Deuteronômio 05:12a21 Os 10 Mandamentos do 4º ao 10º.

Deuteronômio 05:12a21 Os 10 Mandamentos do 4º ao 10º.
Guardarás o dia do Shabat (sábado) para santificá-lo, como te ordenou o Eterno, teu Deus. 6 dias trabalharás e farás toda tua obra, e o 7º dia é o Shabat do Eterno, teu Deus; não farás nenhuma obra  
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Deuteronômio 01:03) + (06:1e5) + (10:2e4) + (28:01) + (30:10) + (30:11e15). 

 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Deuteronômio 05:12a21 Os 10 Mandamentos do 4º ao 10º 
 
 
Quarto Mandamento
 

12 (Bíblia hebraica) Guardarás o dia do Shabat (sábado) para santificá-lo, como te ordenou o Eterno, teu Deus.
 
12 (Bíblia Torá) Guardarás o dia do Shabat (sábado) para santificá-lo, como te ordenou o Eterno, teu Deus.

12 (Bíblia judaica) Guarde o dia de shabbat, para torná-lo sagrado, como Adonai, seu Deus, ordenou a você.
 
12 (Bíblia NVI) Guardarás o dia de sábado a fim de santificá-lo, conforme o Senhor, o teu Deus, te ordenou.
 
12 (Bíblia católica) Observa o dia de sábado, para o santificares, como ordenou Javé teu Deus.
 
12 (Bíblia CNBB) Guarda o dia do sábado, santificando-o, como te ordenou o SENHOR teu Deus.
 
12 (Bíblia RA) Guarda o dia de sábado, para o santificar, como te ordenou o SENHOR, teu Deus.
 
12 (Bíblia NTLH) “Guarde o sábado, que é um dia santo, como eu, o SENHOR Deus, mandei.
 
12 (Bíblia RC) Guarda o dia de sábado, para o santificar, como te ordenou o SENHOR, teu Deus.
 
12 (Bíblia TB) Observa o dia de sábado, para o santificares, como Jeová teu Deus te ordenou.
 
 
13 (Bíblia hebraica) 6 dias trabalharás e farás toda tua obra,
 
13 (Bíblia Torá) Seis dias trabalharás e farás toda tua obra,

13 (Bíblia judaica) Você tem seis dias para trabalhar e realizar todo o seu serviço,
 
13 (Bíblia NVI) Trabalharás seis dias e neles farás todos os teus trabalhos,
 
13 (Bíblia católica) Trabalha durante seis dias e faz todas as tuas tarefas.
 
13 (Bíblia CNBB) ( Durante seis dias trabalharás e neles farás todas as tuas obras,
 
13 (Bíblia RA) Seis dias trabalharás e farás toda a tua obra.
 
13 (Bíblia NTLH) Faça todo o seu trabalho durante seis dias da semana;
 
13 (Bíblia RC) Seis dias trabalharás e farás toda a tua obra.
 
13 (Bíblia TB) Seis dias trabalharás, e farás tudo o que tens para fazer;
 
 
14 (Bíblia hebraica) e o 7º dia é o Shabat do Eterno, teu Deus; não farás nenhuma obra tu, teu filho, tua filha, teu servo, tua serva, teu boi, teu jumento, teu animal, teu prosélito que estiver em teus portões, para que descansem teu servo e tua serva bem como tu.
 
14 (Bíblia Torá) e o sétimo dia é o sábado do Eterno, teu Deus; não farás nenhuma obra tu, teu filho, tua filha, teu servo, tua serva, teu boi, teu jumento, teu animal, teu prosélito que estiver em tuas cidades, para que descansem teu servo e tua serva bem como tu.

14 (Bíblia judaica) mas o sétimo dia é o shabbat para Adonai, seu Deus. Nele, não realize nenhum tipo de trabalho - nem você, nem seu filho ou sua filha, nem seu escravo ou escrava, nem seu boi, jumento ou outro animal, nem o estrangeiro que estiver com você, dentro dos portões de sua propriedade - para que seu escravo e sua escrava possam descançar do mesmo modo que você.
 
14 (Bíblia NVI) mas o sétimo dia é um sábado para o Senhor, o teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu nem teu filho ou filha, nem o teu servo ou serva, nem o teu boi, teu jumento ou qualquer dos teus animais, nem o estrangeiro que estiver em tua propriedade; para que o teu servo e a tua serva descansem como tu.
 
14 (Bíblia católica) O sétimo dia, porém, é o sábado de Javé teu Deus. Não faças trabalho nenhum, nem tu, nem o teu filho, nem a tua filha, nem o teu escravo, nem a tua escrava, nem o teu boi, nem o teu jumento, nem qualquer um dos teus animais, nem o imigrante que vive nas tuas cidades. Deste modo, o teu escravo e a tua escrava poderão repousar contigo.
 
14 (Bíblia CNBB) mas o sétimo é o sábado, dia de descanso dedicado ao SENHOR teu Deus. Não farás trabalho algum, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu escravo, nem tua escrava, nem teu boi, nem teu jumento, nem algum de teus animais, nem o estrangeiro que vive em tuas cidades, para que assim teu escravo e tua escrava possam descansar da mesma forma que tu.
 
14 (Bíblia RA) Mas o sétimo dia é o sábado do SENHOR, teu Deus; não farás nenhum trabalho, nem tu, nem o teu filho, nem a tua filha, nem o teu servo, nem a tua serva, nem o teu boi, nem o teu jumento, nem animal algum teu, nem o estrangeiro das tuas portas para dentro, para que o teu servo e a tua serva descansem como tu;
 
14 (Bíblia NTLH) mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado a mim, o seu Deus. Não faça nenhum trabalho nesse dia, nem você, nem os seus filhos, nem as suas filhas, nem os seus escravos, nem as suas escravas, nem os seus animais, nem os estrangeiros que vivem na terra de você. Assim como você descansa, os seus escravos também devem descansar.
 
14 (Bíblia RC) Mas o sétimo dia é o sábado do SENHOR, teu Deus; não farás nenhuma obra nele, nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem o teu servo, nem a tua serva, nem o teu boi, nem o teu jumento, nem animal algum teu, nem o estrangeiro que está dentro de tuas portas; para que o teu servo e a tua serva descansem como tu;
 
14 (Bíblia TB) mas o sétimo dia é sábado para Jeová teu Deus. Nele não farás obra alguma nem tu, nem teu filho, nem tua filha, nem o teu servo, nem a tua serva, nem o teu boi, nem o teu jumento, nem animal algum teu, nem o teu estrangeiro que vive de tuas portas para dentro; a fim de que descanse teu servo e tua serva bem como tu.
 
 
15 (Bíblia hebraica) E lembrarás que servo foste na terra do Egito, e que o Eterno, teu Deus, te tirou de lá com mão forte e com braço estendido; portanto o Eterno, teu Deus, te ordenou para fazer o dia do Shabat.
 
15 (Bíblia Torá) E lembrarás que servo foste na terra do Egito, e que de lá te tirou o Eterno, teu Deus, como mão forte e com braço estendido; portanto te ordenou o Eterno, teu Deus, para fazer o dia de sábado.

15 (Bíblia judaica) Lembre-se de que você foi escravo na terra do Egito, e Adonai, seu Deus, o tirou dali com mão forte e braço estendido. Portanto, Adonai, seu Deus, ordenou a você que guarde o dia do shabbat.
 
15 (Bíblia NVI) Lembra-te de que foste escravo no Egito e que o Senhor, o teu Deus, te tirou de lá com mão poderosa e com braço forte. Por isso o Senhor, o teu Deus, te ordenou que guardes o dia de sábado.
 
15 (Bíblia católica) Lembra-te de que foste escravo na terra do Egipto, e Javé teu Deus te tirou de lá com mão forte e braço estendido. É por isso que Javé teu Deus te ordenou que guardasses o dia dsábado.
 
15 (Bíblia CNBB) Lembra-te de que foste escravo no Egito, mas o SENHOR teu Deus te tirou de lá com mão forte e braço estendido. É por isso que o SENHOR teu Deus ordena que guardes o sábado.
 
15 (Bíblia RA) porque te lembrarás que foste servo na terra do Egito e que o SENHOR, teu Deus, te tirou dali com mão poderosa e braço estendido; pelo que o SENHOR, teu Deus, te ordenou que guardasses o dia de sábado.
 
15 (Bíblia NTLH) Lembre que você foi escravo no Egito e que eu, o SENHOR, seu Deus, o tirei de lá com a minha força e com o meu poder. É por isso que eu mando que você guarde o sábado.
 
15 (Bíblia RC) porque te lembrarás que foste servo na terra do Egito e que o SENHOR, teu Deus, te tirou dali com mão forte e braço estendido; pelo que o SENHOR, teu Deus, te ordenou que guardasses o dia de sábado.
 
15 (Bíblia TB) Lembrar-te-ás que foste servo na terra do Egito, e que de lá te tirou Jeová teu Deus com mão poderosa e com braço estendido; portanto Jeová teu Deus te ordenou que observasses o dia de sábado.
 
 
Quinto Mandamento
 
 
16 (Bíblia hebraica) Honrarás a teu pai e a tua mãe, como te ordenou o Eterno, teu Deus, para que se prolonguem os teus dias e para que seja bem para ti na terra que o Eterno, teu Deus, te dá.
 
16 (Bíblia Torá) Honrarás a teu pai e a tua mãe, como te ordenou o Eterno, teu Deus, para que se prolonguem os teus dias e para que seja bem para ti na terra que o Eterno, teu Deus, te dá.

16 (Bíblia judaica) Honre seu pai e sua mãe, como Adonai, seu Deus, ordenou a você para que viva muitos anos e todas as coisas corram bem para você na terra que Adonai, seu Deus dá a você.
 
16 (Bíblia NVI) Honra teu pai e tua mãe, como te ordenou o Senhor, o teu Deus, para que tenhas longa vida e tudo te vá bem na terra que o Senhor, o teu Deus, te dá.
 
16 (Bíblia católica) Honra teu pai e tua mãe, como Javé teu Deus te ordenou, para que a tua vida se prolongue e tudo te corra bem na Terra que Javé teu Deus agora te dá.
 
16 (Bíblia CNBB) Honra teu pai e tua mãe, como o SENHOR teu Deus te ordenou, para que vivas por longos anos e sejas feliz na terra que o SENHOR teu Deus te dará.
 
16 (Bíblia RA) Honra a teu pai e a tua mãe, como o SENHOR, teu Deus, te ordenou, para que se prolonguem os teus dias e para que te vá bem na terra que o SENHOR, teu Deus, te dá.
 
16 (Bíblia NTLH) “Respeite o seu pai e a sua mãe, como eu, o seu Deus, estou ordenando, para que você viva muito tempo, e tudo corra bem para você na terra que estou lhe dando.
 
16 (Bíblia RC) Honra a teu pai e a tua mãe, como o SENHOR, teu Deus, te ordenou, para que se prolonguem os teus dias e para que te vá bem na terra que te dá o SENHOR, teu Deus.
 
16 (Bíblia TB) Honrarás a teu pai e a tua mãe como Jeová teu Deus te ordenou, para que se prolonguem os teus dias, e para que te vá bem na terra que Jeová teu Deus te dá.
 
 
Sexto Mandamento
 
 
17 (Bíblia hebraica) Não matarás.
 
17 (Bíblia Torá) Não matarás.

17 (Bíblia judaica) Não cometa assassínio.
 
17 (Bíblia NVI) Não matarás.
 
17 (Bíblia católica) Não mates.
 
17 (Bíblia CNBB) Não matarás.
 
17 (Bíblia RA) Não matarás.
 
17 (Bíblia NTLH) “Não mate.
 
17 (Bíblia RC) Não matarás.
 
17 (Bíblia TB) Não matarás.
 
 
Sétimo Mandamento
 
 
18 (Bíblia hebraica) E não adulterarás.
 
18 (Bíblia Torá) E não adulterarás.

18 (Bíblia judaica) Não cometa adultério.
 
18 (Bíblia NVI) Não adulterarás.
 
18 (Bíblia católica) Não cometas adultério.
 
18 (Bíblia CNBB) Não cometerás adultério.
 
18 (Bíblia RA) Não adulterarás.
 
18 (Bíblia NTLH) “Não cometa adultério.
 
18 (Bíblia RC) E não adulterarás.
 
18 (Bíblia TB) Não adulterarás.
 
 
Oitavo Mandamento
 
 
19 (Bíblia hebraica) E não furtarás.
 
19 (Bíblia Torá) E não furtarás.

19 (Bíblia judaica) Não furte.
 
19 (Bíblia NVI) Não furtarás.
 
19 (Bíblia católica) Não roubes.
 
19 (Bíblia CNBB) Não furtarás.
 
19 (Bíblia RA) Não furtarás.
 
19 (Bíblia NTLH) “Não roube.
 
19 (Bíblia RC) E não furtarás.
 
19 (Bíblia TB) Não furtarás.
 
 
Nono Mandamento
 
 
20 (Bíblia hebraica) E não darás falso testemunho contra o teu próximo.
 
20 (Bíblia Torá) E não darás falso testemunho contra o teu próximo.

20 (Bíblia judaica) Não dê falso testemunho contra o seu próximo.
 
20 (Bíblia NVI) Não darás falso testemunho contra o teu próximo.
 
20 (Bíblia católica) Não dês falso testemunho contra o teu próximo.
 
20 (Bíblia CNBB) Não darás falso testemunho contra o próximo.
 
20 (Bíblia RA) Não dirás falso testemunho contra o teu próximo.
 
20 (Bíblia NTLH) “Não dê testemunho falso contra ninguém.
 
20 (Bíblia RC) E não dirás falso testemunho contra o teu próximo.
 
20 (Bíblia TB) Não dirás testemunho falso contra o teu próximo.
 
 
Décimo Mandamento
 
 
21 (Bíblia hebraica) E não cobiçarás a mulher do teu próximo; e não desejarás a casa do teu próximo, nem o seu campo, seu servo, sua serva, seu boi, seu asno e tudo o que seja de teu próximo. 
 
21 (Bíblia Torá) E não cobiçarás a mulher do teu próximo; e não desejarás a casa do teu próximo, nem o seu campo, seu servo, sua serva, seu boi, seu asno e tudo o que seja de teu próximo.

21 (Bíblia judaica) Não cobice a mulher do seu próximo, nem sua casa, seu campo, seu escravo ou sua escrava, nem seu boi, seu jumento ou qualquer coisa que pertença ao seu próximo.
 
21 (Bíblia NVI) Não cobiçarás a mulher do teu próximo. Não desejarás a casa do teu próximo, nem sua propriedade, nem seu servo ou serva, nem seu boi ou jumento, nem coisa alguma que lhe pertença.
 
21 (Bíblia católica) Não cobices a mulher do teu próximo, nem desejes para ti a casa do teu próximo, nem o campo, nem o escravo, nem a escrava, nem o boi, nem o jumento, nem coisa alguma que pertença ao teu próximo".
 
21 (Bíblia CNBB) Não desejarás a mulher do próximo. Não cobiçarás a casa do próximo, nem seu campo, nem seu escravo, nem sua escrava, nem seu boi, nem seu jumento, nem coisa alguma do que lhe pertence’.
 
21 (Bíblia RA) Não cobiçarás a mulher do teu próximo. Não desejarás a casa do teu próximo, nem o seu campo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma do teu próximo.
 
21 (Bíblia NTLH) “Não cobice a mulher de outro homem. Não cobice nada que seja de outro homem: A sua casa, as suas terras, os seus escravos, os seus animais ou qualquer outra coisa que seja dele.”
 
21 (Bíblia RC) E não cobiçarás a mulher do teu próximo; e não desejarás a casa do teu próximo, nem o seu campo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma do teu próximo.
 
21 (Bíblia TB) Não cobiçarás a mulher do teu próximo; não desejarás a casa do teu próximo, nem o seu campo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma que lhe pertença.
 
 
 
Posterior: Em construção
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada