Topo » Inicio » Deus é Único »

Eclesiastes 12:09a14 Nisto consiste todo o dever do homem

Eclesiastes 12:09a14 Nisto consiste todo o dever do homem
E tendo tudo sido devidamente estudado, eis a conclusão final: Teme a Deus e guarda Seus mandamentos, pois nisto consiste todo o dever do homem. Porque todos os fatos, mesmo os mais ocultos, quer sejam bons ou maus, finalmente por Deus serão julgados.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do sr. Salomão, filho de David, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Eclesiastes 12:09a14 Nisto consiste todo o dever do homem
 
 
9 (Bíblia hebraica) Além de ser ele mesmo um sábio, transmitiu sabedoria ao povo; ponderou, investigou e ordenou muitos provérbios.
 
9 (Bíblia Torá) Além de ser ele mesmo um sábio, transmitiu sabedoria ao povo; ponderou, investigou e ordenou muitos provérbios.
 
9 (Bíblia judaica) Além de Kohelet ser sábio, também ensinava ao povo o que sabia; ele avaliou, pesquisou e corrigiu muitos ditados éticos.
 
9 (Bíblia NVI) Além de ser sábio, o mestre também ensinou conhecimento ao povo. Ele escutou, examinou e colecionou muitos provérbios.
 
9 (Bíblia católica) Além de sábio, Coélet também ensinou a ciência ao povo. Ele ponderou, examinou e corrigiu muitos provérbios.
 
9 (Bíblia CNBB) Além de sábio, Coélet também ensinou a ciência ao povo. Ele ponderou, examinou e corrigiu muitos provérbios.
 
9 (Bíblia RA)  O Pregador, além de sábio, ainda ensinou ao povo o conhecimento; e, atentando e esquadrinhando, compôs muitos provérbios.
 
9 (Bíblia NTLH)  O Sábio, usando o seu conhecimento, continuou a ensinar ao povo o que sabia. Ele estudou, examinou e pôs em ordem muitos provérbios.
 
9 (Bíblia RC)  E, quanto mais sábio foi o Pregador, tanto mais sabedoria ao povo ensinou; e atentou, e esquadrinhou, e compôs muitos provérbios.
 
9 (Bíblia TB)  Além disso, porque o Pregador era sábio, ainda ensinou ao povo o conhecimento; ele meditou, esquadrinhou e pôs em ordem muitos provérbios.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Cohélet buscou palavras que soassem agradáveis, e registrou com integridade as palavras da verdade.
 
10 (Bíblia Torá) Cohélet buscou palavras que soassem agradáveis, e registrou com integridade as palavras da verdade.
 
10 (Bíblia judaica) Kohelet procurou desenvolver um estilo de escrita atraente, em que expressava a verdade de forma direta.
 
10 (Bíblia NVI) Procurou também encontrar as palavras certas, e o que ele escreveu era reto e verdadeiro.
 
10 (Bíblia católica) Coélet procurou encontrar palavras agradáveis, e escrever com propriedade palavras verdadeiras.
 
10 (Bíblia CNBB) Coélet procurou encontrar palavras agradáveis, e escrever com propriedade palavras verdadeiras.
 
10 (Bíblia RA)  Procurou o Pregador achar palavras agradáveis e escrever com retidão palavras de verdade.
 
10 (Bíblia NTLH)  Procurou usar palavras agradáveis, e tudo o que escreveu é verdade.
 
10 (Bíblia RC)  Procurou o Pregador achar palavras agradáveis; e o escrito é a retidão, palavras de verdade.
 
10 (Bíblia TB)  O Pregador procurou achar palavras aceitáveis, e o que tinha escrito com retidão, a saber, palavras de verdade.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Como aguilhões são as palavras dos sábios; como pregos bem fixados, os dizeres dos mestres; como sentenças agrupadas que têm uma mesma origem.
 
11 (Bíblia Torá) Como aguilhões são as palavras dos sábios, como pregos bem fixados os dizeres dos mestres, como sentenças agrupadas que têm uma mesma origem.
 
11 (Bíblia judaica) Os ditados dos sábios são afiados como ferrões, e as palavras proferidas pelos líderes das assembleias são como pregos bem fixados; (nesse caso), eles são apresentados pelo único pastor.
 
11 (Bíblia NVI) As palavras dos sábios são como aguilhões, a coleção dos seus ditos como pregos bem fixados, provenientes do único Pastor.
 
11 (Bíblia católica) As palavras dos sábios são como ferrões, e as sentenças reunidas são como estacas fincadas. Umas e outras provêm do mesmo pastor.
 
11 (Bíblia CNBB) As palavras dos sábios são como ferrões, e as sentenças coletadas são como estacas fincadas. Umas e outras provêm do mesmo pastor.
 
11 (Bíblia RA)  As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos bem fixados as sentenças coligidas, dadas pelo único Pastor.
 
11 (Bíblia NTLH)  As palavras dos sábios são como pregos bem pregados; são como as varas pontudas que os pastores usam para guiar as ovelhas. Essas palavras foram dadas por Deus, o único Pastor de todos nós.
 
11 (Bíblia RC)  As palavras dos sábios são como aguilhões e como pregos bem fixados pelos mestres das congregações, que nos foram dadas pelo único Pastor.
 
11 (Bíblia TB)  As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos bem afixados são as palavras dos mestres de assembléias; elas são dadas pelo único pastor.
 
 
12 (Bíblia hebraica) Escuta ainda, filho meu: Escrever livros é tarefa sem fim, e muito estudo esgota a carne.
 
12 (Bíblia Torá) Escuta ainda, filho meu: Escrever livros é tarefa sem fim, e muito estudo esgota a carne.
 
12 (Bíblia judaica) Além disso, meu filho, preste atenção: Muitos livros podem ser escritos - não há limite para isso; e estudar muito cansa a carne.
 
12 (Bíblia NVI) Cuidado, meu filho; nada acrescente a eles. Não há limite para a produção de livros, e estudar demais deixa exausto o corpo.
 
12 (Bíblia católica) Além disso, meu filho, presta atenção: escrever livros é um trabalho sem fim, e muito estudo cansa o corpo.
 
12 (Bíblia CNBB) Além disso, meu filho, preste atenção: escrever livros é um trabalho sem fim, e muito estudo cansa o corpo.
 
12 (Bíblia RA)  Demais, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar é enfado da carne.
 
12 (Bíblia NTLH)  Filho, há mais uma coisa que eu quero dizer: Os livros sempre continuarão a ser escritos; estudar demais cansa a mente.
 
12 (Bíblia RC)  E, de mais disso, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar enfado é da carne.
 
12 (Bíblia TB)  Além disso, filho meu, sê admoestado: de fazer muitos livros não há fim, e muito estudar é enfado da carne.
 
 
13 (Bíblia hebraica) E tendo tudo sido devidamente estudado, eis a conclusão final: Teme a Deus e guarda Seus mandamentos, pois nisto consiste todo o dever do homem.
 
13 (Bíblia Torá) E tendo tudo sido devidamente estudado, eis a conclusão final: Teme a Deus e guarda Seus mandamentos, pois nisto consiste todo o dever do homem.
 
13 (Bíblia judaica) Eis a conclusão, agora que se ouviu tudo: Tema a Deus e guarde suas mitzvot; para isso, os seres humanos foram feitos.
 
13 (Bíblia NVI) Agora que já se ouviu tudo, aqui está a conclusão: Tema a Deus e guarde os seus mandamentos, pois isso é o essencial para o homem.
 
13 (Bíblia católica) Fim do discurso. De tudo o que se ouviu o resumo é este: Teme a Deus e observa os seus mandamentos, porque esse é o dever de todo o homem.
 
13 (Bíblia CNBB) Fim do discurso. De tudo o que se ouviu o resumo é este: Tema a Deus e observe seus mandamentos, porque esse é o dever de todo homem.
 
13 (Bíblia RA)  De tudo o que se tem ouvido, a suma é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo homem.
 
13 (Bíblia NTLH)  De tudo o que foi dito, a conclusão é esta: Tema a Deus e obedeça aos seus mandamentos porque foi para isso que fomos criados.
 
13 (Bíblia RC)  De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque este é o dever de todo homem.
 
13 (Bíblia TB)  Este é o fim do discurso. Já tudo foi ouvido: teme a Deus e observa os seus mandamentos, porque isto é o tudo do homem.
 
 
14 (Bíblia hebraica) Porque todos os fatos, mesmo os mais ocultos, quer sejam bons ou maus, finalmente por Deus serão julgados.
 
14 (Bíblia Torá) Porque todos os fatos, mesmo os mais ocultos, quer sejam bons ou maus, finalmente por Deus serão julgados.
 
14 (Bíblia judaica) Pois Deus levará a juízo tudo que fazemos, incluindo cada segredo, seja ele bom, seja mau.
 
14 (Bíblia NVI) Pois Deus trará a julgamento tudo o que foi feito, inclusive tudo o que está escondido, seja bom, seja mal.
 
14 (Bíblia católica) Deus julgará toda a obra, até mesmo a que estiver escondida, quer seja boa, quer seja má.
 
14 (Bíblia CNBB) Deus julgará toda obra, até mesmo a que estiver escondida, seja boa, seja má.
 
14 (Bíblia RA)  Porque Deus há de trazer a juízo todas as obras, até as que estão escondidas, quer sejam boas, quer sejam más.
 
14 (Bíblia NTLH)  Nós teremos de prestar contas a Deus de tudo o que fizermos e até daquilo que fizermos em segredo, seja o bem ou o mal.
 
14 (Bíblia RC)  Porque Deus há de trazer a juízo toda obra e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.
 
14 (Bíblia TB)  Pois Deus trará a juízo todas as obras, mesmo as que estão escondidas, quer boas, quer más.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada