Que a água que está debaixo do céu se ajunte num só lugar a fim de que apareça a terra seca! E assim aconteceu. Deus pôs na parte seca o nome de “terra” e nas águas que se haviam ajuntado ele pôs o nome de “mares”. E Deus viu que o que havia feito era bom.
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade.
Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras
Gênesis 01:09a13 Terceiro dia: Deus produziu os vegetais
9 (Bíblia hebraica) E Deus disse: Juntem-se as águas debaixo dos céus em um lugar e se veja o leito seco!, e assim foi.
9 (Bíblia Torá) E disse Deus: Juntem-se as águas debaixo dos céus em um lugar, e se veja o (elemento) seco! E foi assim.
9 (Bíblia judaica) Deus disse: Que a água debaixo do céu seja reunida em um lugar, e que a terra seca apareça, e assim aconteceu.
9 (Bíblia NVI) E disse Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas que estão debaixo do céu, e apareça a parte seca. E assim foi.
9 (Bíblia católica) Deus disse: «Que as águas que estão debaixo do céu se juntem num só lugar e apareça o chão seco». E assim se fez.
9 (Bíblia CNBB) Deus disse: “Juntem-se num único lugar as águas que estão debaixo do céu, para que apareça o solo firme”. E assim se fez.
9 (Bíblia RA) Disse também Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num só lugar, e apareça a porção seca. E assim se fez.
9 (Bíblia NTLH) Aí Deus disse: Que a água que está debaixo do céu se ajunte num só lugar a fim de que apareça a terra seca! E assim aconteceu.
9 (Bíblia RC) E disse Deus: Ajuntem-se as águas debaixo dos céus num lugar; e apareça a porção seca. E assim foi.
9 (Bíblia TB) Disse também Deus: Ajuntem-se num só lugar as águas, que estão debaixo do céu, e apareça o elemento seco; e assim se fez.
10 (Bíblia hebraica) E Deus chamou ao seco Terra, e à reunião das águas chamou Mares, e Deus viu que era bom.
10 (Bíblia Torá) E chamou Deus ao (elemento) seco, terra, e à reunião das águas chamou mares. E viu Deus que era bom.
10 (Bíblia judaica) Deus chamou à terra seca Terra, e à reunião de água ele chamou Mares, e Deus viu que isso era bom.
10 (Bíblia NVI) À parte seca Deus chamou terra, e chamou mares ao conjunto das águas. E Deus viu que ficou bom.
10 (Bíblia católica) Deus chamou ao chão seco «terra», e ao conjunto das águas «mar». E Deus viu que era bom.
10 (Bíblia CNBB) Ao solo firme Deus chamou “terra” e ao ajuntamento das águas, “mar”. E Deus viu que era bom.
10 (Bíblia RA) À porção seca chamou Deus Terra e ao ajuntamento das águas, Mares. E viu Deus que isso era bom.
10 (Bíblia NTLH) Deus pôs na parte seca o nome de “terra” e nas águas que se haviam ajuntado ele pôs o nome de “mares”. E Deus viu que o que havia feito era bom.
10 (Bíblia RC) E chamou Deus à porção seca Terra; e ao ajuntamento das águas chamou Mares. E viu Deus que era bom.
10 (Bíblia TB) Chamou Deus ao elemento seco Terra, e ao ajuntamento das águas Mares; e viu Deus que isso era bom.
11 (Bíblia hebraica) E disse Deus: Produza a terra relva - erva que dá semente; árvore de fruto que dá fruto de sua espécie, cuja semente esteja nele sobre a terra!, e assim foi.
11 (Bíblia Torá) E disse Deus: Produza a terra ervagem; erva que dá semente; árvore de fruto, que dá fruto de sua espécie, cuja semente esteja nele, sobre a terra. E assim foi.
11 (Bíblia judaica) Deus disse: Que a terra produza relva, plantas que produzam sementes e árvores frutíferas, cada uma produzindo o próprio tipo de fruto com sementes, sobre a terra; e assim aconteceu.
11 (Bíblia NVI) Então disse Deus: Cubra-se a terra de vegetação: plantas que dêem sementes a árvores cujos frutos produzam sementes de acordo com as suas espécies. E assim foi.
11 (Bíblia católica) Deus disse: «Que a terra produza relva, ervas que produzam semente, e árvores que dêem frutos sobre a Terra, frutos que contenham semente, cada um segundo a sua espécie». E assim se fez.
11 (Bíblia CNBB) Deus disse: “A terra faça brotar vegetação: plantas, que dêem semente, e árvores frutíferas, que dêem fruto sobre a terra, tendo em si a semente de sua espécie”. E assim se fez.
11 (Bíblia RA) E disse: Produza a terra relva, ervas que dêem semente e árvores frutíferas que dêem fruto segundo a sua espécie, cuja semente esteja nele, sobre a terra. E assim se fez.
11 (Bíblia NTLH) Em seguida ele disse: Que a terra produza todo tipo de vegetais, isto é, plantas que dêem sementes e árvores que dêem frutas! E assim aconteceu.
11 (Bíblia RC) E disse Deus: Produza a terra erva verde, erva que dê semente, árvore frutífera que dê fruto segundo a sua espécie, cuja semente esteja nela sobre a terra. E assim foi.
11 (Bíblia TB) Disse também Deus: Produza a terra relva, ervas que dêem semente, e árvores frutíferas que, segundo as suas espécies, dêem fruto que tenha em si a sua semente, sobre a terra; e assim se fez.
12 (Bíblia hebraica) E produziu a terra relva - erva que dá semente de sua espécie - e árvore que dá fruto, que contém sua semente, segundo sua espécie, e Deus viu que era bom.
12 (Bíblia Torá) E produziu a terra ervagem; erva que dá semente de sua espécie, e árvore que dá fruto, cuja semente está nele, segundo sua espécie. E viu Deus que era bom.
12 (Bíblia judaica) A terra produziu relva, plantas - cada uma produzindo o próprio tipo de semente -, e árvores que produzem o próprio tipo de fruto com sementes; e Deus viu que isso era bom.
12 (Bíblia NVI) A terra fez brotar a vegetação: plantas que dão sementes de acordo com as suas espécies, e árvores cujos frutos produzem sementes de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom.
12 (Bíblia católica) E a terra produziu relva, ervas que produzem semente, cada uma segundo a sua espécie, e árvores que dão fruto com a semente, cada uma segundo a sua espécie. E Deus viu que era bom.
12 (Bíblia CNBB) A terra produziu vegetação: plantas, que dão a semente de sua espécie, e árvores, que dão seu fruto com a semente de sua espécie. E Deus viu que era bom.
12 (Bíblia RA) A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo a sua espécie e árvores que davam fruto, cuja semente estava nele, conforme a sua espécie. E viu Deus que isso era bom.
12 (Bíblia NTLH) A terra produziu todo tipo de vegetais: Plantas que dão sementes e árvores que dão frutas. E Deus viu que o que havia feito era bom.
12 (Bíblia RC) E a terra produziu erva, erva dando semente conforme a sua espécie e árvore frutífera, cuja semente está nela conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom.
12 (Bíblia TB) A terra, pois, produziu relva, ervas que davam semente segundo as suas espécies, e árvores que davam fruto que tinha em si a sua semente, segundo as suas espécies; e viu Deus que isso era bom.
13 (Bíblia hebraica) E foi tarde e foi manhã, 3º dia.
13 (Bíblia Torá) E foi tarde e foi manhã, terceiro dia.
13 (Bíblia judaica) Assim, houve tarde e manhã, o terceiro dia.
13 (Bíblia NVI) Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o terceiro dia.
13 (Bíblia católica) Houve uma tarde e uma manhã: foi o terceiro dia.
13 (Bíblia CNBB) Houve uma tarde e uma manhã: o terceiro dia.
13 (Bíblia RA) Houve tarde e manhã, o terceiro dia.
13 (Bíblia NTLH) A noite passou, e veio a manhã. Esse foi o terceiro dia.
13 (Bíblia RC) E foi a tarde e a manhã: o dia terceiro.
13 (Bíblia TB) Houve tarde e houve manhã, dia terceiro.