Deuteronômio 30:01a10 Misericórdia para quem se arrepende

Deuteronômio 30:01a10  Misericórdia para quem se arrepende
 O Eterno, teu Deus, te trará com Ele de teu cativeiro, e Se compadecerá de ti, e te fará voltar, juntando-te dentre todas as nações, para onde o Eterno, teu Deus, te espalhou. Ainda que o teu desterro esteja na extremidade dos céus, o Eterno, teu Deus, te ajuntará dali e dali te tomará; 
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Deuteronômio 01:03) + (06:1e5) + (10:2e4) + (28:01) + (30:10) + (30:11e15). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Deuteronômio 30:01a10 Misericórdia para quem se arrepende
 
 
1 (Bíblia hebraica) E quando vierem sobre ti todas estas coisas - a bênção e a maldição que pus diante de ti - e te recordares delas em teu coração, estando entre as nações para onde o Eterno, teu Deus, te houver lançado,
 
1 (Bíblia Torá) E quando vierem sobre ti todas estas coisas, a bênção e a maldição que pus diante de ti, e te recordares delas em teu coração, estando entre as nações para onde o Eterno, teu Deus, te houver lançado,
 
1 (Bíblia judaica) Quando chegar o tempo em que todas essas coisas sobrevierem a vocês - a bênção e a maldição que eu apresentei a vocês; e vocês estiverem entre as nações às quais Adonai, o Deus de vocês, os tiver conduzido, então, por fim, começarão a pensar sobre o que sucedeu a vocês;
 
1 (Bíblia NVI) Quando todas essas bênçãos e maldições que coloquei diante de vocês lhes sobrevierem, e elas os atingirem onde quer que o Senhor, o seu Deus, os dispersar entre as nações,
 
1 (Bíblia católica) Quando em ti se cumprirem todas estas palavras, isto é, a bênção e a maldição que te propus, e meditares nelas, vivendo no meio de todas as nações para onde Javé teu Deus te tiver expulsado,
 
1 (Bíblia CNBB) “Quando todas essas coisas vierem sobre ti, isto é, a bênção e a maldição que hoje te proponho; se, então, as meditares em teu coração, no meio das nações entre as quais o SENHOR teu Deus te houver dispersado;
 
1 (Bíblia RA) Quando, pois, todas estas coisas vierem sobre ti, a bênção e a maldição que pus diante de ti, se te recordares delas entre todas as nações para onde te lançar o SENHOR, teu Deus;
 
1 (Bíblia NTLH) Moisés disse ao povo: Eu já anunciei a vocês as bênçãos e as maldições que Deus prometeu mandar. Quando ele fizer cair sobre vocês os castigos, e vocês estiverem espalhados por todas as nações onde o SENHOR, nosso Deus, os tiver jogado, vocês lembrarão daquelas bênçãos e maldições.
 
1 (Bíblia RC) E será que, sobrevindo-te todas estas coisas, a bênção ou a maldição, que tenho posto diante de ti, e te recordares delas entre todas as nações, para onde te lançar o SENHOR, teu Deus;
 
1 (Bíblia TB) Quando vierem sobre ti todas estas coisas, a bênção e a maldição, que pus diante de ti, e te recordares delas entre todas as nações, para onde Jeová teu Deus te houver lançado,
 
 
2 (Bíblia hebraica) e voltares - tu e teus filhos - para o Eterno, teu Deus, e ouvires a Sua voz, segundo tudo o que eu te ordeno hoje, com todo o teu coração e com toda a tua alma,
 
2 (Bíblia Torá) e voltares para o Eterno, teu Deus, e ouvires a Sua voz, segundo tudo o que eu hoje te ordeno, tu e teus filhos, com todo o teu coração e com toda a tua alma,

2 (Bíblia judaica) e vocês voltarão para Adonai, seu Deus, e prestarão atenção ao que ele disser: isso será exatamente igual ao que eu ordeno a vocês fazer hoje - vocês e seus filhos, com todo o coração e todo o ser.
 
2 (Bíblia NVI) e quando vocês e os seus filhos voltarem para o Senhor, o seu Deus, e lhe obedecerem de todo o coração e de toda a alma, de acordo com tudo o que hoje lhes ordeno,
 
2 (Bíblia católica) então converter-te-ás, de todo o teu coração e de toda a tua alma, a Javé teu Deus; tu e os teus filhos obedecer-Lhe-eis, conforme te ordeno hoje.
 
2 (Bíblia CNBB) se então te converteres com teus filhos para o SENHOR teu Deus e obedeceres à sua voz, conforme tudo o que te ordeno hoje, com todo o coração e de toda a alma,
 
2 (Bíblia RA) e tornares ao SENHOR, teu Deus, tu e teus filhos, de todo o teu coração e de toda a tua alma, e deres ouvidos à sua voz, segundo tudo o que hoje te ordeno,
 
2 (Bíblia NTLH) Portanto, se vocês e os seus descendentes se voltarem arrependidos para Deus e com todo o coração e com toda a alma obedecerem ao que ele manda fazer, conforme as ordens que hoje eu estou dando a vocês,
 
2 (Bíblia RC) e te converteres ao SENHOR, teu Deus, e deres ouvidos à sua voz conforme tudo o que eu te ordeno hoje, tu e teus filhos, com todo o teu coração e com toda a tua alma,
 
2 (Bíblia TB) e tornares para Jeová teu Deus, e obedeceres à sua voz, segundo tudo o que eu hoje te ordeno, tu e teus filhos, de todo o teu coração e de toda a tua alma;
 
 
3 (Bíblia hebraica) o Eterno, teu Deus, te trará com Ele de teu cativeiro, e Se compadecerá de ti, e te fará voltar, juntando-te dentre todas as nações, para onde o Eterno, teu Deus, te espalhou.
 
3 (Bíblia Torá) te trará o Eterno, teu Deus, com Ele de teu cativeiro, e Se compadecerá de ti, e te fará voltar, juntando-te dentre
todas as nações, para onde te espalhou o Eterno, teu Deus.

3 (Bíblia judaica) Nesse momento, Adonai, o Deus de vocês, os tirará do exílio e demonstrará misericórdia a vocês; ele voltará e os reunirá de todos os povos para os quais Adonai, seu Deus, os tiver espalhado.
 
3 (Bíblia NVI) então o Senhor, o seu Deus, lhes trará restauração, terá compaixão de vocês e os reunirá novamente de todas as nações por onde os tiver espalhado.
 
3 (Bíblia católica) Então Javé teu Deus compadecer-Se-á de ti e mudará a tua sorte. Javé teu Deus voltará atrás e reunir-te-á de todos os povos, entre os quais te havia espalhado.
 
3 (Bíblia CNBB) também o SENHOR teu Deus te fará voltar do cativeiro e usará de misericórdia contigo. Ele te fará voltar, recolhendo-te do meio de todos os povos em que te dispersou.
 
3 (Bíblia RA) então, o SENHOR, teu Deus, mudará a tua sorte, e se compadecerá de ti, e te ajuntará, de novo, de todos os povos entre os quais te havia espalhado o SENHOR, teu Deus.
 
3 (Bíblia NTLH) então o SENHOR, nosso Deus, terá pena de vocês. Ele os reunirá de todos os países por onde os tiver espalhado e os trará de volta à pátria.
 
3 (Bíblia RC) então, o SENHOR, teu Deus, te fará voltar do teu cativeiro, e se apiedará de ti, e tornará a ajuntar-te dentre todas as nações entre as quais te espalhou o SENHOR, teu Deus.
 
3 (Bíblia TB) Jeová teu Deus mudará a tua sorte, e se compadecerá de ti, e tornará a ajuntar-te de todos os povos, para onde Jeová teu Deus te houver espalhado.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Ainda que o teu desterro esteja na extremidade dos céus, o Eterno, teu Deus, te ajuntará dali e dali te tomará;
 
4 (Bíblia Torá) Ainda que o teu desterro esteja na extremidade dos céus, dali te ajuntará o Eterno, teu Deus, e dali te tomará;

4 (Bíblia judaica) Se um dos seus estiver espalhado pela extremidade mais distante do céu, Adonai, o Deus de vocês, o reunirá dali mesmo; ele irá até lá e o trará de volta.
 
4 (Bíblia NVI) Mesmo que tenham sido levados para a terra mais distante debaixo do céu, de lá o Senhor, o seu Deus, os reunirá e os trará de volta.
 
4 (Bíblia católica) Ainda que tivesses sido expulso para o fim do mundo, dali Javé teu Deus te reuniria e ali iria procurar-te
 
4 (Bíblia CNBB) Ainda que teus dispersos se encontrem na última extremidade dos céus, de lá o SENHOR teu Deus te reunirá, de lá te irá buscar.
 
4 (Bíblia RA) Ainda que os teus desterrados estejam para a extremidade dos céus, desde aí te ajuntará o SENHOR, teu Deus, e te tomará de lá.
 
4 (Bíblia NTLH) Mesmo que vocês estejam espalhados até os cantos mais distantes do mundo, o SENHOR, nosso Deus, os reunirá e os fará voltar
 
4 (Bíblia RC) Ainda que os teus desterrados estejam para a extremidade do céu, desde ali te ajuntará o SENHOR, teu Deus, e te tomará dali.
 
4 (Bíblia TB) Se algum dos teus desterrados estiver nas extremidades do céu, dali te ajuntará Jeová teu Deus, e dali te tomará;
 
 
5 (Bíblia hebraica) e o Eterno, teu Deus, te trará à terra que herdaram teus pais, e a herdarás; e te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.
 
5 (Bíblia Torá) e te trará o Eterno, teu Deus, à terra que herdaram teus pais, e a herdarás; e te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.

5 (Bíblia judaica) Adonai, seu Deus, o trará de volta à terra possuída por seus ancestrais, e vocês a possuirão; ele os fará prosperar ali, e vocês se tornarão mais numerosos que seus antepassados.
 
5 (Bíblia NVI) Ele os trará para a terra dos seus antepassados, e vocês tomarão posse dela. Ele fará com que vocês sejam mais prósperos e mais numerosos do que os seus antepassados.
 
5 (Bíblia católica) para te introduzir novamente na Terra que teus antepassados possuíram, a fim de que a possuas. Ele far-te-á feliz e te multiplicará ainda mais que os teus antepassados.
 
5 (Bíblia CNBB) O SENHOR teu Deus te introduzirá na terra que teus pais possuíram e tu a possuirás. Ele te abençoará e te multiplicará mais do que a eles.
 
5 (Bíblia RA) O SENHOR, teu Deus, te introduzirá na terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.
 
5 (Bíblia NTLH) para a terra que os antepassados de vocês tinham possuído. Ela será de vocês, e Deus os abençoará ainda mais do que abençoou os seus antepassados.
 
5 (Bíblia RC) E o SENHOR, teu Deus, te trará à terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.
 
5 (Bíblia TB) Jeová teu Deus te introduzirá na terra que teus pais possuíram, e a possuirás; e te fará bem e te multiplicará mais do que a teus pais.
 
 
6 (Bíblia hebraica) E o Eterno, teu Deus, abrirá teu coração e o coração de tua descendência, para amares ao Eterno, teu Deus, com todo o teu coração e com toda tua alma, para que vivas.
 
6 (Bíblia Torá) E abrirá o Eterno, teu Deus, teu coração e o coração de tua descendência, para amares ao Eterno, teu Deus, com todo teu coração e com toda tua alma, para que vivas.

6 (Bíblia judaica) Então Adonai, seu Deus, circuncidará seu coração e o coração de seus filhos, para que vocês amem Adonai, seu Deus, com todo o coração e todo o ser, e assim vivam.
 
6 (Bíblia NVI) O Senhor, o seu Deus, dará um coração fiel a vocês e aos seus descendentes, para que o amem de todo o coração e de toda a alma e vivam.
 
6 (Bíblia católica) Javé teu Deus circuncidará o teu coração e o coração dos teus descendentes, para que ames a Javé teu Deus com todo o coração e com toda a alma, e vivas.
 
6 (Bíblia CNBB) O SENHOR teu Deus circuncidará teu coração e o coração de teus descendentes, para amares ao SENHOR teu Deus de todo o coração e com toda a alma e para que assim possas viver.
 
6 (Bíblia RA) O SENHOR, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua descendência, para amares o SENHOR, teu Deus, de todo o coração e de toda a tua alma, para que vivas.
 
6 (Bíblia NTLH) O SENHOR, nosso Deus, dará a vocês e aos seus descendentes corações dispostos a obedecer, a fim de que o amem com todo o coração e com toda a alma e assim continuem a viver naquela terra.
 
6 (Bíblia RC) E o SENHOR, teu Deus, circuncidará o teu coração e o coração de tua semente, para amares ao SENHOR, teu Deus, com todo o coração e com toda a tua alma, para que vivas.
 
6 (Bíblia TB) Jeová teu Deus circuncidará o teu coração, e o coração da tua semente, para que ames a Jeová teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma, a fim de que vivas.
 
 
7 (Bíblia hebraica) E o Eterno, teu Deus, porá todas estas maldições sobre os teus inimigos e sobre os que te odeiam, os quais te perseguiram.
 
7 (Bíblia Torá) E porá o Eterno, teu Deus, todas estas maldições sobre os teus inimigos e sobre os que te odeiam, os quais te perseguiram.

7 (Bíblia judaica) Adonai, seu Deus, colocará todas essas maldições sobre seus inimigos, e também sobre os que os odiaram e perseguiram;
 
7 (Bíblia NVI) O Senhor, o seu Deus, enviará então todas essas maldições sobre os inimigos que os odeiam e os perseguem.
 
7 (Bíblia católica) Javé teu Deus fará recair todas estas maldições sobre os inimigos, sobre os que te odiaram e perseguiram.
 
7 (Bíblia CNBB) O SENHOR teu Deus lançará todas estas maldições sobre teus inimigos, sobre aqueles que te odiarem e perseguirem.
 
7 (Bíblia RA) O SENHOR, teu Deus, porá todas estas maldições sobre os teus inimigos e sobre os teus aborrecedores, que te perseguiram.
 
7 (Bíblia NTLH) Com aquelas maldições o SENHOR Deus castigará todos os inimigos, todos os que odeiam e perseguem vocês,
 
7 (Bíblia RC) E o SENHOR, teu Deus, porá todas estas maldições sobre os teus inimigos e sobre os teus aborrecedores, que te perseguiram.
 
7 (Bíblia TB) Jeová teu Deus porá todas estas imprecações sobre os teus inimigos, e sobre os que te odeiam, os quais te perseguiram.
 
 
8 (Bíblia hebraica) E tu voltarás e obedecerás à voz do Eterno, e cumprirás todos os Seus mandamentos que eu te ordeno hoje.
 
8 (Bíblia Torá) E tu voltarás e obedecerás à voz do Eterno, e cumprirás todos os Seus mandamentos que eu hoje te ordeno.

8 (Bíblia judaica) vocês voltarão e prestarão atenção ao que Adonai disser e obedecerão a todas as suas mitzvot que eu dou hoje a vocês.
 
8 (Bíblia NVI) Vocês obedecerão de novo ao Senhor e seguirão todos os seus mandamentos que lhes dou hoje.
 
8 (Bíblia católica) Quanto a ti, volta a obedecer a Javé teu Deus, colocando em prática todos os seus mandamentos, que hoje te ordeno.
 
8 (Bíblia CNBB) E tu voltarás a obedecer à voz do SENHOR, observando todos os seus mandamentos que hoje te prescrevo.
 
8 (Bíblia RA) De novo, pois, darás ouvidos à voz do SENHOR; cumprirás todos os seus mandamentos que hoje te ordeno.
 
8 (Bíblia NTLH) e vocês obedecerão de novo a Deus, o SENHOR, e cumprirão todos os seus mandamentos que hoje eu estou dando a vocês.
 
8 (Bíblia RC) Converter-te-ás, pois, e darás ouvidos à voz do SENHOR; farás todos os seus mandamentos, que hoje te ordeno.
 
8 (Bíblia TB) Voltarás e obedecerás à voz de Jeová, e observarás todos os seus mandamentos que eu hoje te ordeno.
 
 
9 (Bíblia hebraica) E o Eterno, teu Deus, te fará abundar em toda a obra das tuas mãos, no fruto do teu ventre, na cria dos teus animais e no fruto da tua terra, para bem; porquanto o Eterno tornará a alegrar-Se em ti para bem, como se alegrou em teus pais.
 
9 (Bíblia Torá) E o Eterno, teu Deus, te fará abundar em toda a obra das tuas mãos, no fruto de teu ventre, na cria de teus animais e no fruto da tua terra, para bem; porquanto o Eterno tornará a alegrar-Se em ti para bem, como se alegrou em teus pais.

9 (Bíblia judaica) Então Adonai, seu Deus, dará a vocês mais que o suficiente em tudo o que resolverem fazer - o fruto do seu corpo, o fruto do seu gado e o fruto da sua terra, tudo isso prosperará, pois Adonai se alegrará outra vez em fazer o bem a vocês, como ele se alegrou com seus antepassados.
 
9 (Bíblia NVI) Então o Senhor, o seu Deus, abençoará o que as suas mãos fizerem, os filhos do seu ventre, a cria dos seus animais e as colheitas da sua terra. O Senhor se alegrará novamente em vocês e os tornará prósperos, como se alegrou em seus antepassados,
 
9 (Bíblia católica) Javé teu Deus fará prosperar as tuas iniciativas, o fruto do teu ventre, o fruto dos teus animais e o fruto do teu solo. Porque Javé voltará a ter prazer com a tua felicidade, assim como tinha prazer com a felicidade dos teus antepassados.
 
9 (Bíblia CNBB) O SENHOR te fará prosperar em todo o trabalho de tuas mãos, no fruto do teu ventre, no fruto do teu gado e no fruto do teu solo, com generosidade. Porque o SENHOR voltará a comprazer-se em ti e a cumular-te e bens, como o fazia com teus pais
 
9 (Bíblia RA) O SENHOR, teu Deus, te dará abundância em toda obra das tuas mãos, no fruto do teu ventre, no fruto dos teus animais e no fruto da tua terra e te beneficiará; porquanto o SENHOR tornará a exultar em ti, para te fazer bem, como exultou em teus pais;
 
9 (Bíblia NTLH) Então Deus os abençoará em tudo o que fizerem e lhes dará muitos filhos, muitos animais e boas colheitas. Deus novamente terá prazer em fazê-los prosperar, como fez com os seus antepassados.
 
9 (Bíblia RC) E o SENHOR, teu Deus, te dará abundância em toda obra das tuas mãos, no fruto do teu ventre, e no fruto dos teus animais, e no fruto da tua terra para bem; porquanto o SENHOR tornará a alegrar-se em ti para bem, como se alegrou em teus pais;
 
9 (Bíblia TB) Jeová teu Deus te fará abundar até a prosperidade em todas as obras das tuas mãos, no fruto do teu ventre, no fruto do teu gado e no fruto do teu solo. Jeová tornará a alegrar-se em ti para te fazer bem, como se alegrou em teus pais;
 
 
10 (Bíblia hebraica) Isto, quando obedecerdes à voz do Eterno, teu Deus, para guardares Seus mandamentos e Seus estatutos, escritos neste livro da Torá; quando voltares ao Eterno, teu Deus, com todo teu coração e com toda tua alma.
 
10 (Bíblia Torá) Isto, quando obedecerdes à voz do Eterno, teu Deus, para guardares Seus mandamentos e Seus estatutos, escritos neste livro da Lei; quando voltares ao Eterno, teu Deus, com todo o teu coração e com toda tua alma.

10 (Bíblia judaica) Entretanto, tudo isso acontecerá caso vocês prestem atenção ao que Adonai, seu Deus, disser, para que vocês obedeçam às suas mitzvot e aos regulamentos escritos neste livro da Torah, se vocês se voltarem para Adonai, seu Deus, com todo o coração e todo o ser.
 
10 (Bíblia NVI) Se vocês obedecerem ao Senhor, o seu Deus, e guardarem os seus mandamentos e decretos que estão escritos neste Livro da Lei, e se vocês se voltarem para o Senhor, o seu Deus, de todo o coração e de toda a alma.
 
10 (Bíblia católica) A condição, porém, é que obedeças a Javé teu Deus, observando os seus mandamentos e os seus estatutos escritos neste livro da Lei, e que te convertas com todo o coração e com toda a alma a Javé teu Deus.
 
10 (Bíblia CNBB) contanto que obedeças à voz do SENHOR teu Deus, observes todos os seus mandamentos e preceitos, que estão escritos nesta Lei, e te convertas para o SENHOR teu Deus com todo o teu coração e com toda a tua alma.
 
10 (Bíblia RA) se deres ouvidos à voz do SENHOR, teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste Livro da Lei, se te converteres ao SENHOR, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma.
 
10 (Bíblia NTLH) Isso ele fará se vocês obedecerem ao SENHOR, nosso Deus, se cumprirem todas as suas leis e todos os seus mandamentos que estão escritos neste Livro da Lei de Deus e se voltarem com todo o coração e com toda a alma para o SENHOR, nosso Deus.
 
10 (Bíblia RC) quando deres ouvidos à voz do SENHOR, teu Deus, guardando os seus mandamentos e os seus estatutos, escritos neste livro da Lei, quando te converteres ao SENHOR, teu Deus, com todo o teu coração e com toda a tua alma.
 
10 (Bíblia TB) quando obedeceres à voz de Jeová teu Deus para guardares os seus mandamentos e os seus estatutos que estão escritos neste livro da lei; quando voltares a Jeová teu Deus de todo o teu coração e de toda a tua alma.
 
 
Anterior: Em construção
 
Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada