Topo » Inicio » As Leis »

Números 18:17a22 Eu sou a tua parte e a tua herança

Números 18:17a22 Eu sou a tua parte e a tua herança
E o Eterno disse a Aarão: De suas terras não herdarás, e não haverá para ti parte entre eles; Eu sou a tua parte e a tua herança entre os filhos de Israel. E aos filhos de Levi, eis que tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, em troca do serviço que eles prestam na tenda da reunião.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Números 18:17a22 Eu sou a tua parte e a tua herança
 
 
17 (Bíblia hebraica) Mas o primogênito do boi, ou o primogênito do carneiro ou o primogênito do bode, não remirás; eles são santidades e o seu sangue espalharás sobre o altar e a sua gordura farás queimar, em oferta queimada para ser aceita com agrado pelo Eterno.
 
17 (Bíblia Torá) Mas o primogênito do boi, ou o primogênito do carneiro ou o primogênito do bode, não remirás; santidades são eles; o seu sangue espalharás sobre o altar e sua gordura farás queimar, em oferta queimada para ser aceita com agrado pelo Eterno.
 
17 (Bíblia judaica) O primogênito do boi, o do carneiro ou o do bode, porém, não deverão ser resgatados: eles são sagrados - você deve borrifar o sangue deles contra o altar e fazer sua gordura queimar, como oferta feita pelo fogo, aroma fragrante para Adonai.
 
17 (Bíblia NVI) Mas o primogênito de vaca, ou primogênito de ovelha, ou primogênito de cabra, não resgatarás, santos são; o seu sangue espargirás sobre o altar, e a sua gordura queimarás em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR. 
 
17 (Bíblia católica) Os primogénitos da vaca, da ovelha e da cabra não poderão ser resgatados: são coisa consagrada. Derramarás o seu sangue sobre o altar e queimarás a gordura, como oferta de perfume agradável a Javé;
 
17 (Bíblia CNBB) Mas não aceitarás resgate pelos primogênitos de vacas, ovelhas ou cabras. São consagrados. Deverás derramar-lhes o sangue sobre o altar e queimar as partes gordas ao fogo como oferta de suave odor ao SENHOR.
 
17 (Bíblia RA) Mas o primogênito do gado, ou primogênito de ovelhas, ou primogênito de cabra não resgatarás; são santos; o seu sangue aspergirás sobre o altar e a sua gordura queimarás em oferta queimada de aroma agradável ao SENHOR.
 
17 (Bíblia NTLH) Mas a primeira cria das vacas, das ovelhas ou das cabras não poderá ser comprada pela pessoa que a ofereceu; ela pertence a mim e deve ser oferecida em sacrifício. Borrife o sangue dela no altar e queime a gordura como oferta de alimento, pois isso produzirá um cheiro que me agrada.
 
17 (Bíblia RC) Mas o primogênito de vaca, ou primogênito de ovelha, ou primogênito de cabra não resgatarás; santos são; o seu sangue espargirás sobre o altar, e a sua gordura queimarás em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR.
 
17 (Bíblia TB) Porém não remirás o primogênito da vaca, nem o primogênito da ovelha nem o primogênito da cabra; eles são santos. Derramarás o seu sangue sobre o altar, e queimarás a sua gordura por oferta queimada, de suave cheiro a Jeová.
 
 
18 (Bíblia hebraica) E a carne deles será para ti como o peito da oferta movimentada e como a espádua direita - será para ti.

18 (Bíblia Torá) E a carne deles será para ti como o peito da oferta movida e como a espádua direita; para ti será.
 
18 (Bíblia judaica) A carne será sua, como o peito que é movido e a coxa direita - eles serão seus.
 
18 (Bíblia NVI) E a carne deles será tua; assim como o peito da oferta de movimento, e o ombro direito, teus serão. 
 
18 (Bíblia católica) a carne deles pertencer-te-á, assim como o peito apresentado ritualmente, e também a coxa direita.
 
18 (Bíblia CNBB) A carne, porém, será tua. Igualmente teus serão o peito oferecido com um gesto e a coxa direita.
 
18 (Bíblia RA) A carne deles será tua, assim como será teu o peito movido e a coxa direita.
 
18 (Bíblia NTLH) A carne dela será sua, assim como o peito e a coxa direita das ofertas especiais são seus.
 
18 (Bíblia RC) E a carne deles será tua, assim como será teu o peito do movimento e o ombro direito.
 
18 (Bíblia TB) As suas carnes serão tuas, como o peito movido e a espádua direita, elas serão tuas.
 
 
19 (Bíblia hebraica) Todas as ofertas separadas, das santidades que separarem os filhos de Israel para o Eterno, dei-as a ti, a teus filhos e a tua filhas contigo, por estatuto perpétuo; ela é uma aliança perpétua como a do sal diante do Eterno, para ti e para tua descendência contigo.
 
19 (Bíblia Torá) Todas as ofertas separadas, das santidades que separarem os filhos de Israel para o Eterno, dei-as a ti, a teus filhos e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; aliança perpétua como a do sal é ela diante do Eterno, para ti e para tua descendência contigo.
 
19 (Bíblia judaica) Todas as contribuições de objetos sagrados que o povo de Yisra'el oferecer a Adonai, dou a você, a seus filhos e filhas; esta é uma lei perpétua, uma aliança de sal eterna diante de Adonai para você e seus descendentes.
 
19 (Bíblia NVI) Todas as ofertas alçadas das coisas santas, que os filhos de Israel oferecerem ao SENHOR, tenho dado a ti, e a teus filhos e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; aliança perpétua de sal perante o SENHOR é, para ti e para a tua descendência contigo. 
 
19 (Bíblia católica) Entrego a ti, aos teus filhos e filhas, todos os tributos sagrados dos filhos de Israel, como direito perpétuo. É uma aliança perpétua para ti e teus descendentes, uma aliança inviolável diante de Javé.
 
19 (Bíblia CNBB) Todo o tributo das coisas sagradas que os israelitas oferecem ao SENHOR, eu o dou a ti e a teus filhos e filhas por direito perpétuo. É uma aliança inviolável, perene, válida diante do SENHOR para ti e para tua descendência.
 
19 (Bíblia RA) Todas as ofertas sagradas, que os filhos de Israel oferecerem ao SENHOR, dei-as a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, por direito perpétuo; aliança perpétua de sal perante o SENHOR é esta, para ti e para tua descendência contigo.
 
19 (Bíblia NTLH) Estou dando a você, aos seus filhos e às suas filhas, para sempre, todas as ofertas especiais que os israelitas me oferecerem. Esta é uma aliança de sal que faço com você e com os seus descendentes e ela nunca deverá ser quebrada.
 
19 (Bíblia RC) Todas as ofertas alçadas das santidades, que os filhos de Israel oferecerem ao SENHOR, tenho dado a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas contigo, por estatuto perpétuo; concerto perpétuo de sal perante o SENHOR é, para ti e para a tua semente contigo.
 
19 (Bíblia TB) Todas as ofertas alçadas, as coisas sagradas, que os filhos de Israel oferecem a Jeová, eu as dei a ti, e a teus filhos, e a tuas filhas, por um direito perpétuo; é aliança perpétua diante de Jeová para ti e para a tua semente.
 
 
20 (Bíblia hebraica) E o Eterno disse a Aarão: De suas terras não herdarás, e não haverá para ti parte entre eles; Eu sou a tua parte e a tua herança entre os filhos de Israel.
 
20 (Bíblia Torá) E disse o Eterno a Aarão: De suas terras não herdarás, e parte não haverá para ti entre eles; Eu sou a tua parte e a tua herança entre os filhos de Israel.
 
20 (Bíblia judaica) Adinai disse a Aharon: Não tenha nenhuma herança ou porção na terra deles; eu sou sua porção e herança em meio ao povo de Yisra'el.
 
20 (Bíblia NVI) Disse também o SENHOR a Arão: Na sua terra herança nenhuma terás, e no meio deles, nenhuma parte terás; eu sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel. 
 
20 (Bíblia católica) Javé disse a Aarão: «Não receberás nenhuma herança, nem parte na Terra. Para ti, Eu sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
 
20 (Bíblia CNBB) O SENHOR disse a Aarão: “Tu não terás herança na terra dos israelitas, nem haverá parte para ti em seu meio. Eu sou tua parte e tua herança no meio deles.
 
20 (Bíblia RA) Disse também o SENHOR a Arão: Na sua terra, herança nenhuma terás e, no meio deles, nenhuma porção terás. Eu sou a tua porção e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
 
20 (Bíblia NTLH) O SENHOR Deus disse a Arão: Você não terá terras nem propriedades em Israel, como os outros israelitas têm. No meio dos israelitas, eu sou a sua propriedade, a parte que você vai receber.
 
20 (Bíblia RC) Disse também o SENHOR a Arão: Na sua terra possessão nenhuma terás, e no meio deles nenhuma parte terás; eu sou a tua parte e a tua herança no meio dos filhos de Israel.
 
20 (Bíblia TB) Disse mais Jeová a Arão: Não terás herança na sua terra, nem terás parte entre eles; eu é que sou a tua porção e a tua herança entre os filhos de Israel.
 
 
21 (Bíblia hebraica) E aos filhos de Levi, eis que tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, em troca do serviço que eles prestam na tenda da reunião.
 
21 (Bíblia Torá) E aos filhos de Levi, eis que tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, em troca do serviço que eles prestam na tenda da reunião. 
 
21 (Bíblia judaica) Dei aos descendentes de Levi todo o décimo da produção recolhida em Yisra'el. Esta é a herança deles, o pagamento pelo serviço realizado na tenda do encontro.
 
21 (Bíblia NVI) E eis que aos filhos de Levi tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, pelo ministério que executam, o ministério da tenda da congregação. 
 
21 (Bíblia católica) Aos filhos de Levi dou como herança todos os dízimos recolhidos em Israel, para pagar os serviços que Me prestam na tenda da reunião.
 
21 (Bíblia CNBB) Aos levitas dou como herança os dízimos em Israel em troca do serviço que cumprem, o serviço da Tenda do Encontro.
 
21 (Bíblia RA)  Aos filhos de Levi dei todos os dízimos em Israel por herança, pelo serviço que prestam, serviço da tenda da congregação.
 
21 (Bíblia NTLH)  O SENHOR disse: Eu dou aos levitas todos os dízimos que o povo de Israel me oferece. Isso é o pagamento pelo serviço de cuidar da Tenda Sagrada.
 
21 (Bíblia RC)  E eis que aos filhos de Levi tenho dado todos os dízimos em Israel por herança, pelo seu ministério que exercem, o ministério da tenda da congregação.
 
21 (Bíblia TB)  Aos filhos de Levi dei todos os dízimos em Israel por herança, em compensação do serviço que prestam, isto é, do serviço da tenda da revelação.
 
 
22 (Bíblia hebraica) E não se aproximarão mais os filhos de Israel à tenda da reunião, para que não levem sobre si pecado e morram. 
 
22 (Bíblia Torá) E não se aproximarão mais os filhos de Israel à tenda da reunião, para que não levem sobre si pecado e morram. 
 
22 (Bíblia judaica) De agora em diante, o povo de Yisra'el não deverá aproximar-se da tenda do encontro, para que não sofra as consequências de seu pecado e morra.
 
22 (Bíblia NVI) E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram. 
 
22 (Bíblia católica) Os filhos de Israel nunca mais se aproximarão da tenda da reunião, pois pecariam e morreriam.
 
22 (Bíblia CNBB) Os israelitas já não deverão aproximar-se da Tenda do Encontro, para não incorrerem em pecado e morrerem.
 
22 (Bíblia RA)  E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
 
22 (Bíblia NTLH)  E nunca mais os outros israelitas devem chegar perto da Tenda porque isso seria um pecado que causaria a morte deles.
 
22 (Bíblia RC)  E nunca mais os filhos de Israel se chegarão à tenda da congregação, para que não levem sobre si o pecado e morram.
 
22 (Bíblia TB)  Para o futuro os filhos de Israel não se chegarão à tenda da revelação, para que não levem sobre si o pecado, e morram.
 
 
 
 
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada