Êxodo 23:27a33 Meu medo enviarei diante de ti

Êxodo 23:27a33 Meu medo enviarei diante de ti
Meu medo enviarei diante de ti e perturbarei a todo o povo aonde fores, e farei com que todos teus inimigos te voltem a nuca, e mandarei a vespa diante de ti, e desterrará ao Hiveu, ao Cananeu e ao Hiteu diante de ti.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Êxodo 17:14)+(24:04e07)+(34:27e28)+(06:13)+(04:30)+(06:02e10)+(06:29)+(07:08)+ (19:07)+(20:01)+(24:03)+(04:22)+(05:01)+(07:17)+(08:01)+(08:20)+(09:01)+(09:13)+(10:03)+(11:04)+(32:27).
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Êxodo 23:27a33 Meu medo enviarei diante de ti
 
 
27 (Bíblia hebraica) Meu medo enviarei diante de ti e perturbarei a todo o povo aonde fores, e farei com que todos teus inimigos te voltem a nuca,
 
27 (Bíblia Torá) Meu medo enviarei diante de ti e perturbarei a todo o povo onde fores, e farei com que todos teus inimigos te voltem a nuca,
 
27 (Bíblia judaica) Enviarei meu terror à sua frente, causando confusão em todos os povos de quem você se aproximar; e farei todos os seus inimigos lhe darem as costas.
 
27 (Bíblia NVI) Mandarei adiante de vocês o meu terror, que porá em confusão todas as nações que vocês encontrarem. Farei que todos os seus inimigos virem as costas e fujam.
 
27 (Bíblia católica) Enviarei diante de ti o meu terror, confundindo qualquer povo no meio do qual entrares, e farei com que todos os teus inimigos fujam de ti.
 
27 (Bíblia CNBB) Enviarei à tua frente o meu terror, confundirei todos os povos aonde chegares e farei que todos os inimigos fujam diante de ti.
 
27 (Bíblia RA)  Enviarei o meu terror diante de ti, confundindo a todo povo onde entrares; farei que todos os teus inimigos te voltem as costas.
 
27 (Bíblia NTLH)  Farei com que os povos que são contra vocês tenham medo de mim. Farei com que haja confusão entre os povos contra quem vocês vão lutar e farei com que os inimigos fujam de vocês.
 
27 (Bíblia RC)  Enviarei o meu terror diante de ti, desconcertando a todo o povo aonde entrares, e farei que todos os teus inimigos te virem as costas.
 
27 (Bíblia TB)  Enviarei o meu terror diante de ti e trarei confusão sobre todo o povo em cujas terras entrares, e farei que todos os teus inimigos te voltem as costas.
 
 
28 (Bíblia hebraica) e mandarei a vespa diante de ti, e desterrará ao Hiveu, ao Cananeu e ao Hiteu diante de ti.
 
28 (Bíblia Torá) e mandarei a vespa diante de ti, e desterrará ao Hiveu, ao Cananeu e ao Hiteu diante de ti.
 
28 (Bíblia judaica) Mandarei vespões à sua frente para expulsar o hivi, o kena'ani e o hitti.
 
28 (Bíblia NVI) Causarei pânico entre os heveus, os cananeus e os hititas para expulsá-los de diante de vocês.
 
28 (Bíblia católica) Enviarei também vespas diante de ti, para que expulsem da tua frente os heveus, cananeus e heteus.
 
28 (Bíblia CNBB) Enviarei à tua frente vespas ferozes que porão em fuga os heveus, os cananeus, os heteus.
 
28 (Bíblia RA)  Também enviarei vespas diante de ti, que lancem os heveus, os cananeus e os heteus de diante de ti.
 
28 (Bíblia NTLH)  Farei com que os seus inimigos fiquem apavorados. E, quando vocês forem avançando, eu expulsarei os heveus, os cananeus e os heteus.
 
28 (Bíblia RC)  Também enviarei vespões diante de ti, que lancem fora os heveus, os cananeus e os heteus de diante de ti.
 
28 (Bíblia TB)  Enviarei diante de ti vespas, que lançarão de diante de ti os heveus, os cananeus e os heteus.
 
 
29 (Bíblia hebraica) Não os desterrarei diante de tuas faces em 1 ano, para que não fique a terra desolada e se multipliquem sobre ti os animais do campo,
 
29 (Bíblia Torá) Não os desterrarei diante de tuas faces em um ano, para que não fique a terra desolada e se multipliquem sobre ti os animais do campo.
 
29 (Bíblia judaica) Eu não os expulsarei de sua vista em apenas um ano - isso poderia tornar a terra desolada, e os animais selvagens seriam demasiados para você.
 
29 (Bíblia NVI) Não os expulsarei num só ano, pois a terra se tornaria desolada e os animais selvagens se multiplicariam, ameaçando vocês.
 
29 (Bíblia católica) Não os expulsarei da tua frente num ano só, para que a terra não fique deserta nem as feras se multipliquem.
 
29 (Bíblia CNBB) Não os expulsarei em um só ano, para que a terra não fique deserta e não se multipliquem contra ti os animais ferozes.
 
29 (Bíblia RA)  Não os lançarei de diante de ti num só ano, para que a terra se não torne em desolação, e as feras do campo se não multipliquem contra ti.
 
29 (Bíblia NTLH)  Não os expulsarei num ano só; se eu fizesse isso, a terra ficaria deserta, e os animais selvagens se tornariam numerosos demais, prejudicando vocês.
 
29 (Bíblia RC)  Num só ano os não lançarei fora diante de ti, para que a terra se não torne em deserto, e as feras do campo se não multipliquem contra ti.
 
29 (Bíblia TB)  Não os lançarei de diante de ti num só ano, para que não fique a terra reduzida a um ermo, e se multipliquem contra ti as feras do campo.
 
 
30 (Bíblia hebraica) mas pouco a pouco os desterrarei de tuas faces, até que te multipliques e herdes a terra.
 
30 (Bíblia Torá) Pouco a pouco os desterrarei de tuas faces, até que te multipliques e herdes a terra.
 
30 (Bíblia judaica) Expulsá-los-ei de sua frente de modo gradual, até que seu número tenha crescido e você possa tomar posse da terra.
 
30 (Bíblia NVI) Eu os expulsarei aos poucos, até que vocês sejam numerosos o suficiente para tomarem posse da terra.
 
30 (Bíblia católica) Expulsá-los-ei pouco a pouco, até que te multipliques e tomes posse da terra.
 
30 (Bíblia CNBB) Eu os expulsarei aos poucos, até que cresças e tomes posse da terra.
 
30 (Bíblia RA)  Pouco a pouco, os lançarei de diante de ti, até que te multipliques e possuas a terra por herança.
 
30 (Bíblia NTLH)  Pelo contrário, eu expulsarei esses povos pouco a pouco, até que vocês se tornem mais numerosos e tomem posse da terra.
 
30 (Bíblia RC)  Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado e possuas a terra por herança.
 
30 (Bíblia TB)  Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que te aumentes e possuas a terra por herança.
 
 
31 (Bíblia hebraica) E porei teus limites desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o rio (Eufrates), pois darei em vossas mãos os moradores da terra, e os desterrarás de diante de ti.
 
31 (Bíblia Torá) E porei teus limites desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o rio (Eufrates), pois darei em vossas mãos os moradores da terra, e os desterrarás de diante de ti.
 
31 (Bíblia judaica) Estabelecerei seus limites desde o mar de Suf até o mar dos p'lishtim, e desde o deserto até o rio (Eufrates), pois eu entregarei os habitantes da terra em sua mão, e você os expulsará de sua frente.
 
31 (Bíblia NVI) Estabelecerei as suas fronteiras desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o Eufrates. Entregarei em suas mãos os povos que vivem na terra, os quais vocês expulsarão de diante de vocês.
 
31 (Bíblia católica) Eu marcarei as fronteiras do teu país, desde o Mar Vermelho até ao mar dos filisteus, e desde o deserto até ao rio Eufrates. Entregarei nas tuas mãos os habitantes da terra, para que os expulses da tua frente.
 
31 (Bíblia CNBB) Fixarei teus limites desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o rio Eufrates; pois eu entregarei em tuas mãos os habitantes desse país para que os expulses de tua presença.
 
31 (Bíblia RA)  Porei os teus limites desde o mar Vermelho até ao mar dos filisteus e desde o deserto até ao Eufrates; porque darei nas tuas mãos os moradores da terra, para que os lances de diante de ti.
 
31 (Bíblia NTLH)  Farei com que os limites da terra de vocês vão desde o golfo de Ácaba até o rio Eufrates e do mar Mediterrâneo até o deserto. Eu lhes darei poder para dominarem os povos daquelas terras, e vocês irão avançando e os expulsando.
 
31 (Bíblia RC)  E porei os teus termos desde o mar Vermelho até ao mar dos filisteus, e desde o deserto até ao rio; porque darei nas tuas mãos os moradores da terra, para que os lances fora de diante de ti.
 
31 (Bíblia TB)  Porei os teus termos desde o mar Vermelho até o mar dos filisteus, e desde o deserto até o Rio; pois entregarei às tuas mãos os habitantes da terra, e expulsá-los-ás de diante de ti.
 
 
32 (Bíblia hebraica) Nem com eles nem com seus deuses farás alianças.
 
32 (Bíblia Torá) Nem com eles nem com seus deuses farás alianças.
 
32 (Bíblia judaica) Não faça aliança com eles nem com seus deuses.
 
32 (Bíblia NVI) Não façam aliança com eles nem com os seus deuses.
 
32 (Bíblia católica) Não faças alianças com eles, nem com os seus deuses.
 
32 (Bíblia CNBB) Não farás aliança com eles nem com seus deuses.
 
32 (Bíblia RA)  Não farás aliança nenhuma com eles, nem com os seus deuses.
 
32 (Bíblia NTLH)  Não façam nenhum acordo com eles, nem com os seus deuses.
 
32 (Bíblia RC)  Não farás concerto algum com eles ou com os seus deuses.
 
32 (Bíblia TB)  Não farás aliança com eles, nem com os seus deuses.
 
 
33 (Bíblia hebraica) Não morarão em tua terra, pois talvez te façam pecar contra Mim servindo a seus deuses, e isto será para ti uma cilada.
 
33 (Bíblia Torá) Não morarão em tua terra, talvez te façam pecar contra Mim, pois servirás a seus deuses e isto será para ti uma cilada.
 
33 (Bíblia judaica) Eles não devem viver em sua terra; de outro modo, o farão pecar contra mim, seduzindo-o a servir seus deuses.
 
33 (Bíblia NVI) Não deixem que esses povos morem na terra de vocês, senão eles os levarão a pecar contra mim, porque prestar culto aos deuses deles será uma armadilha para vocês.
 
33 (Bíblia católica) Não os deixes habitar na tua terra, para que eles te não façam pecar contra Mim, adorando os seus deuses, que serão para ti uma cilada».
 
33 (Bíblia CNBB) Não devem morar em tua terra, do contrário te fariam pecar contra mim. Servirias aos seus deuses, e isso seria uma armadilha para ti”.
 
33 (Bíblia RA)  Eles não habitarão na tua terra, para que te não façam pecar contra mim; se servires aos seus deuses, isso te será cilada.
 
33 (Bíblia NTLH)  Não deixem que esses povos vivam na terra de vocês. Se deixarem, eles farão com que vocês pequem contra mim. Se vocês adorarem os deuses deles, isso será uma armadilha mortal para vocês.
 
33 (Bíblia RC)  Na tua terra não habitarão, para que não te façam pecar contra mim; se servires aos seus deuses, certamente será um laço para ti.
 
33 (Bíblia TB)  Eles não habitarão na tua terra, para que te não façam pecar contra mim; pois, se servires os seus deuses, certamente isso te será um tropeço.
 
 
 
 
Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada