Jeremias 44:26a30 Eu os visitarei para o castigo e não para o be

Jeremias 44:26a30 Eu os visitarei para o castigo e não para o be
Eu os visitarei para o castigo e não para o bem, e cada homem de Judá que está na terra do Egito será consumido pela espada e pela fome, até que sejam completamente destruídos.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Jeremias, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Jeremias 44:26a30 Eu os visitarei para o castigo e não para o bem
 
 
26 (Bíblia hebraica) Por isto, ouvi a palavra do Eterno, ó todos vós de Judá que habitais no Egito: Por Meu sagrado Nome - disse o Eterno - jurei que ele não mais seria pronunciado pela boca de nenhum homem de Judá por toda a terra do Egito, dizendo: Pela vida do Eterno Deus. 
 
26 (Bíblia Torá) Não consta.
 
26 (Bíblia judaica) Contudo, todo o Y'hudah, que vive na terra do Egito, ouça a palavra de Adonai: Juro por meu grande nome, diz Adonai, que nunhum homem de Y'hudah pronunciará meu nome novamente na terra do Egito, dizendo: Tão certo como vive Adonai, Deus.
 
26 (Bíblia NVI) Mas ouçam a palavra do Senhor, todos vocês, judeus de vivem no Egito: Eu juro pelo meu grande nome, diz o Senhor, que em todo o Egito ninguém de Judá voltará a invocar o meu nome ou a jurar pela vida do Soberano, o Senhor.
 
26 (Bíblia católica) Contudo, ouvi a palavra de Javé, judeus que morais no Egipto: Eu juro pelo meu Nome grandioso, diz Javé, que nenhum judeu, em todo o país do Egipto, voltará a invocar o meu Nome, dizendo: "Pela vida do Senhor Javé".
 
26 (Bíblia CNBB) Mas escutai, então, a palavra do SENHOR, judaítas todos que estais morando na terra do Egito! Estou jurando por meu nome grandioso, diz o SENHOR, que nunca mais o meu nome será invocado por qualquer judaíta que, na terra do Egito, venha a dizer: ‘Pela vida do Senhor DEUS! ’
 
26 (Bíblia RA)  Portanto, ouvi a palavra do SENHOR, vós, todo o Judá, que habitais na terra do Egito: Eis que eu juro pelo meu grande nome, diz o SENHOR, que nunca mais será pronunciado o meu nome por boca de qualquer homem de Judá em toda a terra do Egito, dizendo: Tão certo como vive o SENHOR Deus.
 
26 (Bíblia NTLH)  Mas agora escutem bem a promessa que eu, o SENHOR, vou fazer em meu poderoso nome a todos vocês, judeus que estão no Egito. Nunca mais deixarei que nenhum de vocês use o meu nome para fazer uma promessa, dizendo: “Juro pela vida do SENHOR, nosso Deus.”
 
26 (Bíblia RC)  Portanto, ouvi a palavra do SENHOR, todo o Judá que habitais na terra do Egito: Eis que eu juro pelo meu grande nome, diz o SENHOR, que nunca mais será pronunciado o meu nome pela boca de homem de Judá em toda a terra do Egito, dizendo: Vive o Senhor JEOVÁ!
 
26 (Bíblia TB)  Portanto ouvi a palavra de Jeová, todos os de Judá que habitais na terra do Egito: Eis que por meu grande nome vos jurei, diz Jeová, que o meu nome não será pronunciado mais por boca de nenhum homem de Judá em toda a terra do Egito, dizendo-se: Pela vida de Jeová.
 
 
27 (Bíblia hebraica) Eu os visitarei para o castigo e não para o bem, e cada homem de Judá que está na terra do Egito será consumido pela espada e pela fome, até que sejam completamente destruídos.
 
27 (Bíblia Torá) Não consta.
 
27 (Bíblia judaica) Eu os estou vigiando para o mal, não para o bem. Todos os homens de Y'hudah na terra do Egito serão destruídos pela espada e pela fome, até que todos sejam destruídos.
 
27 (Bíblia NVI) Vigiarei sobre eles para trazer-lhes a desgraça e não o bem; os judeus do Egito perecerão pela espada e pela fome até que sejam todos destruídos.
 
27 (Bíblia católica) Eu vigiá-los-ei para seu mal e não para seu bem; e todo o judeu que morar no Egipto vai morrer pela espada e pela fome, até acabarem todos.
 
27 (Bíblia CNBB) Vou montar guarda contra eles para o mal, não para o bem, hei de liquidar os cidadãos de Judá que estão na terra do Egito, pela espada ou pela fome, até acabarem todos.
 
27 (Bíblia RA)  Eis que velarei sobre eles para mal e não para bem; todos os homens de Judá que estão na terra do Egito serão consumidos à espada e à fome, até que se acabem de todo.
 
27 (Bíblia NTLH)  Eu não vou trazer para vocês a felicidade, mas a desgraça. Vocês, todo o povo de Judá que vive no Egito, vão morrer na guerra ou de doença, até que se acabem.
 
27 (Bíblia RC)  Eis que velarei sobre eles para mal e não para bem; e serão consumidos todos os homens de Judá que estão na terra do Egito à espada e à fome, até que se acabem de todo.
 
27 (Bíblia TB)  Eis que vigiarei sobre eles para mal, e não para bem; e todos os homens de Judá que estão na terra do Egito, serão consumidos pela espada e pela fome, até que de todo se acabem.
 
 
28 (Bíblia hebraica) Os que escaparão da espada e retornarão do Egito para a terra de Judá serão muito poucos, e os remanescentes de Judá que vieram peregrinar na terra do Egito saberão qual palavra prevalecerá - a Minha ou a deles.
 
28 (Bíblia Torá) Não consta.
 
28 (Bíblia judaica) Os poucos que escaparem da espada retornarão da terra do Egito para a terra de Y'hudah; e todos os remanescentes de Y'hudah que foram para a terra do Egito saberão qual palavra permanecerá - a minha ou a deles!
 
28 (Bíblia NVI) Serão poucos os que escaparão da espada e voltarão do Egito para a terra de Judá. Então, todo o remanescente de Judá que veio residir no Egito saberá qual é a palavra que se realiza, a minha ou a deles.
 
28 (Bíblia católica) Um pequeno número que escapar da espada voltará do Egipto para o país de Judá. Então o resto de Judá que foi para o Egipto saberá qual é a palavra que se realizará, se a deles ou a minha.
 
28 (Bíblia CNBB) Uns poucos que conseguirem escapar da espada voltarão do Egito para Judá. Então, o resto de Judá que se refugiou no Egito ficará sabendo qual a palavra que se há de cumprir, a minha ou a deles.
 
28 (Bíblia RA)  Os que escaparem da espada tornarão da terra do Egito à terra de Judá, poucos em número; e todos os restantes de Judá que vieram à terra do Egito para morar saberão se subsistirá a minha palavra ou a sua.
 
28 (Bíblia NTLH)  Mas alguns escaparão da morte e voltarão do Egito para Judá. Então todos os que continuaram vivos em Judá e que vieram para o Egito ficarão sabendo qual foi a palavra que se cumpriu, se a minha ou a deles.
 
28 (Bíblia RC)  E os que escaparem da espada tornarão da terra do Egito à terra de Judá, poucos em número; e saberá todo o resto de Judá que entrou na terra do Egito, para peregrinar ali, se subsistirá a minha palavra ou a sua.
 
28 (Bíblia TB)  Os que escaparem da espada, voltarão da terra do Egito para a terra de Judá, poucos em número; e todos os que restam de Judá, que são vindos à terra do Egito para ali peregrinarem, saberão que palavra subsistirá, se a minha ou a deles.
 
 
29 (Bíblia hebraica) Este será para vós o sinal - diz o Eterno - que Eu os alcançarei onde estiverem, para que saibais que Minha palavra se manterá voltada contra vós, para vossa punição.
 
29 (Bíblia Torá) Não consta.
 
29 (Bíblia judaica) Além disso, será um sinal para vocês, diz Adonai, de que punirei este lugar, de modo que saberão que minhas ameaças de destruição contra vocês se cumprirão.
 
29 (Bíblia NVI) Este será o sinal para vocês de que os castigarei neste lugar, declara o Senhor, e então vocês ficarão sabendo que as minhas ameaças de trazer-lhes desgraça certamente se realizarão.
 
29 (Bíblia católica) Para saberdes que as minhas palavras de ameaça contra vós prevalecerão e que vos castigarei neste país - oráculo de Javé - este será para vós o sinal:
 
29 (Bíblia CNBB) E para vós haverá um sinal — oráculo do SENHOR — de que estou cuidando de vós neste lugar, sabereis que cumpro as ameaças que fiz contra vós.
 
29 (Bíblia RA)  Isto vos será sinal de que eu vos castigarei neste lugar, diz o SENHOR, para que saibais que certamente subsistirão as minhas palavras contra vós outros para mal.
 
29 (Bíblia NTLH)  Eu, o SENHOR, dou a vocês um sinal como prova de que os castigarei neste lugar e de que a minha promessa de destruí-los se cumprirá.
 
29 (Bíblia RC)  E isto vos servirá de sinal, diz o SENHOR, que eu vos castigarei neste lugar, para que saibais que, certamente, subsistirão as minhas palavras contra vós para mal.
 
29 (Bíblia TB)  Isto vos servirá de sinal, diz Jeová, de que vos castigarei neste lugar, para que saibas que certamente subsistirão as minhas palavras contra vós para mal.
 
 
30 (Bíblia hebraica) Pois assim disse o Eterno: Eis que entrego o Faraó Hofra, o rei do Egito, nas mãos de seus inimigos, nas mãos dos que lhe querem tirar a vida, da mesma forma que entreguei Tsidkiáhu, o rei de Judá, nas mãos de Nabucodonosor, e rei da babilônia, seu inimigo que lhe tirou a vida.
 
30 (Bíblia Torá) Não consta.
 
30 (Bíblia judaica) Adonai diz: Entregarei o faraó Hofra, rei do Egito, nas mãos de seus inimigos, àqueles que querem tirar-lhe a vida - da mesma maneira que entreguei Tzidkiyahu, rei de Y'hudah, nas mão de N'vukhadretzar, rei de Bavel, seu inimigo, que procurava sua morte.
 
30 (Bíblia NVI) Assim diz o Senhor: Entregarei o faraó Hofra, rei do Egito, nas mãos dos seus inimigos que desejam tirar-lhe a vida, assim como entreguei Zedequias, rei de Judá, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, o inimigo que desejava tirar a vida dele.
 
30 (Bíblia católica) Assim diz Javé: Eu entregarei o Faraó Hofra, rei do Egipto, nas mãos dos seus inimigos, daqueles que o querem matar, assim como entreguei Sedecias, rei de Judá, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilónia, que era seu inimigo e o queria matar».
 
30 (Bíblia CNBB) Assim diz o SENHOR: Entregarei o rei do Egito, o faraó Hofra, nas mãos dos inimigos, dos que querem tirar-lhe a vida, da mesma forma como entreguei Sedecias, o rei de Judá, nas mãos do rei da Babilônia, Nabucodonosor, seu inimigo mortal.
 
30 (Bíblia RA)  Eis o sinal, diz o SENHOR: Eu entregarei o Faraó-Hofra, rei do Egito, nas mãos de seus inimigos, nas mãos dos que procuram a sua morte, como entreguei Zedequias, rei de Judá, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, que era seu inimigo e procurava tirar-lhe a vida.
 
30 (Bíblia NTLH)  O sinal é este: Eu entregarei o rei Hofra, do Egito, nas mãos dos seus inimigos que querem matá-lo, assim como entreguei o rei Zedequias, de Judá, ao rei Nabucodonosor, da Babilônia, que era seu inimigo e queria matá-lo.
 
30 (Bíblia RC)  Assim diz o SENHOR: Eis que eu entregarei o Faraó Hofra, rei do Egito, nas mãos de seus inimigos e nas mãos dos que procuram a sua morte, como entreguei Zedequias, rei de Judá, nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, seu inimigo e que procurava a sua morte.
 
30 (Bíblia TB)  Assim diz Jeová: Eis que entregarei Faraó-Hofra, rei do Egito, nas mãos dos seus inimigos, e nas mãos dos que procuram tirar-lhe a vida; assim como entreguei Zedequias, rei de Judá, nas mãos de Nabucodonozor, rei de Babilônia, que era seu inimigo e procurava tirar-lhe a vida.
 
 
 
 
Posterior: Em construção
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada