Deuteronômio 07:01a11 O SENHOR, nosso Deus, é o único Deus

Deuteronômio 07:01a11 O SENHOR, nosso Deus, é o único Deus
E saberás, pois, que o Eterno, teu Deus, é que é Deus - o Deus fiel, que guarda a aliança e a misericórdia para com os que O amam e cumprem Seus preceitos, até 1.000 gerações, e paga em vida aos que O odeiam, fazendo-os perecer; não tardará em dar a paga àquele que O odeia, e sim, em vida pagará
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Deuteronômio 01:03) + (06:1e5) + (10:2e4) + (28:01) + (30:10) + (30:11e15). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Deuteronômio 07:01a11 O SENHOR, nosso Deus, é o único Deus
 
 
1 (Bíblia hebraica) Quando o Eterno, teu Deus, te levar à terra à qual tu vais para herdá-la, e lançar fora muitas nações de diante de ti - o Hiteu, o Guirgasheu, o Emoreu, o Cananeu, o Periseu, o Hiveu e o Jebuseu, 7 nações numerosas e mais forte do que tu - 
 
1 (Bíblia Torá) Quando te levar o Eterno, teu Deus, à terra à qual tu vais para herdá-la e lançar fora muitas nações de diante de ti: O Hiteu, o Guirgasheu, o Emoreu, o Cananeu, o Periseu, o Hiveu e o Jabuseu - sete nações numerosas e mais fortes do que tu -,
 
1 (Bíblia judaica) Adonai, seu Deus, os estabelecerá na terra em que vocês entraram a fim de tomar posse dela e expulsará muitas nações de diante de vocês - o hitti, o girgashi, o emori, o kena'ani, o p'rizi, o hivi e o y'vusi, sete nações maiores e mais fortes que vocês.
 
1 (Bíblia NVI) Quando o Senhor, o seu Deus, os fizer entrar na terra, para a qual vocês estão indo para dela tomar posse, ele expulsará de diante de vocês muitas nações: os hititas, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus. São sete nações maiores e mais fortes do que vocês;
 
1 (Bíblia católica) Quando Javé teu Deus te introduzir na Terra onde estás a entrar para dela tomar posse; quando tiver expulsado nações mais numerosas que tu - os heteus, gergeseus, amorreus, cananeus, ferezeus, heveus e jebuseus - sete nações mais numerosas que tu;
 
1 (Bíblia CNBB) Quando Javé seu Deus o introduzir na terra onde você está entrando para tomar posse; quando ele tiver expulsado nações mais numerosas que você - os heteus, gergeseus, amorreus, cananeus, ferezeus, heveus e jebuseus - sete nações mais numerosas que você;
 
1 (Bíblia RA)  Quando o SENHOR, teu Deus, te introduzir na terra a qual passas a possuir, e tiver lançado muitas nações de diante de ti, os heteus, e os girgaseus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus, sete nações mais numerosas e mais poderosas do que tu;
 
1 (Bíblia NTLH)  Moisés disse ao povo: O SENHOR, nosso Deus, fará com que vocês entrem na terra que vão possuir e ele mesmo expulsará os povos que vocês enfrentarem. Conforme vocês forem avançando, Deus derrotará sete povos que são mais numerosos e mais poderosos do que vocês. São eles: Os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.
 
1 (Bíblia RC)  Quando o SENHOR, teu Deus, te tiver introduzido na terra, a qual passas a possuir, e tiver lançado fora muitas nações de diante de ti, os heteus, e os girgaseus, e os amorreus, e os cananeus, e os ferezeus, e os heveus, e os jebuseus, sete nações mais numerosas e mais poderosas do que tu;
 
1 (Bíblia TB)  Quando Jeová teu Deus te introduzir na terra a que vais para a possuir, e lançar fora muitas nações de diante de ti: os heteus, os girgaseus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus, sete nações maiores em número e mais poderosas do que tu;
 
 
2 (Bíblia hebraica) o Eterno, teu Deus, as dará diante de ti e tu as ferirás; tu as destruirás totalmente, não farás aliança alguma com elas e não lhes darás pousada na terra.
 
2 (Bíblia Torá) e as dará o Eterno, teu Deus, diante de ti e tu as ferirás; tu as destruirás totalmente, não farás aliança alguma com elas e não lhes darás pousada na terra.
 
2 (Bíblia judaica) Quando ele fizer isso, quando Adonai, seu Deus, as entregar a vocês, e vocês as derrotarem, destruam-nas por completo! Não façam nenhuma aliança com elas. Não demonstrem misericórdia.
 
2 (Bíblia NVI) e quando o Senhor seu Deus as tiver entregue a vocês, e vocês as tiverem derrotado, então vocês as destruirão totalmente. Não façam com elas tratado algum, e não tenham piedade delas.
 
2 (Bíblia católica) quando Javé teu Deus tas entregar, vencê-las-ás e sacrificá-las-ás como anátema. Não faças aliança nenhuma com elas e não as trates com piedade.
 
2 (Bíblia CNBB) quando Javé seu Deus as entregar a você, você as vencerá e as sacrificará como anátema. Não faça aliança nenhuma com elas e não as trate com piedade.
 
2 (Bíblia RA)  e o SENHOR, teu Deus, as tiver dado diante de ti, para as ferir, totalmente as destruirás; não farás com elas aliança, nem terás piedade delas;
 
2 (Bíblia NTLH)  O SENHOR entregará esses povos nas suas mãos, e vocês os atacarão e destruirão completamente. Não façam nenhum acordo de paz com eles, nem tenham pena deles.
 
2 (Bíblia RC)  e o SENHOR, teu Deus, as tiver dado diante de ti, para as ferir, totalmente as destruirás; não farás com elas concerto, nem terás piedade delas;
 
2 (Bíblia TB)  quando Jeová teu Deus tas entregar, e as ferires; então as destruirás totalmente. Não farás aliança alguma com elas, nem terás piedade delas;
 
 
3 (Bíblia hebraica) E não te aparentarás com elas; tua filha não darás a seu filho e sua filha não tomarás para teu filho.
 
3 (Bíblia Torá) E não te aparentarás com elas; tua filha não darás a seu filho e sua filha não tomarás para teu filho.
 
3 (Bíblia judaica) Não se casem com gente desses povos - não deem suas filhas aos filhos deles e não aceitem uma filha das filhas deles para seu filho,
 
3 (Bíblia NVI) Não se casem com pessoas de lá. Não dêem suas filhas aos filhos delas, nem tomem as filhas delas para os seus filhos,
 
3 (Bíblia católica) Não cries laços de parentesco com elas: não dês a tua filha a um dos seus filhos, nem tomes uma das suas filhas para o teu filho,
 
3 (Bíblia CNBB) Não crie laços de parentesco com elas: não dê sua filha a um dos filhos delas, nem tome uma das filhas delas para o seu filho,
 
3 (Bíblia RA)  nem contrairás matrimônio com os filhos dessas nações; não darás tuas filhas a seus filhos, nem tomarás suas filhas para teus filhos;
 
3 (Bíblia NTLH)  Não casem com essa gente, nem vocês, nem os seus filhos ou as suas filhas,
 
3 (Bíblia RC)  nem te aparentarás com elas; não darás tuas filhas a seus filhos e não tomarás suas filhas para teus filhos;
 
3 (Bíblia TB)  não contrairás com elas matrimônios, não darás tua filha a seu filho, nem tomarás sua filha para teu filho.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Porque desviará teu filho de Me seguir, servirão a outros deuses e crescerá a ira do Eterno sobre vós e te destruirá depressa.
 
4 (Bíblia Torá) Porque desviará teu filho de Me seguir, servirão a outros deuses e crescerá a ira do Eterno sobre vós e te destruirá depressa.
 
4 (Bíblia judaica) pois eles demoverão seus filhos de me seguirem e servirão a outros deuses. Se isso acontecer, a ira do Eterno se acenderá contra vocês, e ele os destruirá com rapidez.
 
4 (Bíblia NVI) pois elas desviariam seus filhos de seguir-me para servir a outros deuses e, por causa disso, a ira do Senhor se acenderia contra vocês e rapidamente os destruiria.
 
4 (Bíblia católica) porque o teu filho se afastaria de Mim para servir outros deuses; então a cólera de Javé inflamar-se-ia contra ti e destruir-te-ia rapidamente.
 
4 (Bíblia CNBB) porque o seu filho se afastaria de mim para servir outros deuses; então a cólera de Javé se inflamaria contra você e o destruiria rapidamente.
 
4 (Bíblia RA)  pois elas fariam desviar teus filhos de mim, para que servissem a outros deuses; e a ira do SENHOR se acenderia contra vós outros e depressa vos destruiria.
 
4 (Bíblia NTLH)  pois esses povos farão com que os seus filhos rejeitem a Deus e adorem outros deuses. Aí o SENHOR Deus ficará irado com vocês e os destruirá de uma vez.
 
4 (Bíblia RC)  pois elas fariam desviar teus filhos de mim, para que servissem a outros deuses; e a ira do SENHOR se acenderia contra vós e depressa vos consumiria.
 
4 (Bíblia TB)  Pois ela desviará teu filho de me seguir, para que sirvam a outros deuses; assim a ira de Jeová se acenderá contra vós, e depressa vos consumirá.
 
 
5 (Bíblia hebraica) Mas assim fareis com elas: Seus altares derrubareis, suas Matsevot quebrareis, sua árvores idolatradas cortareis e seus ídolos queimareis no fogo.
 
5 (Bíblia Torá) Mas assim fareis com elas: Seus altares derrubareis, suas Matsevot quebrareis, sua árvores idolatradas cortareis e seus ídolos queimareis no fogo.
 
5 (Bíblia judaica) Não, tratem-nos da seguinte maneira: Derrubem seus altares, despedacem suas colunas, cortem seus postes sagrados e queimem, por completo, suas imagens esculpidas.
 
5 (Bíblia NVI) Assim vocês tratarão essas nações: Derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, cortem os seus postes sagrados e queimem os seus ídolos.
 
5 (Bíblia católica) Deveis tratá-las da seguinte maneira: demolir os seus altares, destruir as suas estelas, arrancar os seus postes sagrados e queimar os seus ídolos.
 
5 (Bíblia CNBB) Vocês devem tratá-las da seguinte maneira: demolir seus altares, destruir suas estelas, arrancar seus postes sagrados e queimar seus ídolos.
 
5 (Bíblia RA)  Porém assim lhes fareis: derribareis os seus altares, quebrareis as suas colunas, cortareis os seus postes-ídolos e queimareis as suas imagens de escultura.
 
5 (Bíblia NTLH)  Portanto, derrubem os altares desses povos, quebrem as colunas do deus Baal, cortem os postes-ídolos e queimem todas as imagens.
 
5 (Bíblia RC)  Porém assim lhes fareis: derrubareis os seus altares, quebrareis as suas estátuas, cortareis os seus bosques e queimareis a fogo as suas imagens de escultura.
 
5 (Bíblia TB)  Mas assim vos havereis com eles: deitareis abaixo os seus altares, quebrareis as suas colunas, cortareis os seus aserins, e queimareis a fogo as suas imagens de escultura.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Porque tu és um povo santo para o Eterno, teu Deus; a ti o Eterno, teu Deus, escolheu para Lhe seres o povo querido acima de todos os povos que há sobre a face da terra.
 
6 (Bíblia Torá) Porque tu és um povo santo para o Eterno, teu Deus; a ti escolheu o Eterno, teu Deus, para Lhe seres o povo querido acima de todos os povos que há sobre a face da terra.
 
6 (Bíblia judaica) Pois vocês são um povo separado para Adonai, seu Deus, Adonai, seu Deus, os escolheu dentre todos os povos da face da terra para ser seu tesouro exclusivo.
 
6 (Bíblia NVI) Pois vocês são um povo santo para o Senhor, o seu Deus. O Senhor, o seu Deus, os escolheu dentre todos os povos da face da terra para ser o seu povo, o seu tesouro pessoal.
 
6 (Bíblia católica) Pois és um povo consagrado a Javé teu Deus: foi a ti que Javé teu Deus escolheu para que Lhe pertenças como povo próprio, entre todos os povos da terra.
 
6 (Bíblia CNBB) Pois você é um povo consagrado a Javé seu Deus: foi a você que Javé seu Deus escolheu para que pertença a ele como povo próprio, entre todos os povos da terra.
 
6 (Bíblia RA)  Porque tu és povo santo ao SENHOR, teu Deus; o SENHOR, teu Deus, te escolheu, para que lhe fosses o seu povo próprio, de todos os povos que há sobre a terra.
 
6 (Bíblia NTLH)  Pois vocês são o povo escolhido pelo SENHOR, nosso Deus; entre todos os povos da terra ele escolheu vocês para serem somente dele.
 
6 (Bíblia RC)  Porque povo santo és ao SENHOR, teu Deus; o SENHOR, teu Deus, te escolheu, para que lhe fosses o seu povo próprio, de todos os povos que sobre a terra há.
 
6 (Bíblia TB)  Porque tu és um povo santo a Jeová teu Deus; Jeová teu Deus te escolheu a ti, para lhe seres o seu próprio povo, acima de todos os povos que há sobre a face da terra.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Não por serdes mais numerosos que todos os outros povos, o Eterno vos teve afeição e vos escolheu, pois vós sois o menos numeroso de todos os povos,
 
7 (Bíblia Torá) Não por serdes mais numerosos que todos os outros povos vos teve afeição o Eterno e vos escolheu, pois vós sois o menos numeroso de todos os povos,
 
7 (Bíblia judaica) Adonai não pôs o coração sobre vocês nem os escolheu por serem mais numerosos que qualquer outro povo - ao contrário, vocês eram o menor dentre os povos.
 
7 (Bíblia NVI) O Senhor não se afeiçoou a vocês nem os escolheu por serem mais numerosos do que os outros povos, pois vocês eram o menor de todos os povos.
 
7 (Bíblia católica) Se Javé Se afeiçoou a vós e vos escolheu, não é por serdes o mais numeroso entre todos os outros povos; pelo contrário, vós sois o menor de todos os povos!
 
7 (Bíblia CNBB) Se Javé se afeiçoou a vocês e os escolheu, não é porque vocês são os mais numerosos entre todos os outros povos; pelo contrário, vocês são o menor de todos os povos!
 
7 (Bíblia RA)  Não vos teve o SENHOR afeição, nem vos escolheu porque fôsseis mais numerosos do que qualquer povo, pois éreis o menor de todos os povos,
 
7 (Bíblia NTLH)  O SENHOR Deus os amou e escolheu, não porque vocês são mais numerosos do que outros povos; de fato, vocês são menos numerosos do que qualquer outro povo.
 
7 (Bíblia RC)  O SENHOR não tomou prazer em vós, nem vos escolheu, porque a vossa multidão era mais do que a de todos os outros povos, pois vós éreis menos em número do que todos os povos,
 
7 (Bíblia TB)  Jeová não vos teve afeição, nem vos escolheu, porque éreis mais numerosos que qualquer povo (pois vós éreis o mais pequeno de todos os povos)
 
 
8 (Bíblia hebraica) mas pelo amor que o Eterno tem por vós e porque guardou o juramento que fez a vossos pais, o Eterno vos tirou com mão forte e vos remiu da casa dos escravos, da mão do Faraó, rei do Egito.
 
8 (Bíblia Torá) mas pelo amor que o Eterno tem por vós e porque guardou o juramento que fez a vossos pais, vos tirou o Eterno com mão forte e vos remiu da casa dos escravos, da mão (poder) do Faraó, rei do Egito.
 
8 (Bíblia judaica) Em vez disso, pelo fato de Adonai os ter amado, e por ter desejado guardar o juramento feito a seus antepassados, Adonai os tirou com mão forte e os redimiu da vida da escravidão sob a mão do faraó, rei do Egito.
 
8 (Bíblia NVI) Mas foi porque o Senhor os amou e por causa do juramento que fez aos seus antepassados. Por isso ele os tirou com mão poderosa e os redimiu da terra da escravidão, do poder do faraó, rei do Egito.
 
8 (Bíblia católica) Foi por amor a vós e para manter a promessa que Ele jurou aos vossos antepassados. É por isso que Javé vos tirou com mão forte e vos resgatou da casa da escravidão, da mão do Faraó, rei do Egipto.
 
8 (Bíblia CNBB) Foi por amor a vocês e para manter a promessa que ele jurou aos antepassados de vocês. É por isso que Javé os tirou com mão forte e os resgatou da casa da escravidão, da mão do Faraó, rei do Egito.
 
8 (Bíblia RA)  mas porque o SENHOR vos amava e, para guardar o juramento que fizera a vossos pais, o SENHOR vos tirou com mão poderosa e vos resgatou da casa da servidão, do poder de Faraó, rei do Egito.
 
8 (Bíblia NTLH)  Mas o SENHOR os amou e com a sua força os livrou do poder de Faraó, o rei do Egito, onde vocês eram escravos. Ele fez isso para cumprir o juramento que tinha feito aos nossos antepassados.
 
8 (Bíblia RC)  mas porque o SENHOR vos amava; e, para guardar o juramento que jurara a vossos pais, o SENHOR vos tirou com mão forte e vos resgatou da casa da servidão, da mão de Faraó, rei do Egito.
 
8 (Bíblia TB)  mas porque Jeová vos amou, e porque guardou juramento que fez a vossos pais, foi que vos tirou com mão poderosa, e vos remiu da casa de servidão, da mão de Faraó, rei do Egito,
 
 
9 (Bíblia hebraica) E saberás, pois, que o Eterno, teu Deus, é que é Deus - o Deus fiel, que guarda a aliança e a misericórdia para com os que O amam e cumprem Seus preceitos, até 1.000 gerações,
 
9 (Bíblia Torá) E saberás, pois, que o Eterno, teu Deus, é que é o Deus; o Deus fiel, que guarda a aliança e a misericórdia para com os que O amam e cumprem Seus preceitos, até mil gerações.
 
9 (Bíblia judaica) Por isso, vocês podem saber que Adonai, seu Deus, é Deus de fato, o Deus fiel, que guarda sua aliança e estende graça a quem o ama e guarda suas mitzvot, até mil gerações.
 
9 (Bíblia NVI) Saibam, portanto, que o Senhor, o seu Deus, é Deus; ele é o Deus fiel, que mantém a aliança e a bondade por mil gerações daqueles que o amam e guardam os seus mandamentos.
 
9 (Bíblia católica) Reconhece, portanto, que Javé teu Deus é o único Deus, o Deus fiel, que mantém a aliança e o amor por mil gerações, em favor dos que O amam e observam os seus mandamentos.
 
9 (Bíblia CNBB) Saiba, portanto, que Javé seu Deus é o único Deus, o Deus fiel, que mantém a aliança e o amor por mil gerações, em favor dos que o amam e observam seus mandamentos.
 
9 (Bíblia RA)  Saberás, pois, que o SENHOR, teu Deus, é Deus, o Deus fiel, que guarda a aliança e a misericórdia até mil gerações aos que o amam e cumprem os seus mandamentos;
 
9 (Bíblia NTLH)  Lembrem que o SENHOR, nosso Deus, é o único Deus. Ele é fiel e mantém a sua aliança. Ele continua a amar, por mil gerações, aqueles que o amam e obedecem aos seus mandamentos,
 
9 (Bíblia RC)  Saberás, pois, que o SENHOR, teu Deus, é Deus, o Deus fiel, que guarda o concerto e a misericórdia até mil gerações aos que o amam e guardam os seus mandamentos;
 
9 (Bíblia TB)  Saberás que Jeová teu Deus é que é Deus; o Deus fiel, que guarda a sua aliança e a sua misericórdia aos que o amam e lhe cumprem seus mandamentos, até mil gerações;
 
 
10 (Bíblia hebraica) e paga em vida aos que O odeiam, fazendo-os perecer; não tardará em dar a paga àquele que O odeia, e sim, em vida pagará
 
10 (Bíblia Torá) E paga em vida aos que O odeiam, fazendo-os perecer; não tardará em dar o pago àquele que O odeia; em vida pagará.
 
10 (Bíblia judaica) No entanto, ele retribui a quem o odeia e os destrói. Ele não será vagaroso ao lidar com quem o odeia; ele retribuirá pessoalmente.
 
10 (Bíblia NVI) Mas àqueles que o desprezam, retribuirá com destruição; ele não demora em retribuir àqueles que o desprezam.
 
10 (Bíblia católica) Mas Ele também retribui directamente aos que O odeiam: faz perecer sem demora aquele que O odeia, retribuindo-lhe directamente.
 
10 (Bíblia CNBB) Mas ele é também aquele que retribui diretamente aos que o odeiam: faz perecer sem demora aquele que o odeia, retribuindo-lhe diretamente.
 
10 (Bíblia RA)  e dá o pago diretamente aos que o odeiam, fazendo-os perecer; não será demorado para com o que o odeia; prontamente, lho retribuirá.
 
10 (Bíblia NTLH)  porém castiga de uma vez os que o rejeitam. Ele não demora em castigá-los e destruí-los.
 
10 (Bíblia RC)  e dá o pago em sua face a qualquer dos que o aborrecem, fazendo-o perecer; não será remisso para quem o aborrece; em sua face lho pagará.
 
10 (Bíblia TB)  e que retribui diretamente aos que o odeiam, para os perder. Não retardará o pago ao que o odeia, retribuir-lhe-á diretamente.
 
 
11 (Bíblia hebraica) E guardarás os mandamentos, os estatutos e os juízos que eu te ordeno hoje para os cumprires
 
11 (Bíblia Torá) E guardarás os mandamentos, os estatutos e os juízos que eu hoje te ordeno para os cumprires.
 
11 (Bíblia judaica) Portanto, guardem as mitzvot, leis e regras que eu dou a vocês hoje, e tratem de cumpri-las.
 
11 (Bíblia NVI) Obedeçam, pois, à lei, isto é, aos decretos e às ordenanças que hoje lhes ordeno.
 
11 (Bíblia católica) Observa, pois, os mandamentos, estatutos e normas que hoje te mando cumprir.
 
11 (Bíblia CNBB) Observe, pois, os mandamentos, estatutos e normas que eu hoje lhe ordeno cumprir.
 
11 (Bíblia RA)  Guarda, pois, os mandamentos, e os estatutos, e os juízos que hoje te mando cumprir.
 
11 (Bíblia NTLH)  Obedeçam, pois, às leis e aos mandamentos que hoje eu estou dando a vocês e façam tudo o que eu mando.
 
11 (Bíblia RC)  Guarda, pois, os mandamentos, e os estatutos, e os juízos que hoje te mando fazer.
 
11 (Bíblia TB)  Guardarás, portanto, o mandamento, os estatutos e os juízos, que eu hoje te ordeno, para os cumprires.
 
 
 
Posterior: Em construção

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada