Salmo 025:01a11 Para com todos que guardam Sua aliança.

Salmo 025:01a11 Para com todos que guardam Sua aliança.
Misericordioso e justo é o Eterno e, por isto, aos pecadores reensina Seu caminho. Aos humildes orienta em Sua justiça, e Seu caminho lhes ensina. Benevolência e retidão são os passos do Eterno para com todos que guardam Sua aliança. 
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor David, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: Salmos: (03:01) + (12:05) + (25:14) + (33:01) + (34:01) + (43:01) + (50:07) + (50:16) + (60:06) + (62:11) + (75:02) + (91:14) + (93:01) + (105:11) + (106:23) + (108:07) + (110:01
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Salmo 25:01a11 Para com todos que guardam Sua aliança. 
 
 
1 (Bíblia hebraica) De David. A Ti, ó Eterno, elevo minha alma.
 
1 (Bíblia Torá) Não consta
 
1 (Bíblia judaica) Por David: Elevo minha alma a ti, Adonai;
 
1 (Bíblia NVI) A ti, Senhor, elevo a minha alma.
 
1 (Bíblia católica) De David. A Ti, Javé, elevo a minha alma.
 
1 (Bíblia CNBB) [ De Davi. ] A ti, SENHOR, elevo a minha alma,
 
1 (Bíblia RA) A ti, SENHOR, elevo a minha alma.
 
1 (Bíblia NTLH) <De Davi.> Ó SENHOR Deus, a ti dirijo a minha oração.
 
1 (Bíblia RC) A ti, SENHOR, levanto a minha alma.
 
1 (Bíblia TB) A ti Jeová, elevo a minha alma.
 
 
2 (Bíblia hebraica) Em Ti confiei, meu Deus; não permitas que eu seja envergonhado e faz com que não exultem meus inimigos sobre mim.
 
2 (Bíblia Torá) Não consta
 
2 (Bíblia judaica) confio em ti, meu Deus. Não me deixes ser humilhado, não permitas que meus inimigos triunfem sobre mim.
 
2 (Bíblia NVI) Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
 
2 (Bíblia católica) Em Ti confio, meu Deus. Que eu não fique envergonhado, e os meus inimigos não triunfem sobre mim!
 
2 (Bíblia CNBB) meu Deus, em ti me refugio: que eu não fique decepcionado! Não triunfem sobre mim meus inimigos!
 
2 (Bíblia RA)  Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
 
2 (Bíblia NTLH)  Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
 
2 (Bíblia RC)  Deus meu, em ti confio; não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
 
2 (Bíblia TB)  Deus meu, em ti confio, Não seja eu envergonhado; Não triunfem de mim os meus inimigos.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Que não sejam humilhados os que, em Ti, mantêm sua fé, e que desiludidos venham a ficar os descrentes.
 
3 (Bíblia Torá) Não consta
 
3 (Bíblia judaica) Ninguém que espera em ti será humilhado; a humilhação espera por aqueles que, sem motivo, abandonam a fé.
 
3 (Bíblia NVI) Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
 
3 (Bíblia católica) Os que em Ti esperam não ficam envergonhados; ficam envergonhados todos os traidores.
 
3 (Bíblia CNBB) Não fiquem desiludidos os que em ti esperam; fique confuso quem é infiel por um nada.
 
3 (Bíblia RA)  Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
 
3 (Bíblia NTLH)  Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
 
3 (Bíblia RC)  Na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
 
3 (Bíblia TB)  Na verdade ninguém dos que em ti esperam, será envergonhado: Envergonhados serão os que sem causa procedem traiçoeiramente.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Faz-me conhecer, ó Eterno, Teus caminhos e ensina-me a trilhar Tua vereda.
 
4 (Bíblia Torá) Não consta
 
4 (Bíblia judaica) Faze-me conhecer teus caminhos, Adonai, ensina-me tuas veredas.
 
4 (Bíblia NVI) Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
 
4 (Bíblia católica) Mostra-Me os teus caminhos, Javé, ensina-me as tuas veredas.
 
4 (Bíblia CNBB) § Mostra-me, SENHOR, os teus caminhos, ensina-me tuas veredas.
 
4 (Bíblia RA)  Faze-me, SENHOR, conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
 
4 (Bíblia NTLH)  Ó SENHOR, ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
 
4 (Bíblia RC)  Faze-me saber os teus caminhos, SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
 
4 (Bíblia TB)  Mostra-me, Jeová, os teus caminhos; Ensina-me as tuas veredas.
 
 
5 (Bíblia hebraica) Orienta-me a seguir Tua verdade e ensina-me a mantê-la, pois Tu és o Deus da minha salvação, por quem anseio todos os dias.
 
5 (Bíblia Torá) Não consta
 
5 (Bíblia judaica) Guia-me em tua verdade e me ensina; pois tu és o Deus que me salva, minha esperança está em ti durante todo o dia.
 
5 (Bíblia NVI) guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu salvador. e minha esperança está em ti o tempo todo.
 
5 (Bíblia católica) Guia-me com a tua verdade. Ensina-me, pois Tu és o meu Deus salvador, e em Ti espero durante todo o dia.
 
5 (Bíblia CNBB) Faze-me caminhar na tua verdade e instrui-me, porque és o Deus que me salva, e em ti sempre esperei.
 
5 (Bíblia RA)  Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
 
5 (Bíblia NTLH)  Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
 
5 (Bíblia RC)  Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
 
5 (Bíblia TB)  Guia-me na tua fidelidade, e ensina-me; Porque tu és o Deus da minha salvação; Em ti espero o dia todo.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Lembra-Te, meu Deus, da Tua piedade e recorda-Te de Tua misericórdia, porque são eternas.
 
6 (Bíblia Torá) Não consta
 
6 (Bíblia judaica) Lembra-te de tua compaixão e graça, Adonai, pois assim foi no passado.
 
6 (Bíblia NVI) Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antiguidade.
 
6 (Bíblia católica) Javé, lembra-Te da tua compaixão e do teu amor, que existem desde sempre.
 
6 (Bíblia CNBB) § Lembra-te, SENHOR, do teu amor, e da tua fidelidade desde sempre.
 
6 (Bíblia RA)  Lembra-te, SENHOR, das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
 
6 (Bíblia NTLH)  Ó SENHOR, lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
 
6 (Bíblia RC)  Lembra-te, SENHOR, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
 
6 (Bíblia TB)  Lembra-te, Jeová, das tuas comiserações e das tuas benignidades, Porque elas são desde sempre.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Não relembres os pecados e transgressões da minha juventude, antes recorda-Te de mim por causa de Tua bondade.
 
7 (Bíblia Torá) Não consta
 
7 (Bíblia judaica) Não relembres meus pecados ou transgressões da juventude, mas lembra-te de mim de acordo com tua graça, por causa de tua bondade, Adonai.
 
7 (Bíblia NVI) Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
 
7 (Bíblia católica) Não Te lembres dos meus desvios, nem dos pecados da minha juventude. Lembra-Te de mim, conforme o teu amor, por causa da tua bondade, Javé.
 
7 (Bíblia CNBB) Não recordes os pecados da minha juventude, e as minhas transgressões; lembra-te de mim na tua misericórdia, pela tua bondade, SENHOR.
 
7 (Bíblia RA)  Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó SENHOR.
 
7 (Bíblia NTLH)  Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó SENHOR Deus!
 
7 (Bíblia RC)  Não te lembres dos pecados da minha mocidade nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, SENHOR.
 
7 (Bíblia TB)  Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: Segundo a tua benignidade lembra-te de mim, Por amor da tua bondade, ó Jeová.
 
 
8 (Bíblia hebraica) Misericordioso e justo é o Eterno e, por isto, aos pecadores reensina Seu caminho.
 
8 (Bíblia Torá) Não consta
 
8 (Bíblia judaica) Adonai é bom, ele é justo; por isso, ensina aos pecadores o caminho (da vida),
 
8 (Bíblia NVI) Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
 
8 (Bíblia católica) Javé é bondade e rectidão, e aponta o caminho aos pecadores.
 
8 (Bíblia CNBB) § Bom e reto é o SENHOR, por isso indica aos pecadores o caminho certo;
 
8 (Bíblia RA) Bom e reto é o SENHOR, por isso, aponta o caminho aos pecadores.
 
8 (Bíblia NTLH) O SENHOR é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
 
8 (Bíblia RC) Bom e reto é o SENHOR; pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
 
8 (Bíblia TB) Bom e reto é Jeová; Por isso mostrará o caminho aos pecadores.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Aos humildes orienta em Sua justiça, e Seu caminho lhes ensina.
 
9 (Bíblia Torá) Não consta
 
9 (Bíblia judaica) leva o humilde a fazer o que é correto e o ensina (a viver) no caminho.
 
9 (Bíblia NVI) Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
 
9 (Bíblia católica) Ele encaminha os pobres conforme o direito, e ensina aos pobres o seu caminho.
 
9 (Bíblia CNBB) guia os humildes na sua justiça, aos pobres ensina seus caminhos.
 
9 (Bíblia RA)  Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
 
9 (Bíblia NTLH)  Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
 
9 (Bíblia RC)  Guiará os mansos retamente; e aos mansos ensinará o seu caminho.
 
9 (Bíblia TB)  Guiará os humildes no juízo, Ensinará aos humildes o seu caminho.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Benevolência e retidão são os passos do Eterno para com todos que guardam Sua aliança.
 
10 (Bíblia Torá) Não consta 
 
10 (Bíblia judaica) Todos os caminhos de Adonai são graça e verdade àqueles que guardam sua aliança e seus ensinamentos.
 
10 (Bíblia NVI) Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
 
10 (Bíblia católica) As veredas de Javé são todas amor e verdade, para os que guardam a sua aliança e os seus preceitos.
 
10 (Bíblia CNBB) § Todas as veredas do Senhor são amor e verdade para quem observa sua aliança e seus preceitos.
 
10 (Bíblia RA)  Todas as veredas do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
 
10 (Bíblia NTLH)  Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua aliança e que obedecem aos seus mandamentos.
 
10 (Bíblia RC)  Todas as veredas do SENHOR são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
 
10 (Bíblia TB)  Todas as veredas de Jeová são benevolência e verdade Para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Embora sendo grande minha iniquidade, perdoa-me por Teu nome, ó Eterno.
 
11 (Bíblia Torá) Não consta 
 
11 (Bíblia judaica) Por causa de teu nome, Adonai, perdoa minha maldade, que é tão grande.
 
11 (Bíblia NVI) Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
 
11 (Bíblia católica) Javé, por causa do teu Nome, perdoa a minha falta, que é grande.
 
11 (Bíblia CNBB) Por teu nome, Senhor, perdoa meu pecado, por maior que seja.
 
11 (Bíblia RA)  Por causa do teu nome, SENHOR, perdoa a minha iniqüidade, que é grande.
 
11 (Bíblia NTLH)  Ó SENHOR Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
 
11 (Bíblia RC)  Por amor do teu nome, SENHOR, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
 
11 (Bíblia TB)  Por amor do teu nome, Jeová, Perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
 
 
 
Anterior: Em construção
 
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada