E tudo isso se torna bem mais claro, pois surgiu um sacerdote diferente, parecido com Melquisedeque. Ele não foi feito sacerdote pelas leis ou regras humanas, porém se tornou sacerdote por meio do poder de uma vida que não tem fim.
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Jesus Cristo, Seu servo.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Hebreus 07:10a16 Poder de uma vida que não tem fim.
10 (Bíblia hebraica) Não consta
10 (Bíblia Torá) Não consta
10 (Bíblia judaica) porque ele ainda estava no corpo de Avraham, seu antepassado, quando Malki-Tzedek se encontrou com ele. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
10 (Bíblia NVI) pois, quando Melquisedeque se encontrou com Abraão, Levi ainda estava no corpo do seu antepassado.
10 (Bíblia católica) De facto, Levi ainda se encontrava no corpo do seu antepassado, quando aconteceu o encontro com Melquisedec.
10 (Bíblia CNBB) pois ele estava no corpo do seu antepassado † Abraão, quando Melquisedec veio ao seu encontro.
10 (Bíblia RA) Porque aquele ainda não tinha sido gerado por seu pai, quando Melquisedeque saiu ao encontro deste.
10 (Bíblia NTLH) Pois Levi não tinha nascido, e, por assim dizer, ainda estava no corpo do seu antepassado Abraão quando este se encontrou com Melquisedeque.
10 (Bíblia RC) Porque ainda ele estava nos lombos de seu pai, quando Melquisedeque lhe saiu ao encontro.
10 (Bíblia TB) pois ele estava ainda nos lombos de seu pai, quando Melquisedeque encontrou a Abraão.
11 (Bíblia hebraica) Não consta
11 (Bíblia Torá) Não consta
11 (Bíblia judaica) Portanto, se fosse possível alcançar o objetivo por meio de um sistema de kohanim derivado de Levi (visto que em sua vigência o povo recebeu a Torah), por que haveria ainda a necessidade de se levantar outro kohen, de um tipo diferente, referido como comparável a Malki-Tzedek, e não a Aharon? (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
11 (Bíblia NVI) Se fosse possível alcançar a perfeição por meio do sacerdócio levítico ( pois em sua vigência o povo recebeu a lei ), por que haveria ainda necessidade de se levantar outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque e não de Arão?
11 (Bíblia católica) A perfeição não chegou com os sacerdotes filhos de Levi, embora se baseasse neles a Lei dada ao povo judaico. Caso contrário, que necessidade havia de se apresentar outro sacerdote? E porque se diz que ele seria sacerdote segundo a ordem do sacerdócio de Melquisedec, em vez de dizer: segundo a ordem do sacerdócio de Aarão?
11 (Bíblia CNBB) O sacerdócio levítico não representa a perfeição embora com base nele o povo tenha recebido a Lei, caso contrário, que necessidade havia de surgir outro sacerdote, do qual se diz que é sacerdote segundo a ordem de Melquisedec, em vez de se dizer segundo a ordem de Aarão?
11 (Bíblia RA) Se, portanto, a perfeição houvera sido mediante o sacerdócio levítico (pois nele baseado o povo recebeu a lei), que necessidade haveria ainda de que se levantasse outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque, e que não fosse contado segundo a ordem de Arão?
11 (Bíblia NTLH) A lei que o povo de Israel recebeu se baseava no sacerdócio dos levitas. Ora, se o trabalho dos sacerdotes levitas tivesse sido perfeito, não haveria necessidade de aparecer outro tipo de sacerdote, da ordem do sacerdócio de Melquisedeque e não da ordem de Arão.
11 (Bíblia RC) De sorte que, se a perfeição fosse pelo sacerdócio levítico (porque sob ele o povo recebeu a lei), que necessidade havia logo de que outro sacerdote se levantasse, segundo a ordem de Melquisedeque, e não fosse chamado segundo a ordem de Arão?
11 (Bíblia TB) Ora se o aperfeiçoamento fosse pelo sacerdócio levítico (pois sob este o povo recebeu a Lei), que necessidade havia ainda de que um outro sacerdote se levantasse segundo a ordem de Melquisedeque, e de que não fosse contado segundo a ordem de Aarão?
12 (Bíblia hebraica) Não consta
12 (Bíblia Torá) Não consta
12 (Bíblia judaica) Porque, se o sistema de kohanim for alterado, há a necessidade de mudança de Torah. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
12 (Bíblia NVI) Pois quando há mudança de sacerdócio, é necessário que haja mudança de lei.
12 (Bíblia católica) Portanto existe mudança de sacerdócio, e isto supõe que também haja mudança de lei.
12 (Bíblia CNBB) Mudou o sacerdócio, então necessariamente muda também a lei!
12 (Bíblia RA) Pois, quando se muda o sacerdócio, necessariamente há também mudança de lei.
12 (Bíblia NTLH) Pois, quando se muda o sacerdócio, a lei também precisa ser mudada.
12 (Bíblia RC) Porque, mudando-se o sacerdócio, necessariamente se faz também mudança da lei.
12 (Bíblia TB) Pois mudado que seja o sacerdócio, é necessário que se faça também mudança da Lei.
13 (Bíblia hebraica) Não consta
13 (Bíblia Torá) Não consta
13 (Bíblia judaica) Aquele sobre quem essas coisas foram ditas pertence a outra tribo, da qual ninguém jamais servira no altar; (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
13 (Bíblia NVI) Ora, aquele de quem se dizem estas coisas pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar,
13 (Bíblia católica) Ora, a pessoa da qual se dizem estas coisas é de uma tribo diferente, da qual nunca nenhum membro esteve ao serviço do altar.
13 (Bíblia CNBB) Pois aquele de quem se dizem estas coisas não é da tribo de Levi, mas de outra tribo, da qual nenhum membro jamais recebeu o serviço do altar;
13 (Bíblia RA) Porque aquele de quem são ditas estas coisas pertence a outra tribo, da qual ninguém prestou serviço ao altar;
13 (Bíblia NTLH) E o nosso Senhor Jesus, a respeito de quem são ditas essas coisas, pertencia a outra tribo. E nenhum membro dessa tribo jamais serviu como sacerdote.
13 (Bíblia RC) Porque aquele de quem essas coisas se dizem pertence a outra tribo, da qual ninguém serviu ao altar,
13 (Bíblia TB) Pois aquele de quem isto se diz, pertence a outra tribo, da qual ninguém tem servido ao altar;
14 (Bíblia hebraica) Não consta
14 (Bíblia Torá) Não consta
14 (Bíblia judaica) todos sabem que nosso Senhor proveio da tribo de Y'hudah, e Mosheh nada disse sobre essa tribo ao mencionar os kohanim. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
14 (Bíblia NVI) pois é evidente que o nosso Senhor descende de Judá, tribo da qual Moisés nada fala quanto a sacerdócio.
14 (Bíblia católica) De facto, sabe-se que nosso Senhor é descendente da tribo de Judá, da qual Moisés nada diz ao falar de sacerdotes.
14 (Bíblia CNBB) pois é evidente que nosso Senhor descende da tribo de Judá, que Moisés não menciona ao falar dos sacerdotes.
14 (Bíblia RA) pois é evidente que nosso Senhor procedeu de Judá, tribo à qual Moisés nunca atribuiu sacerdotes.
14 (Bíblia NTLH) É sabido que, por nascimento, Jesus, o nosso Senhor, pertencia à tribo de Judá, e Moisés não disse nada dessa tribo quando falou a respeito de sacerdotes.
14 (Bíblia RC) visto ser manifesto que nosso Senhor procedeu de Judá, e concernente a essa tribo nunca Moisés falou de sacerdócio.
14 (Bíblia TB) pois é evidente que da linhagem de Judá nasceu nosso Senhor, da qual tribo Moisés nada disse acerca de sacerdotes.
15 (Bíblia hebraica) Não consta
15 (Bíblia Torá) Não consta
15 (Bíblia judaica) Isso fica ainda mais claro quando surge um tipo diferente de kohen, comparável a Malki-Tzedek, (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
15 (Bíblia NVI) O que acabamos de dizer fica ainda mais claro, quando aparece outro sacerdote semelhante a Melquisedeque,
15 (Bíblia católica) Isto fica ainda mais claro no momento que surge, à semelhança de Melquisedec, um sacerdote diferente,
15 (Bíblia CNBB) Tudo isso fica mais evidente ainda quando, à semelhança de Melquisedec, surge outro sacerdote,
15 (Bíblia RA) E isto é ainda muito mais evidente, quando, à semelhança de Melquisedeque, se levanta outro sacerdote,
15 (Bíblia NTLH) E tudo isso se torna bem mais claro, pois surgiu um sacerdote diferente, parecido com Melquisedeque.
15 (Bíblia RC) E muito mais manifesto é ainda se, à semelhança de Melquisedeque, se levantar outro sacerdote,
15 (Bíblia TB) Ainda isto se manifesta mais claramente, se à semelhança de Melquisedeque se levanta outro sacerdote,
16 (Bíblia hebraica) Não consta
16 (Bíblia Torá) Não consta
16 (Bíblia judaica) alguém que se tornou kohen não por causa de uma regra da Torah relativa à ascendência física, mas por virtude do poder de uma vida indestrutível. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: Em construção
16 (Bíblia NVI) alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.
16 (Bíblia católica) que não Se tornou sacerdote por causa de uma filiação humana, mas pelo poder de uma vida indestrutível.
16 (Bíblia CNBB) não segundo a regra de uma ordenação humana, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.
16 (Bíblia RA) constituído não conforme a lei de mandamento carnal, mas segundo o poder de vida indissolúvel.
16 (Bíblia NTLH) Ele não foi feito sacerdote pelas leis ou regras humanas, porém se tornou sacerdote por meio do poder de uma vida que não tem fim.
16 (Bíblia RC) que não foi feito segundo a lei do mandamento carnal, mas segundo a virtude da vida incorruptível.
16 (Bíblia TB) o qual não se tem tornado sacerdote segundo a lei de um mandamento carnal, mas segundo o poder de uma vida indissolúvel.