Hebreus 06:07a12 Recebam o que Deus prometeu.

Hebreus 06:07a12 Recebam o que Deus prometeu.
O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam. Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que crêem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Jesus Cristo, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: (Hebreus 01:1e2) + (03:05) + (04:1e7+ (08:05)
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Hebreus 06:07a12 Recebam o que Deus prometeu.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Não consta
 
7 (Bíblia Torá) Não consta
 
7 (Bíblia judaica) Porque a terra que absorve chuvas frequentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam recebe uma bênção de Deus. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
7 (Bíblia NVI) Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.
 
7 (Bíblia católica) De facto, quando uma terra embebida de chuva abundante produz plantas úteis para quem a cultiva, essa terra tem a bênção de Deus.
 
7 (Bíblia CNBB) De fato, quando uma terra embebida de chuva abundante produz plantas úteis para quem a cultiva, essa terra tem a bênção de Deus.
 
7 (Bíblia RA) Porque a terra que absorve a chuva que freqüentemente cai sobre ela e produz erva útil para aqueles por quem é também cultivada recebe bênção da parte de Deus;
 
7 (Bíblia NTLH) Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
 
7 (Bíblia RC) Porque a terra que embebe a chuva que muitas vezes cai sobre ela e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada recebe a bênção de Deus;
 
7 (Bíblia TB) Pois a terra que tem embebido a chuva que cai muitas vezes sobre ela e produz ervas úteis àquelas por quem é também lavrada, recebe de Deus a bênção;
 
 
8 (Bíblia hebraica) Não consta
 
8 (Bíblia Torá) Não consta
 
8 (Bíblia judaica) Mas, se ela continuar produzindo espinhos e ervas daninhas, falha no teste e está a ponto de ser amaldiçoada, por fim, será queimada. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção (Gênesis: 03:17,18)
 
8 (Bíblia NVI) Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
 
8 (Bíblia católica) Mas, se produz espinhos e ervas daninhas, não tem nenhum valor e está a um passo da maldição e acabará por ser queimada.
 
8 (Bíblia CNBB) Mas se ela produz espinhos e ervas daninhas, não tem nenhum valor e está a um passo da maldição: acabará sendo queimada.
 
8 (Bíblia RA) mas, se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada e perto está da maldição; e o seu fim é ser queimada. 
 
8 (Bíblia NTLH) Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
 
8 (Bíblia RC) mas a que produz espinhos e abrolhos é reprovada e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
 
8 (Bíblia TB) mas se produz espinhos e abrolhos, é rejeitada, está perto de maldição, e o seu fim é ser queimada.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Não consta
 
9 (Bíblia Torá) Não consta
 
9 (Bíblia judaica) Ainda que falemos dessa forma, queridos amigos, estamos confiantes de que vocês têm as coisas melhores que acompanham a libertação. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
9 (Bíblia NVI) Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.
 
9 (Bíblia católica) Embora falemos deste modo, estamos certos de que vós, caríssimos, estais do lado bom e da salvação.
 
9 (Bíblia CNBB) Mesmo falando deste modo, estamos certos de que vós, caríssimos, estais do lado bom, do lado da salvação.
 
9 (Bíblia RA) Quanto a vós outros, todavia, ó amados, estamos persuadidos das coisas que são melhores e pertencentes à salvação, ainda que falamos desta maneira. 
 
9 (Bíblia NTLH) Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
 
9 (Bíblia RC) Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores e coisas que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
 
9 (Bíblia TB) Porém quanto a vós, amados, estamos persuadidos de coisas melhores e mais vizinhas à salvação, ainda que assim falamos.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Não consta
 
10 (Bíblia Torá) Não consta
 
10 (Bíblia judaica) Porque Deus não é injusto para se esquecer do trabalho e do amor que demonstraram por ele no serviço prestado a favor de seu povo - e também no serviço presente. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
10 (Bíblia NVI) Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
 
10 (Bíblia católica) Deus não é injusto para esquecer o trabalho e o amor que demonstrais pelo seu Nome, já que servistes santos e ainda servis.
 
10 (Bíblia CNBB) Deus não é injusto, para esquecer o vosso trabalho e o amor que demonstrastes por seu nome, servindo e continuando a servir aos santos.
 
10 (Bíblia RA) Porque Deus não é injusto para ficar esquecido do vosso trabalho e do amor que evidenciastes para com o seu nome, pois servistes e ainda servis aos santos. 
 
10 (Bíblia NTLH) Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
 
10 (Bíblia RC) Porque Deus não é injusto para se esquecer da vossa obra e do trabalho da caridade que, para com o seu nome, mostrastes, enquanto servistes aos santos e ainda servis.
 
10 (Bíblia TB) Pois Deus não é injusto para se esquecer do vosso trabalho e da caridade que mostrastes para com seu nome, quando servistes e ainda servis aos santos.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Não consta
 
11 (Bíblia Torá) Não consta
 
11 (Bíblia judaica) Entretanto, queremos que cada um de vocês mantenha a mesma diligência até o fim, quando sua esperança for concretizada; (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
11 (Bíblia NVI) Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,
 
11 (Bíblia católica) Gostaríamos somente que cada um de vós demonstrasse o mesmo empenho em levar a esperança ao seu cumprimento até ao fim,
 
11 (Bíblia CNBB) Mas desejamos que cada um de vós mostre até o fim este mesmo empenho pela plena realização da esperança.
 
11 (Bíblia RA) Desejamos, porém, continue cada um de vós mostrando, até ao fim, a mesma diligência para a plena certeza da esperança; 
 
11 (Bíblia NTLH) O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
 
11 (Bíblia RC) Mas desejamos que cada um de vós mostre o mesmo cuidado até ao fim, para completa certeza da esperança;
 
11 (Bíblia TB) Desejamos que cada um de vós mostre o mesmo zelo, para complemento da sua esperança até o fim;
 
 
12 (Bíblia hebraica) Não consta
 
12 (Bíblia Torá) Não consta
 
12 (Bíblia judaica) de modo que não se tornem indolentes, mas sejam imitadores daqueles que, mediante confiança e paciência, recebem o que foi prometido. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
12 (Bíblia NVI) de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.
 
12 (Bíblia católica) para que não sejais lentos na compreensão, mas imitadores daqueles que, com a fé e a perseverança, se tornam herdeiros das promessas.
 
12 (Bíblia CNBB) Assim não vos tornareis negligentes, mas sereis imitadores daqueles que, pela fé e a perseverança, se tornam herdeiros das promessas.
 
12 (Bíblia RA) para que não vos torneis indolentes, mas imitadores daqueles que, pela fé e pela longanimidade, herdam as promessas. 
 
12 (Bíblia NTLH) Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que crêem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
 
12 (Bíblia RC) para que vos não façais negligentes, mas sejais imitadores dos que, pela fé e paciência, herdam as promessas.
 
12 (Bíblia TB) para que não vos torneis indolentes, mas imitadores daqueles que por fé e por paciência herdam as promessas.
 
 
 
 
Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada