Gênesis 28:10a22 Certamente Te darei o dízimo.

Gênesis 28:10a22 Certamente Te darei o dízimo.
E Jacob fez uma promessa, dizendo: Se Deus for comigo e me guardar neste caminho que vou seguindo, e me der pão para comer e roupa para vestir, e eu voltar em paz à casa de meu pai e o Eterno for para mim por Deus, então esta pedra, que coloquei como monumento, será a Casa de Deus, e de tudo quanto me deres, certamente Te darei o dízimo.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Gênesis 28:10a22 Certamente Te darei o dízimo.
 
 
10 (Bíblia hebraica)  E Jacob partiu de Beer-Shéva e foi a Haran.
 
10 (Bíblia Torá) E saiu Jacob de Beer-Shéba e foi a Charan.
 
10 (Bíblia judaica) E Ya'akov saiu de Be'er-Sheva e partiu na direção de Haran.
 
10 (Bíblia NVI) Jacó partiu de Berseba e foi para Harã.
 
10 (Bíblia católica) Jacob deixou Bersabeia e partiu para Harã.
 
10 (Bíblia CNBB) Jacó saiu de Bersabéia e dirigiu-se a Harã.
 
10 (Bíblia RA) Partiu Jacó de Berseba e seguiu para Harã.
 
10 (Bíblia NTLH) Jacó saiu de Berseba a fim de ir para Harã.
 
10 (Bíblia RC) Partiu, pois, Jacó de Berseba, e foi-se a Harã.
 
10 (Bíblia TB) Jacó partiu de Berseba e foi para Harã.
 
 
11 (Bíblia hebraica) E chegou a um lugar e dormiu ali, porque o sol havia se posto. E tomou das pedras do lugar e as pôs à sua cabeceira e deitou-se naquele lugar.
 
11 (Bíblia Torá) E se encontrou no lugar, e dormiu ali porque se havia posto o sol. E tomou das pedras do lugar e as pôs à sua cabeceira e deitou-se naquele lugar.
 
11 (Bíblia judaica) Ele chegou a uma planície e passou a noite ali, pois o sol se pusera. Ele pegou uma pedra do lugar, colocou-a sob a cabeça e deitou-se para dormir.
 
11 (Bíblia NVI) Chegando a determinado lugar, parou para pernoitar, porque o sol já se havia posto. Tomando uma das pedras dali, usou-a como travesseiro e deitou-se.
 
11 (Bíblia católica) Che-gou a certo lugar e resolveu passar ali a noite, porque o Sol já se havia posto. Jacob pegou numa pedra do lugar, colocou-a sob a cabeça, e adormeceu.
 
11 (Bíblia CNBB) Chegou a um lugar onde resolveu passar a noite, pois o sol já se havia posto. Serviu-se de uma das pedras do lugar como travesseiro e dormiu ali.
 
11 (Bíblia RA)  Tendo chegado a certo lugar, ali passou a noite, pois já era sol-posto; tomou uma das pedras do lugar, fê-la seu travesseiro e se deitou ali mesmo para dormir.
 
11 (Bíblia NTLH)  De tardinha ele chegou a um lugar sagrado e passou a noite ali. Pegou uma pedra daquele lugar para servir como travesseiro e se deitou ali mesmo para dormir.
 
11 (Bíblia RC)  E chegou a um lugar onde passou a noite, porque já o sol era posto; e tomou uma das pedras daquele lugar, e a pôs por sua cabeceira, e deitou-se naquele lugar.
 
11 (Bíblia TB)  Tendo chegado a um certo lugar, ali passou a noite, porque o sol já se havia posto; tomando uma das pedras do lugar e pondo-a debaixo de sua cabeça, deitou-se naquele lugar para dormir.
 
 
12 (Bíblia hebraica) E sonhou, e eis que uma escada estava apoiada na terra e seu topo chegava aos céus, e eis que anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
12 (Bíblia Torá) E sonhou, e eis que uma escada estava apoiada na terra, e seu topo chegava aos céus, e eis que anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
12 (Bíblia judaica) Sonhou que ali, diante dele, havia uma escada apoiada no solo e seu topo alcançava o céu, e os anjos de Adonai subiam e desciam por meio dela. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
12 (Bíblia NVI) E teve um sonho no qual viu uma escada apoiada na terra; o seu topo alcançava os céus, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
12 (Bíblia católica) Teve então um sonho: Uma escada erguia-se da Terra e chegava até ao Céu, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
12 (Bíblia CNBB) Em sonho, viu uma escada apoiada no chão e com a outra ponta tocando o céu. Por ela subiam e desciam os anjos de Deus.
 
12 (Bíblia RA)  E sonhou: Eis posta na terra uma escada cujo topo atingia o céu; e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
12 (Bíblia NTLH)  Então Jacó sonhou. Ele viu uma escada que ia da terra até o céu, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
12 (Bíblia RC)  E sonhou: e eis era posta na terra uma escada cujo topo tocava nos céus; e eis que os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
12 (Bíblia TB)  Sonhou, e eis posta sobre a terra uma escada, cujo topo chegava ao céu; os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
 
 
13 (Bíblia hebraica) E eis que o Eterno estava sobre ela, e dizia: Eu sou o Eterno, Deus de Abrahão, teu pai, e Deus de Issac; a terra sobre a qual tu jazes, a ti a darei e à tua descendência.
 
13 (Bíblia Torá) E eis que o Eterno estava sobre ela, e dizia: Eu sou o Eterno, Deus de Abrahão, teu pai, e Deus de Issac; a terra em que tu jazes sobre ela, a ti a darei e à tua semente.
 
13 (Bíblia judaica) Então, repentinamente, Adonai estava em pé, perto dele; e ele disse: Sou Adonai, o Deus de Avraham, seu pai (avô), e o Deus de Yitz'chak. Darei a você e a seus descendentes a terra sobre a qual você está. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
13 (Bíblia NVI) Ao lado dele estava o Senhor, que lhe disse: "Eu sou o Senhor, o Deus de seu pai Abraão e o Deus de Isaque. Darei a você e a seus descendentes a terra na qual você está deitado.
 
13 (Bíblia católica) Javé estava de pé, no alto da escada, e disse a Jacob: «Eu sou Javé, o Deus de teu pai Abraão e o Deus de Isaac. A terra sobre a qual adormeceste, entrego-a a ti e à tua descendência.
 
13 (Bíblia CNBB) No alto da escada estava o SENHOR, que lhe dizia: “Eu sou o SENHOR, Deus de teu pai Abraão, o Deus de Isaac. A ti e à tua descendência darei a terra em que estás dormindo.
 
13 (Bíblia RA)  Perto dele estava o SENHOR e lhe disse: Eu sou o SENHOR, Deus de Abraão, teu pai, e Deus de Isaque. A terra em que agora estás deitado, eu ta darei, a ti e à tua descendência.
 
13 (Bíblia NTLH)  O SENHOR Deus estava ao lado dele e disse: Eu sou o SENHOR, o Deus do seu avô Abraão e o Deus de Isaque, o seu pai. Darei a você e aos seus descendentes esta terra onde você está deitado.
 
13 (Bíblia RC)  E eis que o SENHOR estava em cima dela e disse: Eu sou o SENHOR, o Deus de Abraão, teu pai, e o Deus de Isaque. Esta terra em que estás deitado ta darei a ti e à tua semente.
 
13 (Bíblia TB)  Perto dele estava Jeová, que disse: Eu sou Jeová, Deus de teu pai Abraão, e Deus de Isaque. A terra em que estás deitado ta darei a ti e à tua posteridade;
 
 
14 (Bíblia hebraica) E a tua descendência será como o pó da terra, e te fortalecerás, ao oeste, ao leste, ao norte e ao sul; e por meio de ti - e de tua descendência - serão benditas todas as famílias da terra.
 
14 (Bíblia Torá) E será a tua semente como o pó da terra, e te fortalecerás, ao oeste, ao leste, ao norte e ao sul; e por ti serão benditas todas as famílias da terra, e por tua posteridade.
 
14 (Bíblia judaica) Seus descendentes serão tão numerosos quanto os grãos de poeira da terra. Você se expandirá para o oeste e para o leste, para o norte e para o sul. Por meio de você e de seus descendentes, todas as famílias da terra serão abençoadas. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
14 (Bíblia NVI) Seus descendentes serão como o pó da terra, e se espalharão para o Oeste e para o Leste, para o Norte e para o Sul. Todos os povos da terra serão abençoados por meio de você e da sua descendência.
 
14 (Bíblia católica) A tua descendência tornar-se-á numerosa como o pó da terra e tu ocuparás o Oriente e o Ocidente, o Norte e o Sul. E todas as nações da Terra serão abençoadas por meio de ti e da tua descendência.
 
14 (Bíblia CNBB) Tua descendência será como a poeira da terra. Tu te expandirás para o ocidente e para o oriente, para o norte e para o sul. Em ti e em tua descendência serão abençoadas todas as famílias da terra.
 
14 (Bíblia RA)  A tua descendência será como o pó da terra; estender-te-ás para o Ocidente e para o Oriente, para o Norte e para o Sul. Em ti e na tua descendência serão abençoadas todas as famílias da terra.
 
14 (Bíblia NTLH)  Os seus descendentes serão tantos como o pó da terra. Eles se espalharão de norte a sul e de leste a oeste, e por meio de você e dos seus descendentes eu abençoarei todos os povos do mundo.
 
14 (Bíblia RC)  E a tua semente será como o pó da terra; e estender-se-á ao ocidente, e ao oriente, e ao norte, e ao sul; e em ti e na tua semente serão benditas todas as famílias da terra.
 
14 (Bíblia TB)  a tua posteridade será como o pó da terra, e te dilatarás para o Ocidente, e para o Oriente, para o Norte e para o Sul. Por ti e por tua descendência serão benditas todas as famílias da terra.
 
 
15 (Bíblia hebraica) E eis que Eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra, pois não te abandonarei até que Eu faça por ti o que falei.
 
15 (Bíblia Torá) E eis que Eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra; porque não te abandonarei até que Eu faça o que falei por ti.
 
15 (Bíblia judaica) Veja, estou com você. Eu o guardarei aonde for e trarei você de volta a esta terra, pois não o deixarei até cumprir tudo que prometi a você. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
15 (Bíblia NVI) Estou com você e cuidarei de você, aonde quer que vá; e eu o trarei de volta a esta terra. Não o deixarei enquanto não fizer o que lhe prometi".
 
15 (Bíblia católica) Eu estou contigo e proteger-te-ei para onde quer que vás. Depois reconduzir-te-ei a esta terra, pois nunca te abandonarei, até cumprir o que prometi».
 
15 (Bíblia CNBB) Estou contigo e te guardarei aonde quer que vás, e te reconduzirei a esta terra. Nunca te abandonarei até cumprir o que te prometi”.
 
15 (Bíblia RA)  Eis que eu estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei voltar a esta terra, porque te não desampararei, até cumprir eu aquilo que te hei referido.
 
15 (Bíblia NTLH)  Eu estarei com você e o protegerei em todos os lugares aonde você for. E farei com que você volte para esta terra. Eu não o abandonarei até que cumpra tudo o que lhe prometi.
 
15 (Bíblia RC)  E eis que estou contigo, e te guardarei por onde quer que fores, e te farei tornar a esta terra, porque te não deixarei, até que te haja feito o que te tenho dito.
 
15 (Bíblia TB)  Eis que estou contigo e te guardarei por onde quer que fores e te reconduzirei para esta terra; porque não te abandonarei até ter eu cumprido aquilo de que te hei falado.
 
 
16 (Bíblia hebraica) E Jacob despertou do seu sono e disse: Certamente o Eterno está neste lugar, e eu não sabia.
 
16 (Bíblia Torá) E despertou Jacob do seu sono e disse: Certamente o Eterno está neste lugar, e eu não sabia.
 
16 (Bíblia judaica) Ya'akov despertou do sono e disse: Verdadeiramente, Adonai está neste lugar - e eu não sabia!.
 
16 (Bíblia NVI) Quando Jacó acordou do sono, disse: "Sem dúvida o Senhor está neste lugar, mas eu não sabia! "
 
16 (Bíblia católica) Ao despertar, Jacob disse: «De facto, Javé está neste lugar e eu não o sabia».
 
16 (Bíblia CNBB) Ao despertar, Jacó disse: “Sem dúvida o SENHOR está neste lugar, e eu não sabia”.
 
16 (Bíblia RA) Despertado Jacó do seu sono, disse: Na verdade, o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia.
 
16 (Bíblia NTLH) Quando Jacó acordou, disse assim: “De fato, o SENHOR Deus está neste lugar, e eu não sabia disso.”
 
16 (Bíblia RC) Acordado, pois, Jacó do seu sono, disse: Na verdade o SENHOR está neste lugar, e eu não o sabia.
 
16 (Bíblia TB) Despertado Jacó do seu sono, disse: Na verdade Jeová está neste lugar; e eu não o sabia.
 
 
17 (Bíblia hebraica) E temeu e disse: Quão espantoso é este lugar! Este não é outro senão a Casa de Deus, e esta é a porta dos Céus!
 
17 (Bíblia Torá) E temeu e disse: Quão espantoso é este lugar! Este não é outro que a casa de Deus, e esta é a porta dos Céus.
 
17 (Bíblia judaica) Então sentiu muito medo e disse: Este lugar é temível! Deve ser a casa de Deus! Este é o portão do céu.
 
17 (Bíblia NVI) Teve medo e disse: "Temível é este lugar! Não é outro, senão a casa de Deus; esta é a porta dos céus".
 
17 (Bíblia católica) Ficou com medo, e disse: «Este lugar é terrível. Não é nada menos que a Casa de Deus e a Porta do Céu».
 
17 (Bíblia CNBB) Cheio de pavor, acrescentou: “Como é terrível este lugar! Isto aqui só pode ser a casa de Deus e a porta do céu”.
 
17 (Bíblia RA)  E, temendo, disse: Quão temível é este lugar! É a Casa de Deus, a porta dos céus.
 
17 (Bíblia NTLH)  Aí ficou com medo e disse: “Este lugar dá medo na gente. Aqui é a casa de Deus, aqui fica a porta do céu!”
 
17 (Bíblia RC)  E temeu e disse: Quão terrível é este lugar! Este não é outro lugar senão a Casa de Deus; e esta é a porta dos céus.
 
17 (Bíblia TB)  E, temendo, disse: Quão terrível é este lugar! este não é outro lugar senão a casa de Deus, é também a porta do céu.
 
 
18 (Bíblia hebraica) E Jacob madrugou, pela manhã, e tomou a pedra que pôs à sua cabeceira e a pôs como monumento, e derramou azeite sobre seu topo.
 
18 (Bíblia Torá) E madrugou Jacob, pela manhã, e tomou a pedra que pôs à sua cabeceira, e a pôs como monumento, e derramou azeite sobre seu topo.
 
18 (Bíblia judaica) Ya'akov levantou-se cedo, pegou a pedra que colocou sob sua cabeça, estabeleceu-a como coluna, derramou azeite sobre ela
 
18 (Bíblia NVI) Na manhã seguinte, Jacó pegou a pedra que tinha usado como travesseiro, colocou-a de pé como coluna e derramou óleo sobre o seu topo.
 
18 (Bíblia católica) Levantou-se de madrugada, pegou na pedra que lhe havia servido de travesseiro, ergueu-a como estela e derramou óleo sobre ela.
 
18 (Bíblia CNBB) Jacó levantou-se bem cedo, tomou a pedra que lhe servira de travesseiro, colocou-a de pé para servir de coluna sagrada e derramou óleo sobre ela.
 
18 (Bíblia RA)  Tendo-se levantado Jacó, cedo, de madrugada, tomou a pedra que havia posto por travesseiro e a erigiu em coluna, sobre cujo topo entornou azeite.
 
18 (Bíblia NTLH)  Jacó se levantou bem cedo, pegou a pedra que havia usado como travesseiro e a pôs de pé como um pilar. Depois derramou azeite em cima para dedicá-la a Deus.
 
18 (Bíblia RC)  Então, levantou-se Jacó pela manhã, de madrugada, e tomou a pedra que tinha posto por sua cabeceira, e a pôs por coluna, e derramou azeite em cima dela.
 
18 (Bíblia TB)  Tendo-se Jacó levantado cedo de manhã, tomou a pedra que pusera debaixo de cabeça, po-la por coluna e sobre o topo dela derramou azeite.
 
 
19 (Bíblia hebraica) E chamou aquele lugar de Bet-El - embora o nome da cidade houvesse sido Luz, anteriormente.
 
19 (Bíblia Torá) E chamou o nome daquele lugar Bet-El, porém havia sido Luz o nome da cidade, no princípio.
 
19 (Bíblia judaica) e chamou o lugar de Beit-El (casa de Deus); no entanto, a cidade era originariamente chamada Luz.
 
19 (Bíblia NVI) E deu o nome de Betel àquele lugar, embora a cidade anteriormente se chamasse Luz.
 
19 (Bíblia católica) E chamou a esse lugar Betel. Mas antes a cidade chamava-se Luza.
 
19 (Bíblia CNBB) Ele chamou aquele lugar Betel, † Casa de Deus. Anteriormente, a cidade chamava-se Luza.
 
19 (Bíblia RA)  E ao lugar, cidade que outrora se chamava Luz, deu o nome de Betel.
 
19 (Bíblia NTLH)  Naquele lugar havia uma cidade que antes se chamava Luz, mas Jacó mudou o seu nome para Betel.
 
19 (Bíblia RC)  E chamou o nome daquele lugar Betel; o nome, porém, daquela cidade, dantes, era Luz.
 
19 (Bíblia TB)  Chamou àquele lugar Betel; porém o nome da cidade antes era Luz.
 
 
20 (Bíblia hebraica) E Jacob fez uma promessa, dizendo: Se Deus for comigo e me guardar neste caminho que vou seguindo, e me der pão para comer e roupa para vestir,
 
20 (Bíblia Torá) E fez Jacob uma promessa, dizendo: Se Deus for comigo e me guardar neste caminho que vou seguindo, e me der pão para comer e roupa para vestir,
 
20 (Bíblia judaica) Ya'akov fez um voto: Se Deus for comigo e me guardar na estrada pela qual viajo, der-me pão para comer e roupas para vestir,
 
20 (Bíblia NVI) Então Jacó fez um voto, dizendo: "Se Deus estiver comigo, cuidar de mim nesta viagem que estou fazendo, prover-me de comida e roupa,
 
20 (Bíblia católica) Jacob fez, então, este voto: «Se Deus estiver comigo e me proteger no caminho por onde eu for, se me der pão para comer e roupa para vestir,
 
20 (Bíblia CNBB) Jacó fez, então, este voto: “Se Deus estiver comigo e me proteger nesta viagem, se ele me der pão para comer e roupa para vestir,
 
20 (Bíblia RA)  Fez também Jacó um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta jornada que empreendo, e me der pão para comer e roupa que me vista,
 
20 (Bíblia NTLH)  Ali Jacó fez a Deus a seguinte promessa: “Se tu fores comigo e me guardares nesta viagem que estou fazendo; se me deres roupa e comida;
 
20 (Bíblia RC)  E Jacó fez um voto, dizendo: Se Deus for comigo, e me guardar nesta viagem que faço, e me der pão para comer e vestes para vestir,
 
20 (Bíblia TB)  Fez também Jacó um voto, dizendo: Se Deus for comigo e me guardar neste caminho que eu vou seguindo, e me der pão para comer e vestidos para me cobrir,
 
 
21 (Bíblia hebraica) e eu voltar em paz à casa de meu pai e o Eterno for para mim por Deus,
 
21 (Bíblia Torá) e voltar em paz à casa de meu pai e for o Eterno para mim por Deus,
 
21 (Bíblia judaica) para que eu volte para a casa de meu pai em paz, então Adonai será meu Deus;
 
21 (Bíblia NVI) e levar-me de volta em segurança à casa de meu pai, então o Senhor será o meu Deus.
 
21 (Bíblia católica) se eu voltar são e salvo para a casa do meu pai, então Javé será o meu Deus.
 
21 (Bíblia CNBB) e se eu voltar são e salvo para a casa de meu pai, então o SENHOR será meu Deus.
 
21 (Bíblia RA)  de maneira que eu volte em paz para a casa de meu pai, então, o SENHOR será o meu Deus;
 
21 (Bíblia NTLH)  e se eu voltar são e salvo para a casa do meu pai, então tu, ó SENHOR, serás o meu Deus.
 
21 (Bíblia RC)  e eu em paz tornar à casa de meu pai, o SENHOR será o meu Deus;
 
21 (Bíblia TB)  de maneira que eu volte em paz à casa de meu pai, e Jeová for meu Deus,
 
 
22 (Bíblia hebraica) então esta pedra, que coloquei como monumento, será a Casa de Deus, e de tudo quanto me deres, certamente Te darei o dízimo.
 
22 (Bíblia Torá) então esta pedra , que coloquei como monumento, será casa de Deus, e de tudo quanto me deres, certamente dar-Te-ei o décimo.
 
22 (Bíblia judaica) e esta pedra, que estabeleci por coluna, será a casa de Deus; e de tudo que me deres, eu devolverei a ti, com fidelidade, um décimo.
 
22 (Bíblia NVI) E esta pedra que hoje coloquei como coluna servirá de santuário de Deus; e de tudo o que me deres certamente te darei o dízimo".
 
22 (Bíblia católica) E esta pedra que ergui como estela será uma casa de Deus, e eu dar-Te-ei a décima parte de tudo o que me deres».
 
22 (Bíblia CNBB) Esta pedra que ergui como coluna sagrada será transformada em casa de Deus, e eu te darei o dízimo de tudo o que me deres”.
 
22 (Bíblia RA)  e a pedra, que erigi por coluna, será a Casa de Deus; e, de tudo quanto me concederes, certamente eu te darei o dízimo.
 
22 (Bíblia NTLH)  Esta pedra que pus como pilar será a tua casa, ó Deus, e eu te entregarei a décima parte de tudo quanto me deres.”
 
22 (Bíblia RC)  e esta pedra, que tenho posto por coluna, será Casa de Deus; e, de tudo quanto me deres, certamente te darei o dízimo.
 
22 (Bíblia TB)  então essa pedra, que tenho posto por coluna, será a casa de Deus; e de tudo quanto me deres certamente te darei o dízimo.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada