Mateus 12:01a13 Portanto, é permitido fazer o bem no sábado.

Mateus 12:01a13 Portanto, é permitido fazer o bem no sábado.
Quanto mais vale um homem do que uma ovelha! Portanto, é permitido fazer o bem no sábado. Então ele disse ao homem: Estenda a mão. Ele a estendeu, e ela ficou restaurada, e ficou boa como a outra.
 
 Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Mateus, Seu servo. Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Mateus (01:22) + (02:05) + (10:20) + (07:24,26,28) + (19:01) + (24:35) + (26:44). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Mateus 12:01a13 Portanto, é permitido fazer o bem no sábado.
 
 
1 (Bíblia hebraica) Não consta
 
1 (Bíblia Torá) Não consta
 
1 (Bíblia judaica) Certo Shabbat, Yeshua estava andando por entre alguns trigais. Seus talmidim estavam com fome e começaram a colher alguns grãos e a comê-lo. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
1 (Bíblia NVI) Naquela ocasião Jesus passou pelas lavouras de cereal no sábado. Seus discípulos estavam com fome e começaram a colher espigas para comê-las.
 
1 (Bíblia católica) Naquele tempo, Jesus passou por uns campos de trigo, num dia de sábado. Os seus discípulos sentiram fome e começaram a apanhar espigas para comer.
 
1 (Bíblia CNBB) Naquele tempo, num dia de sábado, Jesus passou pelas plantações de trigo. Seus discípulos estavam com fome e começaram a arrancar espigas para comer.
 
1 (Bíblia RA) Por aquele tempo, em dia de sábado, passou Jesus pelas searas. Ora, estando os seus discípulos com fome, entraram a colher espigas e a comer.
 
1 (Bíblia NTLH) Poucos dias depois, num sábado, Jesus estava atravessando uma plantação de trigo. Os seus discípulos estavam com fome e por isso começaram a colher espigas e a comer os grãos de trigo.
 
1 (Bíblia RC) Naquele tempo, passou Jesus pelas searas, em um sábado; e os seus discípulos, tendo fome, começaram a colher espigas e a comer.
 
1 (Bíblia TB) Naquele tempo, em um sábado, passou Jesus pelas searas; e seus discípulos, tendo fome, começaram a colher espigas e a comer.
 
 
2 (Bíblia hebraica) Não consta
 
2 (Bíblia Torá) Não consta
 
2 (Bíblia judaica) Os p'rushim, vendo aquilo, disseram: Olhe, seus talmidim estão violando o Shabbat!. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
2 (Bíblia NVI) Os fariseus, vendo aquilo, lhe disseram: Olha, os teus discípulos estão fazendo o que não é permitido no sábado.
 
2 (Bíblia católica) Vendo isso, os fariseus disseram: «Eis que os teus discípulos estão a fazer o que não é permitido em dia de sábado!»
 
2 (Bíblia CNBB) Vendo isso, os fariseus disseram-lhe: “Olha, os teus discípulos fazem o que não é permitido fazer em dia de sábado!”
 
2 (Bíblia RA) Os fariseus, porém, vendo isso, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que não é lícito fazer em dia de sábado.
 
2 (Bíblia NTLH) Quando alguns fariseus viram aquilo, disseram a Jesus: —Veja! Os seus discípulos estão fazendo uma coisa que a nossa Lei proíbe fazer no sábado!
 
2 (Bíblia RC) E os fariseus, vendo isso, disseram-lhe: Eis que os teus discípulos fazem o que não é lícito fazer num sábado.
 
2 (Bíblia TB) Os fariseus, vendo isto, disseram-lhe: Teus discípulos estão fazendo o que não é lícito fazer nos sábados.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Não consta
 
3 (Bíblia Torá) Não consta
 
3 (Bíblia judaica) Entretanto, ele lhes disse: Vocês nunca leram o que David e seus companheiros fizeram quando estavam com fome? (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
3 (Bíblia NVI) Ele respondeu: Vocês não leram o que fez Davi quando ele e seus companheiros estavam com fome?
 
3 (Bíblia católica) Jesus perguntou aos fariseus: «Nunca lestes o que David e seus companheiros fizeram, quando sentiram fome?
 
3 (Bíblia CNBB) Jesus respondeu: “Nunca lestes o que fez Davi, quando ele teve fome e seus companheiros também?
 
3 (Bíblia RA) Mas Jesus lhes disse: Não lestes o que fez Davi quando ele e seus companheiros tiveram fome?
 
3 (Bíblia NTLH) Então Jesus respondeu: —Vocês não leram o que Davi fez, quando ele e os seus companheiros estavam com fome?
 
3 (Bíblia RC) Ele, porém, lhes disse: Não tendes lido o que fez Davi, quando teve fome, ele e os que com ele estavam?
 
3 (Bíblia TB) Ele, porém, lhes disse: Não lestes o que fez Davi, quando ele e seus companheiros tiveram fome?
 
 
4 (Bíblia hebraica) Não consta
 
4 (Bíblia Torá) Não consta
 
4 (Bíblia judaica) Ele entrou na casa de Deus e comeu o pão da presença, que lhe era proibido, bem como a seus companheiros - ele é permitido apenas aos Kohanim. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
4 (Bíblia NVI) Ele entrou na casa de Deus e, junto com os seus companheiros, comeu os pães da Presença, o que não lhes era permitido fazer, mas apenas aos sacerdotes.
 
4 (Bíblia católica) Como ele entrou na casa de Deus, e comeram os pães oferecidos a Deus? Ora, nem a David, nem aos que estavam com ele era permitido comer os pães reservados apenas aos sacerdotes.
 
4 (Bíblia CNBB) Ele entrou na casa de Deus e todos comeram os pães da oferenda, que nem a ele, nem aos seus companheiros era permitido comer, mas unicamente aos sacerdotes?
 
4 (Bíblia RA) Como entrou na Casa de Deus, e comeram os pães da proposição, os quais não lhes era lícito comer, nem a ele nem aos que com ele estavam, mas exclusivamente aos sacerdotes?
 
4 (Bíblia NTLH) Davi entrou na casa de Deus, e ele e os seus companheiros comeram os pães oferecidos a Deus, embora isso fosse contra a Lei. Pois somente os sacerdotes tinham o direito de comer esses pães.
 
4 (Bíblia RC) Como entrou na Casa de Deus e comeu os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem aos que com ele estavam, mas só aos sacerdotes?
 
4 (Bíblia TB) como entrou na casa de Deus, e como eles comeram os pães da proposição, os quais não lhe era lícito comer, nem aos seus companheiros, mas somente aos sacerdotes?
 
 
5 (Bíblia hebraica) Não consta
 
5 (Bíblia Torá) Não consta
 
5 (Bíblia judaica) Ou vocês não leram na Torah que no shabbat os Kohanim profonam o shabbat, mas ficam sem culpa? (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
5 (Bíblia NVI) Ou vocês não leram na Lei que, no sábado, os sacerdotes no templo profanam esse dia e, contudo, ficam sem culpa?
 
5 (Bíblia católica) Não lestes também, na Lei, que em dia de sábado, no Templo, os sacerdotes violam o sábado, sem cometer falta?
 
5 (Bíblia CNBB) Ou nunca lestes na Lei, que em dia de sábado, no templo, os sacerdotes violam o sábado e não são culpados?
 
5 (Bíblia RA) Ou não lestes na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e ficam sem culpa? Pois eu vos digo:
 
5 (Bíblia NTLH) Ou vocês não leram na Lei de Moisés que, nos sábados, os sacerdotes quebram a Lei, no Templo, e não são culpados?
 
5 (Bíblia RC) Ou não tendes lido na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado e ficam sem culpa?
 
5 (Bíblia TB) Ou não lestes na Lei que aos sábados os sacerdotes no templo violam o sábado e ficam sem culpa?
 
 
6 (Bíblia hebraica) Não consta
 
6 (Bíblia Torá) Não consta
 
6 (Bíblia judaica) Eu lhes digo: aqui, neste lugar, há alguém maior do que o templo! (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
6 (Bíblia NVI) Eu lhes digo que aqui está o que é maior do que o templo.
 
6 (Bíblia católica) Pois Eu digo-vos: aqui está quem é maior do que o Templo.
 
6 (Bíblia CNBB) Ora, eu vos digo: aqui está quem é maior do que o templo.
 
6 (Bíblia RA) aqui está quem é maior que o templo.
 
6 (Bíblia NTLH) Eu afirmo a vocês que o que está aqui é mais importante do que o Templo.
 
6 (Bíblia RC) Pois eu vos digo que está aqui quem é maior do que o templo.
 
6 (Bíblia TB) Digo-vos, porém: Aqui está o que é maior que o templo.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Não consta
 
7 (Bíblia Torá) Não consta
 
7 (Bíblia judaica) Se vocês soubessem o que significa 'Prefiro compaixão a sacrifícios de animais', não teriam condenado inocentes. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
7 (Bíblia NVI) Se vocês soubessem o que significam estas palavras: Desejo misericórdia, não sacrifícios, não teriam condenado inocentes.
 
7 (Bíblia católica) Se tivésseis compreendido o que significa: "Quero a misericórdia e não o sacrifício", não teríeis condenado estes homens que não estão em falta.
 
7 (Bíblia CNBB) Se tivésseis chegado a compreender o que significa, ‘Misericórdia eu quero, não sacrifícios’, não condenaríeis inocentes.
 
7 (Bíblia RA) Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não holocaustos, não teríeis condenado inocentes.
 
7 (Bíblia NTLH) Se vocês soubessem o que as Escrituras Sagradas querem dizer quando afirmam: “Eu quero que as pessoas sejam bondosas e não que me ofereçam sacrifícios de animais”, vocês não condenariam os que não têm culpa.
 
7 (Bíblia RC) Mas, se vós soubésseis o que significa: Misericórdia quero e não sacrifício, não condenaríeis os inocentes.
 
7 (Bíblia TB) Mas se vós tivésseis conhecido o que significa: Misericórdia quero, e não holocaustos, não teríeis condenado os inocentes.
 
 
8 (Bíblia hebraica) Não consta
 
8 (Bíblia Torá) Não consta
 
8 (Bíblia judaica) Porque o Filho do Homem é Senhor do shabbat!. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
8 (Bíblia NVI) Pois o filho do homem é Senhor do sábado.
 
8 (Bíblia católica) Portanto, o Filho do Homem é senhor do sábado».
 
8 (Bíblia CNBB) De fato, o Filho do Homem é Senhor do sábado”.
 
8 (Bíblia RA) Porque o Filho do Homem é senhor do sábado.
 
8 (Bíblia NTLH) Pois o Filho do Homem tem autoridade sobre o sábado.
 
8 (Bíblia RC) Porque o Filho do Homem até do sábado é Senhor.
 
8 (Bíblia TB) Pois o Filho do homem é senhor do sábado.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Não consta
 
9 (Bíblia Torá) Não consta
 
9 (Bíblia judaica) Saindo daquele lugar, dirigiu-se à sinagoga deles, (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
9 (Bíblia NVI) Saindo daquele lugar, dirigiu-se à sinagoga deles,
 
9 (Bíblia católica) Jesus saiu daquele lugar e foi para a sinagoga deles.
 
9 (Bíblia CNBB) Prosseguindo dali, Jesus foi à sinagoga deles.
 
9 (Bíblia RA) Tendo Jesus partido dali, entrou na sinagoga deles.
 
9 (Bíblia NTLH) Jesus saiu dali e foi para uma sinagoga.
 
9 (Bíblia RC) E, partindo dali, chegou à sinagoga deles.
 
9 (Bíblia TB) Tendo Jesus partido daquele lugar, entrou na sinagoga deles.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Não consta
 
10 (Bíblia Torá) Não consta
 
10 (Bíblia judaica) e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada. Procurando um motivo para acusá-lo de algo, eles lhe perguntaram: É permitido curar no shabbat?. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
10 (Bíblia NVI) e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada. Procurando um motivo para acusar Jesus, eles lhe perguntaram: É permitido curar no sábado?
 
10 (Bíblia católica) Encontrava-se lá um homem com uma das mãos paralisada. E, para poderem acusar Jesus, os fariseus perguntaram: «É permitido fazer curas em dia de sábado?»
 
10 (Bíblia CNBB) Lá estava um homem com a mão seca. Eles, então, a fim de acusá-lo, perguntaram a Jesus: “É permitido curar em dia de sábado?”
 
10 (Bíblia RA) Achava-se ali um homem que tinha uma das mãos ressequida; e eles, então, com o intuito de acusá-lo, perguntaram a Jesus: É lícito curar no sábado?
 
10 (Bíblia NTLH) Estava ali um homem que tinha uma das mãos aleijada. Então algumas pessoas que queriam acusar Jesus de desobedecer à Lei lhe perguntaram: —É contra a nossa Lei curar no sábado?
 
10 (Bíblia RC) E estava ali um homem que tinha uma das mãos mirrada; e eles, para acusarem Jesus, o interrogaram, dizendo: É lícito curar nos sábados?
 
10 (Bíblia TB) Achava-se ali um homem que tinha seca uma das mãos. Para poderem acusar a Jesus, perguntaram-lhe: É lícito curar nos sábados?
 
 
11 (Bíblia hebraica) Não consta
 
11 (Bíblia Torá) Não consta
 
11 (Bíblia judaica) Entretanto, ele respondeu: Se tiverem uma ovelha que cair  em um buraco no shabbat, qual de vocês não a pegará e tirará de lá? (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
11 (Bíblia NVI) Ele lhes respondeu: Qual de vocês, se tiver uma ovelha e ela cair num buraco na sábado, não irá pegá-la e tirá-la de lá?
 
11 (Bíblia católica) Jesus respondeu: «Suponde que um de vós tem uma só ovelha e ela cai num poço em dia de sábado. Será que ele não pegaria nela e não a tiraria de lá?
 
11 (Bíblia CNBB) Ele lhes disse: “Se alguém de vós possui uma ovelha só e ela cai num poço em dia de sábado, não vai apanhá-la, tirando-a de lá?
 
11 (Bíblia RA) Ao que lhes respondeu: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma ovelha, e, num sábado, esta cair numa cova, não fará todo o esforço, tirando-a dali?
 
11 (Bíblia NTLH) Jesus respondeu: —Se um de vocês tiver uma ovelha, e no sábado ela cair num buraco, será que ele não vai fazer tudo para tirá-la dali?
 
11 (Bíblia RC) E ele lhes disse: Qual dentre vós será o homem que, tendo uma ovelha, se num sábado ela cair numa cova, não lançará mão dela e a levantará?
 
11 (Bíblia TB) Ele respondeu: Qual de vós, tendo uma ovelha, se ela ao sábado cair em uma cova, não lançará mão dela para tirá-la?
 
 
12 (Bíblia hebraica) Não consta
 
12 (Bíblia Torá) Não consta
 
12 (Bíblia judaica) Quanto mais vale um homem que uma ovelha! Portanto, é permitido fazer o bem no shabbat. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
12 (Bíblia NVI) Quanto mais vale um homem do que uma ovelha! Portanto, é permitido fazer o bem no sábado.
 
12 (Bíblia católica) Ora, um homem vale muito mais do que uma ovelha! Logo, é permitido fazer uma boa acção em dia de sábado».
 
12 (Bíblia CNBB) Ora, um ser humano vale muito mais do que uma ovelha. Portanto, em dia de sábado é permitido fazer o bem.
 
12 (Bíblia RA) Ora, quanto mais vale um homem que uma ovelha? Logo, é lícito, nos sábados, fazer o bem.
 
12 (Bíblia NTLH) Pois uma pessoa vale muito mais do que uma ovelha. Portanto, a nossa Lei permite ajudar os outros no sábado.
 
12 (Bíblia RC) Pois quanto mais vale um homem do que uma ovelha? É, por conseqüência, lícito fazer bem nos sábados.
 
12 (Bíblia TB) Ora quanto mais vale um homem que uma ovelha! Logo é lícito fazer o bem nos sábados.
 
 
13 (Bíblia hebraica) Não consta
 
13 (Bíblia Torá) Não consta
 
13 (Bíblia judaica) Então ele disse ao homem: Estenda sua mão. Ele a estendeu, e ela foi restaurada, e ficou boa como a outra. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  
 
13 (Bíblia NVI) Então ele disse ao homem: Estenda a mão. Ele a estendeu, e ela ficou restaurada, e ficou boa como a outra.
 
13 (Bíblia católica) Então Jesus disse ao homem: «Estende a mão». O homem estendeu a mão e ela ficou boa e sã como a outra.
 
13 (Bíblia CNBB) Disse então ao homem: “Estende a mão!” Ele a estendeu, e a mão ficou curada, sadia como a outra.
 
13 (Bíblia RA) Então, disse ao homem: Estende a mão. Estendeu-a, e ela ficou sã como a outra.
 
13 (Bíblia NTLH) E disse para o homem: —Estenda a mão! Ele estendeu, e ela sarou e ficou igual à outra.
 
13 (Bíblia RC) Então disse àquele homem: Estende a mão. E ele a estendeu, e ficou sã como a outra.
 
13 (Bíblia TB) Então disse ao homem: Estende a mão. Ele a estendeu, e a mão ficou sã como a outra
 
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada