Gênesis 01:20a23 Quinto dia: E Deus disse: Produzam as águas rép

Gênesis 01:20a23 Quinto dia: E Deus disse: Produzam as águas rép
E Deus disse: Produzam as águas réptil de alma viva e ave que voe sobre a terra, sobre a face do firmamento dos céus!  E Deus criou os grandes peixes e toda alma viva que se arrasta, que as águas produziram segundo suas espécies, e toda ave segundo sua espécie, e Deus viu que era bom. 
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Gênesis 01:20a23 Quinto dia: E Deus disse: Produzam as águas réptil de alma viva e ave que voe  
 
 
20 (Bíblia hebraica) E Deus disse: Produzam as águas réptil de alma viva e ave que voe sobre a terra, sobre a face do firmamento dos céus!
 
20 (Bíblia Torá) E disse Deus: Produzam as águas réptil de alma viva e ave que voe sobre a terra, sobre a face da expansão dos céus.
 
20 (Bíblia judaica) Deus disse: Que a água se enxameie com enxames de criaturas vivas e que os pássaros voem acima da terra no amplo domo do céu.
 
20 (Bíblia NVI) Disse também Deus: Encham-se as águas de seres vivos, e voem as aves sobre a terra, sob o firmamento do céu. 
 
20 (Bíblia católica) Deus disse: «Que as águas fiquem cheias de seres vivos e os pássaros voem sobre a Terra, sob o firmamento do céu». 
 
20 (Bíblia CNBB) Deus disse: “Fervilhem as águas de seres vivos e voem pássaros sobre a terra, debaixo do firmamento do céu”. 
 
20 (Bíblia RA) Disse também Deus: Povoem-se as águas de enxames de seres viventes; e voem as aves sobre a terra, sob o firmamento dos céus. 
 
20 (Bíblia NTLH) Depois Deus disse: Que as águas fiquem cheias de todo tipo de seres vivos, e que na terra haja aves que voem no ar! 
 
20 (Bíblia RC) E disse Deus: Produzam as águas abundantemente répteis de alma vivente; e voem as aves sobre a face da expansão dos céus. 
 
20 (Bíblia TB) Disse também Deus: Produzam as águas enxames de seres viventes, e voem as aves acima da terra no firmamento do céu. 
 
 
21 (Bíblia hebraica) E Deus criou os grandes peixes e toda alma viva que se arrasta, que as águas produziram segundo suas espécies, e toda ave segundo sua espécie, e Deus viu que era bom. 
 
21 (Bíblia Torá) E criou Deus os grandes peixes e toda alma viva que se arrasta, que as águas produziram segundo suas espécies, e toda ave segundo sua espécie. E viu Deus que era bom. 
 
21 (Bíblia judaica) Deus criou as grandes criaturas marinhas e todo ser vivo que rasteja, de forma que a água se enxameou com todos os seus tipos e com todos os tipos de aves aladas; e Deus viu que isso era bom.
 
21 (Bíblia NVI) Assim Deus criou os grandes animais aquáticos e os demais seres vivos que povoam as águas, de acordo com as suas espécies; e todas as aves, de acordo com as suas espécies. E Deus viu que ficou bom. 
 
21 (Bíblia católica) Deus criou as baleias e os seres vivos que deslizam e vivem na água, conforme a espécie de cada um, e as aves de asas conforme a espécie de cada uma. E Deus viu que era bom. 
 
21 (Bíblia CNBB) Deus criou os grandes monstros marinhos e todos os seres vivos que nadam fervilhando nas águas, segundo suas espécies, e todas as aves segundo suas espécies. E Deus viu que era bom.  
 
21 (Bíblia RA)  Criou, pois, Deus os grandes animais marinhos e todos os seres viventes que rastejam, os quais povoavam as águas, segundo as suas espécies; e todas as aves, segundo as suas espécies. E viu Deus que isso era bom. 
 
21 (Bíblia NTLH)  Assim Deus criou os grandes monstros do mar, e todas as espécies de seres vivos que em grande quantidade se movem nas águas, e criou também todas as espécies de aves. E Deus viu que o que havia feito era bom. 
 
21 (Bíblia RC)  E Deus criou as grandes baleias, e todo réptil de alma vivente que as águas abundantemente produziram conforme as suas espécies, e toda ave de asas conforme a sua espécie. E viu Deus que era bom. 
 
21 (Bíblia TB)  Criou, pois, Deus os grandes monstros marinhos, e todos os seres viventes que se arrastam, os quais as águas produziram abundantemente, segundo as suas espécies, e toda a ave que voa, segundo a sua espécie; e viu Deus que isso era bom.
 
 
22 (Bíblia hebraica) Então Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas dos mares, e que a ave se multiplique na terra! 
 
22 (Bíblia Torá) E abençoou-os Deus dizendo: Frutificai e multiplicai e enchei as águas nos mares! E a ave se multiplique na terra. 
 
22 (Bíblia judaica) Então, Deus os abençoou, dizendo: Sejam férteis, multipliquem-se, encham a água dos mares, e que as aves se multipliquem sobre a terra.
 
22 (Bíblia NVI) Então Deus os abençoou, dizendo: Sejam férteis e multipliquem-se! Encham as águas dos mares! E multipliquem-se as aves na terra. 
 
22 (Bíblia católica) Deus abençoou-os e disse: «Sede fecundos, multiplicai-vos e enchei as águas do mar; e que as aves se multipliquem sobre a Terra». 
 
22 (Bíblia CNBB) Deus os abençoou, dizendo: “Sede fecundos, multiplicai-vos e enchei as águas do mar, e que as aves se multipliquem sobre a terra”.  
 
22 (Bíblia RA)  E Deus os abençoou, dizendo: Sede fecundos, multiplicai-vos e enchei as águas dos mares; e, na terra, se multipliquem as aves. 
 
22 (Bíblia NTLH)  Ele abençoou os seres vivos do mar e disse: Aumentem muito em número e encham as águas dos mares! E que as aves se multipliquem na terra! 
 
22 (Bíblia RC)  E Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, e multiplicai-vos, e enchei as águas nos mares; e as aves se multipliquem na terra. 
 
22 (Bíblia TB)  Deus os abençoou, dizendo: Frutificai, multiplicai-vos e enchei as águas nos mares, e multipliquem-se as aves sobre a terra.
 
 
23 (Bíblia hebraica) E foi tarde e foi manhã, 5º dia. 
 
23 (Bíblia Torá) E foi tarde e foi manhã, quinto dia. 
 
23 (Bíblia judaica) Assim, houve tarde e manhã, o quinto dia.
 
23 (Bíblia NVI) Passaram-se a tarde e a manhã; esse foi o quinto dia. 
 
23 (Bíblia católica) Houve uma tarde e uma manhã: foi o quinto dia. 
 
23 (Bíblia CNBB) Houve uma tarde e uma manhã: o quinto dia.  
 
23 (Bíblia RA)  Houve tarde e manhã, o quinto dia. 
 
23 (Bíblia NTLH)  A noite passou, e veio a manhã. Esse foi o quinto dia. 
 
23 (Bíblia RC)  E foi a tarde e a manhã: o dia quinto. 
 
23 (Bíblia TB)  Houve tarde e houve manhã, dia quinto.
 
 
 
 
 

 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada