Gênesis 12:07a13 Abraão invocou o Nome do Eterno

Gênesis 12:07a13 Abraão invocou o Nome do Eterno
E saiu dali para o monte, ao oriente de Bet-El, e estendeu sua tenda - Bet-El ao ocidente e Ai ao oriente - e edificou ali um altar ao Eterno e invocou o Nome do Eterno.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Gênesis 12:07a13 Abraão invocou o Nome do Eterno
 
 
7 (Bíblia hebraica) E o Eterno apareceu a Abrão e lhe disse: À tua descendência darei esta terra - e edificou ali um altar ao Eterno, que lhe aparecera.
 
7 (Bíblia Torá) E apareceu o Eterno a Abrão, e lhe disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao Eterno, que lhe havia aparecido.
 
7 (Bíblia judaica) Adonai apareceu a Avram e disse: Darei esta terra a seus descendentes. Então, ele construiu um altar a Adonai que lhe aparecera.
 
7 (Bíblia NVI) O Senhor apareceu a Abrão e disse: "À sua descendência darei esta terra". Abrão construiu ali um altar dedicado ao Senhor, que lhe havia aparecido.
 
7 (Bíblia católica) Javé apareceu a Abrão e disse-lhe: «Darei esta terra à tua descendência». Abrão construiu ali um altar a Javé, que lhe havia aparecido.
 
7 (Bíblia CNBB) O SENHOR apareceu a Abrão e lhe disse: “Darei esta terra à tua descendência”. Abrão ergueu ali um altar ao SENHOR, que lhe tinha aparecido.
 
7 (Bíblia RA) Apareceu o SENHOR a Abrão e lhe disse: Darei à tua descendência esta terra. Ali edificou Abrão um altar ao SENHOR, que lhe aparecera.
 
7 (Bíblia NTLH) Ali o SENHOR apareceu a Abrão e disse: Eu vou dar esta terra aos seus descendentes. Naquele lugar Abrão construiu um altar a Deus, o SENHOR, pois ali o SENHOR havia aparecido a ele.
 
7 (Bíblia RC) E apareceu o SENHOR a Abrão e disse: À tua semente darei esta terra. E edificou ali um altar ao SENHOR, que lhe aparecera.
 
7 (Bíblia TB) Apareceu Jeová a Abrão e disse: À tua semente darei esta terra. Ali edificou Abrão um altar a Jeová, que lhe aparecera.
 
 
8 (Bíblia hebraica) E saiu dali para o monte, ao oriente de Bet-El, e estendeu sua tenda - Bet-El ao ocidente e Ai ao oriente - e edificou ali um altar ao Eterno e invocou o Nome do Eterno.
 
8 (Bíblia Torá) E saiu dali para o monte, ao Oriente de Bet-El, e estendeu sua tenda: Bet-El ao ocidente e Ai ao oriente, e edificou ali um altar ao Eterno e invocou o nome do Eterno.
 
8 (Bíblia judaica) Ele deixou o lugar, dirigiu-se à colina a leste de Beit-El e armou a tenda. Com Beit-El a oeste e Ai a leste, construiu ali um altar e invocou o nome de Adonai.
 
8 (Bíblia NVI) Dali prosseguiu em direção às colinas a leste de Betel, onde armou acampamento, tendo Betel a oeste e Ai a leste. Construiu ali um altar dedicado ao Senhor e invocou o nome do Senhor.
 
8 (Bíblia católica) Dali, passou para a montanha, a oriente de Betel, e armou a sua tenda, com Betel a Oeste e Hai a Leste. E ali construiu também um altar a Javé e invocou o nome de Javé.
 
8 (Bíblia CNBB) De lá, deslocou-se em direção ao monte que fica a oriente de Betel, e ali armou as tendas, tendo Betel a ocidente e Hai a oriente. Também ali ergueu um altar ao SENHOR e invocou o nome do SENHOR.
 
8 (Bíblia RA) Passando dali para o monte ao oriente de Betel, armou a sua tenda, ficando Betel ao ocidente e Ai ao oriente; ali edificou um altar ao SENHOR e invocou o nome do SENHOR.
 
8 (Bíblia NTLH) Depois disso Abrão foi para a região montanhosa que fica a leste da cidade de Betel e ali armou o seu acampamento. Betel ficava a oeste do acampamento, e a cidade de Ai ficava a leste. Também nesse lugar Abrão construiu um altar e adorou o SENHOR.
 
8 (Bíblia RC) E moveu-se dali para a montanha à banda do oriente de Betel e armou a sua tenda, tendo Betel ao ocidente e Ai ao oriente; e edificou ali um altar ao SENHOR e invocou o nome do SENHOR.
 
8 (Bíblia TB) Passando dali para o monte ao oriente de Betel, levantou a sua tenda, ficando-lhe Betel ao ocidente, e Ai ao oriente; ali edificou um altar a Jeová, e invocou o nome de Jeová.
 
 
9 (Bíblia hebraica) E Abrão continuou andando e viajando para o sul.
 
9 (Bíblia Torá) E saiu Abrão andando e viajando para o sul.
 
9 (Bíblia judaica) Então, Avram seguiu viagem, continuando em direção ao Negev.
 
9 (Bíblia NVI) Depois Abrão partiu e prosseguiu em direção ao Neguebe.
 
9 (Bíblia católica) Depois, de acampamento em acampamento, Abrão foi para o Negueb.
 
9 (Bíblia CNBB) Depois, de acampamento em acampamento, Abrão foi até o deserto do Negueb.
 
9 (Bíblia RA) Depois, seguiu Abrão dali, indo sempre para o Neguebe.
 
9 (Bíblia NTLH) Dali ele foi andando de um lugar para outro, sempre na direção sul da terra de Canaã.
 
9 (Bíblia RC) Depois, caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul.
 
9 (Bíblia TB) Continuou Abrão o seu caminho, indo sempre para o Neguebe.
 
 
10 (Bíblia hebraica) E houve fome na terra, e desceu Abrão ao Egito para morar ali, porque era grande a fome na terra.
 
10 (Bíblia Torá) E houve fome na terra, e desceu Abrão ao Egito para morar ali; porque era grande a fome na terra.
 
10 (Bíblia judaica) Ali, entretanto, havia fome na terra, por isso Avram desceu ao Egito e permaneceu ali, pois a fome era severa na terra.
 
10 (Bíblia NVI) Houve fome naquela terra, e Abrão desceu ao Egito para ali viver algum tempo, pois a fome era rigorosa.
 
10 (Bíblia católica) Houve uma carestia no país e, como a fome apertava, Abrão desceu ao Egipto para lá morar.
 
10 (Bíblia CNBB) Houve, porém, uma fome no país. Abrão desceu ao Egito para morar ali por algum tempo, porque a fome assolava a terra.
 
10 (Bíblia RA) Havia fome naquela terra; desceu, pois, Abrão ao Egito, para aí ficar, porquanto era grande a fome na terra.
 
10 (Bíblia NTLH) Naquele tempo houve em Canaã uma fome tão grande, que Abrão foi morar por algum tempo no Egito.
 
10 (Bíblia RC) E havia fome naquela terra; e desceu Abrão ao Egito, para peregrinar ali, porquanto a fome era grande na terra.
 
10 (Bíblia TB)  Havia fome naquela terra; Abrão, pois, desceu ao Egito para peregrinar ali, porquanto era grande a fome na terra.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Quando se aproximou para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Eis que agora sei que és uma mulher formosa à vista.
 
11 (Bíblia Torá) Foi quando se aproximou para entrar no Egito, disse a Sarai sua mulher: Eis que agora sei que és uma mulher formosa à vista.
 
11 (Bíblia judaica) Quando se aproximou do Egito e estava a ponto de entrar no país, ele disse a Sarai, sua mulher: Preste atenção: Sei que você é uma mulher de boa aparência; 
 
11 (Bíblia NVI) Quando estava chegando ao Egito, disse a Sarai, sua mulher: "Bem sei que você é bonita.
 
11 (Bíblia católica) Quando estava quase a chegar ao Egipto, Abrão disse à sua mulher Sarai: «Olha! Eu sei que és uma mulher muito bonita.
 
11 (Bíblia CNBB) Perto de entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: “Eu sei que és uma mulher bonita.
 
11 (Bíblia RA) Quando se aproximava do Egito, quase ao entrar, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher de formosa aparência;
 
11 (Bíblia NTLH) Quando ia chegando ao Egito, Abrão disse a Sarai, a sua mulher: Escute! Você é uma mulher muito bonita,
 
11 (Bíblia RC) E aconteceu que, chegando ele para entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora, bem sei que és mulher formosa à vista;
 
11 (Bíblia TB) Quando ele estava quase a entrar no Egito, disse a Sarai, sua mulher: Ora bem sei que és mulher formosa à vista.
 
 
12 (Bíblia hebraica) E será que, quando te virem os egípcios, dirão: Esta é sua mulher! - e matarão a mim e a ti deixarão viver.
 
12 (Bíblia Torá) E será que, quando te virem os egípcios, dirão: sua mulher é esta, e matarão a mim, e a ti deixar-te-ão viver.
 
12 (Bíblia judaica) por isso, quando os egípcios virem você, dirão: Esta é a mulher dele, e me matarão, mas deixarão você com vida.
 
12 (Bíblia NVI) Quando os egípcios a virem, dirão: ‘Esta é a mulher dele’. E me matarão, mas deixarão você viva.
 
12 (Bíblia católica) Quando os egípcios te virem, vão dizer: "É a mulher dele". Matar-me-ão e conservar-te-ão a vida.
 
12 (Bíblia CNBB) Quando te virem, os egípcios vão dizer: ‘Esta é a mulher dele’, e me matarão, conservando-te viva.
 
12 (Bíblia RA) os egípcios, quando te virem, vão dizer: É a mulher dele e me matarão, deixando-te com vida.
 
12 (Bíblia NTLH) e, quando os egípcios a virem, vão dizer: "Essa aí é a mulher dele." Por isso me matarão e deixarão que você viva.
 
12 (Bíblia RC) e será que, quando os egípcios te virem, dirão: Esta é a sua mulher. E matar-me-ão a mim e a ti te guardarão em vida.
 
12 (Bíblia TB) Acontecerá que, quando os egípcios te virem, hão de dizer: Esta é a mulher dele, e me matarão a mim, mas a ti te guardarão em vida.
 
 
13 (Bíblia hebraica) Diz então que és minha irmã, para que seja bom para mim, por ti, e viverá minha alma por tua causa. 
 
13 (Bíblia Torá) Dize então que és minha irmã, para que seja bom para mim, por ti, e viverá minha alma por tua causa.
 
13 (Bíblia judaica) Por favor, diga que é minha irmã, para que nada de mal aconteça a mim, por sua causa, e, por consideração a você, mantenham-me vivo.
 
13 (Bíblia NVI) Diga que é minha irmã, para que me tratem bem por amor a você e minha vida seja poupada por sua causa".
 
13 (Bíblia católica) Diz, por favor, que és minha irmã, para que eles me tratem bem por tua causa, e assim, graças a ti, deixar-me-ão vivo».
 
13 (Bíblia CNBB) Dize, por favor, que és minha irmã, para que me tratem bem por tua causa e, graças a ti, eu salve minha vida”.
 
13 (Bíblia RA) Dize, pois, que és minha irmã, para que me considerem por amor de ti e, por tua causa, me conservem a vida.
 
13 (Bíblia NTLH) Diga, então, que você é minha irmã. Assim, por sua causa, eles me deixarão viver e me tratarão bem.
 
13 (Bíblia RC) Dize, peço-te, que és minha irmã, para que me vá bem por tua causa, e que viva a minha alma por amor de ti.
 
13 (Bíblia TB) Dize, pois, que és minha irmã; para que me vá bem por tua causa, e para que viva a minha alma em atenção a ti.
 
 
 
 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada