Topo » Inicio » Sábados Santo »

Hebreus 04:01a12 Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam

Hebreus 04:01a12 Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam
Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração. Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Jesus Cristo, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: (Hebreus 01:1e2) + (03:05) + (04:1e7+ (08:05)
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Hebreus 04:01a12 Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.
 
 
1 (Bíblia hebraica) Não consta
 
1 (Bíblia Torá) Não consta
 
1 (Bíblia judaica) Portanto, horrorizemo-nos com a possibilidade de que, apesar de a promessa de entrar no descanço permaneça, qualquer um de vocês possa ser julgado por não ter alcançado o objetivo; (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
1 (Bíblia NVI) Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, que nenhum de vocês pense que falhou!
 
1 (Bíblia católica) Por isso, tenhamos cuidado enquanto nos é oferecida a oportunidade para entrar no descanso de Deus. Não aconteça que alguém de vós fique para trás!
 
1 (Bíblia CNBB) Portanto, enquanto ainda está em pé a promessa de entrar no repouso de Deus, devemos cuidar para que ninguém de vós falte ao apelo.
 
1 (Bíblia RA) Temamos, portanto, que, sendo-nos deixada a promessa de entrar no descanso de Deus, suceda parecer que algum de vós tenha falhado.
 
1 (Bíblia NTLH) Deus nos deixou a promessa de que podemos receber o descanso de que ele falou. Portanto, tenhamos muito cuidado para que Deus não julgue que algum de vocês tenha falhado, deixando assim de receber esse descanso.
 
1 (Bíblia RC) Temamos, pois, que, porventura, deixada a promessa de entrar no seu repouso, pareça que algum de vós fique para trás.
 
1 (Bíblia TB) Temamos, portanto, que, sendo-nos feita uma promessa de entrarmos no seu descanso, não haja algum de vós, porventura, que pareça ter falhado.
 
 
2 (Bíblia hebraica) Não consta
 
2 (Bíblia Torá) Não consta
 
2 (Bíblia judaica) porque as boas-novas também foram anunciadas a nós, tanto quanto a eles. Mas a mensagem que eles ouviram não lhes fez nenhum bem, pois os que a ouviram não a fizeram acompanhar de confiança. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
2 (Bíblia NVI) Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram!
 
2 (Bíblia católica) Nós também recebemos como eles uma boa notícia. Mas a mensagem que eles ouviram, de nada lhes adiantou, pois não permaneceram unidos na fé com aqueles que tinham ouvido.
 
2 (Bíblia CNBB) Pois a nós foi anunciada a boa nova exatamente como àqueles. Mas a eles de nada adiantou a palavra do anúncio: •não se uniram, pela fé, aos que a ouviram.
 
2 (Bíblia RA) Porque também a nós foram anunciadas as boas-novas, como se deu com eles; mas a palavra que ouviram não lhes aproveitou, visto não ter sido acompanhada pela fé naqueles que a ouviram.
 
2 (Bíblia NTLH) Pois, assim como aquelas pessoas ouviram, também nós ouvimos a boa notícia. Elas ouviram a mensagem, porém ela não lhes fez nenhum bem porque, quando a ouviram, não a receberam com fé.
 
2 (Bíblia RC) Porque também a nós foram pregadas as boas-novas, como a eles, mas a palavra da pregação nada lhes aproveitou, porquanto não estava misturada com a fé naqueles que a ouviram.
 
2 (Bíblia TB) Pois na verdade a nós nos tem sido evangelizado, como a eles; mas a palavra da mensagem não lhes aproveitou, não sendo unida com a fé naqueles que a ouviram.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Não consta
 
3 (Bíblia Torá) Não consta
 
3 (Bíblia judaica) Pois nós, os que cremos, entramos no descanso. Como foi dito: Na minha ira, jurei que não entrarão no meu descanço. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção (Salmo: 95:11) Ele fez esse juramento ainda que as suas obras existissem desde a criação do Universo. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
3 (Bíblia NVI) Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso!, embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
 
3 (Bíblia católica) Nós, porque acreditamos, podemos entrar nesse descanso, conforme Deus disse: «Por isso, Eu jurei na minha ira: jamais entrarão no meu descanso». Aqui trata-se do descanso de Deus, depois de ter realizado as suas obras no princípio do mundo.
 
3 (Bíblia CNBB) Nós, porém, que acreditamos, podemos entrar no repouso, do qual ele falou: “Por isso jurei na minha ira: jamais entrarão no meu repouso”, uma vez que as obras estão terminadas desde a criação do mundo.
 
3 (Bíblia RA) Nós, porém, que cremos, entramos no descanso, conforme Deus tem dito: Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso. Embora, certamente, as obras estivessem concluídas desde a fundação do mundo.
 
3 (Bíblia NTLH) Portanto, nós, os que cremos, recebemos o descanso prometido por Deus, como ele mesmo disse: “Eu fiquei irado e fiz este juramento: ‘Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso!’”. Ele disse isso, embora o seu trabalho já estivesse terminado desde o tempo em que havia criado o mundo.
 
3 (Bíblia RC) Porque nós, os que temos crido, entramos no repouso, tal como disse: Assim, jurei na minha ira que não entrarão no meu repouso; embora as suas obras estivessem acabadas desde a fundação do mundo.
 
3 (Bíblia TB) Pois nós que cremos, entramos no descanso, assim como ele tem dito: Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso, embora fossem completadas as obras desde a fundação do mundo.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Não consta
 
4 (Bíblia Torá) Não consta
 
4 (Bíblia judaica) Porque há uma passagem em que se diz a respeito do sétimo dia: E Deus descansou no sétimo dia de todas as suas obras. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção (Gênesis 02:02)
 
4 (Bíblia NVI) Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara.
 
4 (Bíblia católica) Em algum lugar, a Escritura diz a respeito do sétimo dia: «E no sétimo dia Deus descansou de todas as suas obras».
 
4 (Bíblia CNBB) De fato, numa passagem da Escritura a respeito do sétimo dia, ele disse: “E Deus repousou no sétimo dia de todas as suas obras”.
 
4 (Bíblia RA) Porque, em certo lugar, assim disse, no tocante ao sétimo dia: E descansou Deus, no sétimo dia, de todas as obras que fizera.
 
4 (Bíblia NTLH) Pois a respeito do sétimo dia está escrito o seguinte em alguma parte das Escrituras Sagradas: “No sétimo dia Deus descansou de todo o trabalho que ele havia feito.”
 
4 (Bíblia RC) Porque, em certo lugar, disse assim do dia sétimo: E repousou Deus de todas as suas obras no sétimo dia.
 
4 (Bíblia TB) Pois em certo lugar disse assim acerca do dia sétimo: E descansou Deus no dia sétimo de todas as suas obras;
 
 
5 (Bíblia hebraica) Não consta
 
5 (Bíblia Torá) Não consta
 
5 (Bíblia judaica) E, outra vez, nosso texto diz: Não entrarão no meu descanso. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção  (Salmo 95:11)
 
5 (Bíblia NVI) E de novo, na passagem citada há pouco, diz: Jamais entrarão no meu descanso.
 
5 (Bíblia católica) E, de novo, no nosso texto: «Jamais entrarão no meu descanso».
 
5 (Bíblia CNBB) Também diz, no texto aqui referido: “Jamais entrarão no meu repouso”.
 
5 (Bíblia RA) E novamente, no mesmo lugar: Não entrarão no meu descanso.
 
5 (Bíblia NTLH) E o mesmo assunto é repetido: “Eles nunca entrarão na Terra Prometida, onde eu lhes teria dado descanso.”
 
5 (Bíblia RC) E outra vez neste lugar: Não entrarão no meu repouso.
 
5 (Bíblia TB) e outra vez neste lugar: Não entrarão no meu descanso.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Não consta
 
6 (Bíblia Torá) Não consta
 
6 (Bíblia judaica) Portanto, como falta a entrada de alguns nele, e os que receberam, anteriormente as boas-novas não entraram, (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
6 (Bíblia NVI) Portanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
 
6 (Bíblia católica) Sabemos, portanto, que alguns entrarão no descanso. E os que receberam em primeiro lugar a boa notícia não entraram por causa da sua desobediência.
 
6 (Bíblia CNBB) Fica portanto em pé que alguns entram nesse repouso, enquanto os primeiros a receberem a boa nova não entraram, por causa da desobediência..
 
6 (Bíblia RA) Visto, portanto, que resta entrarem alguns nele e que, por causa da desobediência, não entraram aqueles aos quais anteriormente foram anunciadas as boas-novas,
 
6 (Bíblia NTLH) Aqueles que foram os primeiros a ouvir a boa notícia não tiveram fé e por isso não receberam esse descanso. Portanto, há outros que vão recebê-lo.
 
6 (Bíblia RC) Visto, pois, que resta que alguns entrem nele e que aqueles a quem primeiro foram pregadas as boas-novas não entraram por causa da desobediência,
 
6 (Bíblia TB) Visto, portanto, que resta que alguns entrem nele, e que os que foram anteriormente evangelizados, não entraram por causa da desobediência,
 
 
7 (Bíblia hebraica) Não consta
 
7 (Bíblia Torá) Não consta
 
7 (Bíblia judaica) ele estabeleceu outra vez um certo dia, hoje, dizendo por intermédio de David, no texto já citado: Hoje, se vocês ouvirem a voz de Deus, não endureçam o coração. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção (Salmo 95:07,08)
 
7 (Bíblia NVI) Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o hoje, ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração.
 
7 (Bíblia católica) Por isso, Deus fixa novamente um dia que Ele chama hoje, dizendo por meio de David, depois de muito tempo, o que lembrámos mais acima: «Se hoje ouvirdes a sua voz, não fiqueis de coração endurecido».
 
7 (Bíblia CNBB) Por isso, Deus marca de novo um dia, um “hoje”, quando fala através de Davi, muito tempo depois, no texto que já citamos: “Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações”.
 
7 (Bíblia RA) de novo, determina certo dia, Hoje, falando por Davi, muito tempo depois, segundo antes fora declarado: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
 
7 (Bíblia NTLH) A prova disso é que Deus marca outro dia, chamado “hoje”. Ele falou disso, muitos anos depois, por meio de Davi, no trecho das Escrituras já citado: “Se hoje vocês ouvirem a voz de Deus, não sejam teimosos.”
 
7 (Bíblia RC) determina, outra vez, um certo dia, Hoje, dizendo por Davi, muito tempo depois, como está dito: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração.
 
7 (Bíblia TB) outra vez determina um certo dia, hoje, dizendo por Davi depois de tanto tempo (como antes se disse): Hoje se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações.
 
 
8 (Bíblia hebraica) Não consta
 
8 (Bíblia Torá) Não consta
 
8 (Bíblia judaica) Porque, se Y'hoshua lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente sobre outro dia. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
8 (Bíblia NVI) Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
 
8 (Bíblia católica) Se Josué os tivesse de facto introduzido nesse descanso, Deus não teria falado novamente de outro dia.
 
8 (Bíblia CNBB) Se Josué lhes tivesse proporcionado esse repouso, não se falaria mais de outro dia.
 
8 (Bíblia RA) Ora, se Josué lhes houvesse dado descanso, não falaria, posteriormente, a respeito de outro dia.
 
8 (Bíblia NTLH) Se Josué tivesse dado ao povo esse descanso, Deus não teria falado mais tarde a respeito de outro dia.
 
8 (Bíblia RC) Porque, se Josué lhes houvesse dado repouso, não falaria, depois disso, de outro dia.
 
8 (Bíblia TB) Pois se Josué lhes houvesse dado descanso, não teria depois falado de outro dia.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Não consta
 
9 (Bíblia Torá) Não consta
 
9 (Bíblia judaica) Dessa forma, permanece uma guarda do shabbat para o povo de Deus; (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
9 (Bíblia NVI) Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
 
9 (Bíblia católica) Portanto, ainda está reservado um descanso sabático para o povo de Deus.
 
9 (Bíblia CNBB) Logo ainda está reservado um repouso sabático para o povo de Deus.
 
9 (Bíblia RA) Portanto, resta um repouso para o povo de Deus.
 
9 (Bíblia NTLH) Assim ainda fica para o povo de Deus um descanso, como o descanso de Deus no sétimo dia.
 
9 (Bíblia RC) Portanto, resta ainda um repouso para o povo de Deus.
 
9 (Bíblia TB) Portanto resta um sabatismo para o povo de Deus.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Não consta
 
10 (Bíblia Torá) Não consta
 
10 (Bíblia judaica) pois quem entrou no descanso de Deus também descansou de suas obras, como Deus fez com as dele. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
10 (Bíblia NVI) pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
 
10 (Bíblia católica) Quem de facto já entrou no descanso de Deus, descansa de todas as suas obras, assim como Deus descansa das suas.
 
10 (Bíblia CNBB) Pois aquele que entrou no repouso de Deus repousou de suas obras, como Deus repousou das suas.
 
10 (Bíblia RA) Porque aquele que entrou no descanso de Deus, também ele mesmo descansou de suas obras, como Deus das suas.
 
10 (Bíblia NTLH) Porque quem receber o descanso que Deus prometeu vai descansar de todos os seus trabalhos, assim como Deus descansou dos trabalhos dele.
 
10 (Bíblia RC) Porque aquele que entrou no seu repouso, ele próprio repousou de suas obras, como Deus das suas.
 
10 (Bíblia TB) Pois aquele que entrou no descanso dele, esse também descansou das suas obras, assim como Deus das suas.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Não consta
 
11 (Bíblia Torá) Não consta
 
11 (Bíblia judaica) Portanto, façamos o melhor para entrar nesse descanso, para que ninguém falhe por causa do mesmo tipo de desobediência. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
11 (Bíblia NVI) Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
 
11 (Bíblia católica) Apressemo-nos, pois, a entrar nesse descanso, para que ninguém caia no mesmo tipo de desobediência.
 
11 (Bíblia CNBB) Esforcemo-nos, portanto, por entrar nesse repouso, para que ninguém repita o exemplo de desobediência acima referido.
 
11 (Bíblia RA) Esforcemo-nos, pois, por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia, segundo o mesmo exemplo de desobediência.
 
11 (Bíblia NTLH) Portanto, façamos tudo para receber esse descanso, e assim nenhum de nós deixará de recebê-lo, como aconteceu com aquelas pessoas, por terem se revoltado.
 
11 (Bíblia RC) Procuremos, pois, entrar naquele repouso, para que ninguém caia no mesmo exemplo de desobediência.
 
11 (Bíblia TB) Portanto esforcemo-nos por entrar naquele descanso, a fim de que ninguém caia segundo o mesmo exemplo de desobediência.
 
 
12 (Bíblia hebraica) Não consta
 
12 (Bíblia Torá) Não consta
 
12 (Bíblia judaica) Considerem que a palavra de Deus é viva! Ela está atuante e é mais afiada que qualquer espada de dois gumes - corta até o ponto de junção da alma com o espírito, juntas e medulas, e julga as reflexões internas e intenções do coração. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
12 (Bíblia NVI) Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
 
12 (Bíblia católica) A Palavra de Deus é viva, eficaz e mais penetrante do que qualquer espada de dois gumes; ela penetra até ao ponto onde a alma e o espírito se encontram, e até onde as juntas e medulas se tocam; ela sonda os sentimentos e pensamentos mais íntimos.
 
12 (Bíblia CNBB) Pois a palavra de Deus é viva, eficaz e mais penetrante que qualquer espada de dois gumes. Penetra até dividir alma e espírito, articulações e medulas. Julga os pensamentos e as intenções do coração.
 
12 (Bíblia RA) Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e propósitos do coração.
 
12 (Bíblia NTLH) Pois a palavra de Deus é viva e poderosa e corta mais do que qualquer espada afiada dos dois lados. Ela vai até o lugar mais fundo da alma e do espírito, vai até o íntimo das pessoas e julga os desejos e pensamentos do coração delas.
 
12 (Bíblia RC) Porque a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais penetrante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até à divisão da alma, e do espírito, e das juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
 
12 (Bíblia TB) Pois a palavra de Deus é viva, e eficaz, e mais cortante que qualquer espada de dois gumes, e que penetra até a divisão de alma e espírito, e de juntas e medulas, e pronta para discernir as disposições e pensamentos do coração.
 
 
 
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada