Assim, de todos os dízimos que receberem dos israelitas, vocês darão também uma oferta especial que pertence a Deus, o SENHOR. Vocês deverão entregá-la ao sacerdote Arão.
 
28 (Bíblia RC)  Assim também oferecereis ao SENHOR uma oferta alçada de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel, e deles dareis a oferta alçada do SENHOR a Arão, o sacerdote.
 
28 (Bíblia  TB)  Assim também fareis uma oferta alçada a Jeová de todos os vossos dízimos, que receberdes dos filhos de Israel; e a dareis ao sacerdote Arão.
 
 
29 (Bíblia hebraica) De todas as vossas dádivas separareis toda a oferta separada do Eterno; de todo o melhor delas, a parte consagrada que lhe é consagrada.
 
29 (Bíblia Torá) De todas as vossas dádivas separareis toda a oferta separada do Eterno; de todo o melhor delas, a parte consagrada que lhe é consagrada. 
 
29 (Bíblia judaica) De tudo o que lhes for dado, ponham de lado tudo o que é devido a Adonai - a melhor parte, a porção sagrada.
 
29 (Bíblia NVI) De todas as vossas dádivas oferecereis toda a oferta alçada do SENHOR; de tudo o melhor deles, a sua santa parte. 
 
29 (Bíblia católica) De todas as ofertas que recebestes, reservareis uma parte para Javé, e essa parte sagrada tirá-la-eis do melhor de todas as coisas.
 
29 (Bíblia CNBB) De qualquer dom recebido descontareis o tributo do SENHOR, isto é, sempre a melhor parte do que foi consagrado.
 
29 (Bíblia RA)  De todas as vossas dádivas apresentareis toda oferta do SENHOR: do melhor delas, a parte que lhe é sagrada.
 
29 (Bíblia NTLH)  Das ofertas que vocês receberem dêem a melhor parte para mim.
 
29 (Bíblia RC)  De todos os vossos dons oferecereis toda oferta alçada do SENHOR; do melhor deles, a sua santa parte.
 
29 (Bíblia TB)  De todas as dádivas que são feitas, oferecereis toda a oferta alçada que é devida a Jeová, a parte que lhe é consagrada, tudo o que é melhor delas.
 
 
30 (Bíblia hebraica) E lhes dirás: Quando separardes o dízimo do melhor, o restante será para os levitas livre como o produto da eira e como o produto que está no lagar,
 
30 (Bíblia Torá) E lhes dirás: Quando separardes o dízimo do melhor, o restante será, para os Levitas, livre como o produto da eira e como o produto que está no lagar. 
 
30 (Bíblia judaica) Portanto, você lhes dirá: Quando vocês separarem a melhor parte, ela será atribuída aos l'vi'im, como se fossem grãos de eira e suco de uva do tanque do vinho.
 
30 (Bíblia NVI) Dir-lhes-ás pois: Quando oferecerdes o melhor deles, como novidade da eira, e como novidade do lagar, se contará aos levitas. 
 
30 (Bíblia católica) Diz-lhes também: Quando tiverdes separado o melhor, todos esses dons pertencerão aos levitas, como se fossem produto da eira e do tanque de pisar uvas.
 
30 (Bíblia CNBB) Dize-lhes também: Uma vez descontada a parte melhor, o dízimo será para os levitas como o produto do terreiro ou o produto do lagar.
 
30 (Bíblia RA)  Portanto, lhes dirás: Quando oferecerdes o melhor que há nos dízimos, o restante destes, como se fosse produto da eira e produto do lagar, se contará aos levitas.
 
30 (Bíblia NTLH)  Depois que me derem a melhor parte, vocês poderão ficar com o resto, como faz o fazendeiro que, depois de dar a sua oferta, fica com o que sobra.
 
30 (Bíblia RC)  Dir-lhes-ás, pois: Quando oferecerdes o melhor deles, como novidade da eira e como novidade do lagar, se contará aos levitas.
 
30 (Bíblia TB)  Portanto, lhes dirás: Quando alçardes o que há de melhor nos dízimos, será imputado aos levitas como a novidade da eira e como a novidade do lagar.
 
 
31 (Bíblia hebraica) e o comereis em qualquer lugar, vós e vossas famílias, porque é vosso prêmio em troca de vosso serviço na tenda da reunião.
 
31 (Bíblia Torá) E o comereis em qualquer lugar, vós e vossas famílias, porque é vosso prêmio em troca de vosso serviço na tenda da reunião. 
 
31 (Bíblia judaica) Vocês e suas casas poderão comê-la em qualquer lugar, pois se trata do pagamento devido ao serviço prestado na tenda do encontro.
 
31 (Bíblia NVI) E o comereis em todo o lugar, vós e as vossas famílias, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação. 
 
31 (Bíblia católica) Vós podereis comer essas coisas em qualquer lugar com as vossas famílias, porque é o vosso salário pelo serviço na tenda da reunião.
 
31 (Bíblia CNBB) Podereis comê-lo em qualquer lugar, tanto vós como vossas casas, porque é o salário que recebeis pelo serviço que prestais na Tenda do Encontro.
 
31 (Bíblia RA)  Comê-lo-eis em todo lugar, vós e a vossa casa, porque é vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da congregação.
 
31 (Bíblia NTLH)  Vocês e as suas famílias poderão comer em qualquer lugar o que sobrar, pois é o pagamento que vocês recebem.
 
31 (Bíblia RC)  E o comereis em todo lugar, vós e a vossa casa, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
 
31 (Bíblia TB)  Comê-lo-eis em todo o lugar, vós e as vossas famílias, pois é vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.
 
 
32 (Bíblia hebraica) E não levareis pecado sobre vós por isso, quando separardes o melhor dele; e as santidades dos filhos de Israel não profanareis, e assim não morrereis.
 
32 (Bíblia Torá) E não levareis sobre vós por isso pecado, quando separardes o melhor dele; e as santidades dos filhos de Israel não profanareis, e (assim) não morrereis. 
 
32 (Bíblia judaica) Além disso, pelo fato de terem posto de lado a melhor parte, não cometerão pecado por causa dela; pois não devem profanar as coisas santas do povo de Yisra'el, ou morrerão.
 
32 (Bíblia NVI) Assim, não levareis sobre vós o pecado, quando deles oferecerdes o melhor; e não profanareis as coisas santas dos filhos de Israel, para que não morrais. 
 
32 (Bíblia católica) Se separardes a parte melhor, não estareis a cometer nenhum pecado, nem estareis a profanar as coisas consagradas pelos filhos de Israel, e por isso não morrereis.
 
32 (Bíblia CNBB) Uma vez descontada a parte melhor como tributo, já não incorrereis em culpa. Não profaneis o que os israelitas consagraram, para não morrerdes.
 
32 (Bíblia RA)  Pelo que não levareis sobre vós o pecado, quando deles oferecerdes o melhor; e não profanareis as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morrais.
 
32 (Bíblia NTLH)  Comendo assim, vocês não estarão cometendo pecado se antes separarem o melhor para o SENHOR. E não profanem as ofertas sagradas dos israelitas, comendo alguma delas antes que a melhor parte seja oferecida a mim. Se desobedecerem, morrerão.
 
32 (Bíblia RC)  Pelo que não levareis sobre vós o pecado, quando deles oferecerdes o melhor; e não profanareis as coisas santas dos filhos de Israel, para que não morrais.
 
32 (Bíblia TB)  Pelo que não levareis sobre vós pecado, quando tiverdes alçado o que há de melhor; e não profanareis as coisas sagradas dos filhos de Israel, para que não morrais.
 
 
 
 
Posterior: Em construção

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada