Deuteronômio 26:06a12 Eu trouxe as primícias do fruto da terra

Deuteronômio 26:06a12 Eu trouxe as primícias do fruto da terra
E trouxe-nos a este lugar e nos deu esta terra, terra que emana leite e mel. Eis que agora eu trouxe as primícias do fruto da terra que me deste, ó Eterno! E pousarás o cesto diante do Eterno, teu Deus, e te prostrarás diante do Eterno, teu Deus.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Deuteronômio 01:03) + (06:1e5) + (10:2e4) + (28:01) + (30:10) + (30:11e15). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Deuteronômio 26:06a12 Eu trouxe as primícias do fruto da terra
 
 
6 (Bíblia hebraica) E os egípcios nos trataram mal, nos afligiram e nos impuseram duros trabalhos.
 
6 (Bíblia Torá) E nos trataram mal os egípcios, nos afligiram e nos impuseram duros trabalhos.
 
6 (Bíblia judaica) No entanto, os egípcios nos trataram mal; oprimiram-nos e nos impuseram uma dura escravidão.
 
6 (Bíblia NVI) Mas os egípcios nos maltrataram e nos oprimiram, sujeitando-nos a trabalhos forçados. 
 
6 (Bíblia católica) Os egípcios, porém, maltrataram-nos e humilharam-nos, impondo uma dura escravidão sobre nós.
 
6 (Bíblia CNBB) Então os egípcios nos maltrataram e oprimiram, impondo-nos uma dura escravidão.
 
6 (Bíblia RA) Mas os egípcios nos maltrataram, e afligiram, e nos impuseram dura servidão.
 
6 (Bíblia NTLH) Os egípcios nos maltrataram e nos obrigaram a fazer trabalhos pesados.
 
6 (Bíblia RC) Mas os egípcios nos maltrataram, e nos afligiram, e sobre nós puseram uma dura servidão.
 
6 (Bíblia TB) Os egípcios nos maltrataram, nos afligiram, e nos impuseram uma dura servidão.
 
 
7 (Bíblia hebraica) E clamamos ao Eterno, Deus de nossos pais, e o Eterno ouviu nossa voz, e viu nossa aflição, nossa fadiga e nossa opressão,
 
7 (Bíblia Torá) E clamamos ao Eterno, Deus de nossos pais, e ouviu o Eterno nossa voz, e viu nossa aflição, nossa fadiga e nossa opressão;
 
7 (Bíblia judaica) Portanto, clamamos a Adonai, o Deus de nossos antepassados. Adonai nos ouviu e viu nossa miséria, fadiga e opressão;
 
7 (Bíblia NVI) Então clamamos ao Senhor, ao Deus dos nossos antepassados, e o Senhor ouviu a nossa voz e viu o nosso sofrimento, a nossa fadiga e a opressão que sofríamos.
 
7 (Bíblia católica) Clamámos então a Javé, Deus dos nossos antepassados, e Javé ouviu a nossa voz. Ele viu a nossa miséria, o nosso sofrimento e a nossa opressão.
 
7 (Bíblia CNBB) Clamamos então ao SENHOR, Deus de nossos pais, e o SENHOR ouviu nossa voz e viu nossa opressão, nossa fadiga e nossa angústia;
 
7 (Bíblia RA) Clamamos ao SENHOR, Deus de nossos pais; e o SENHOR ouviu a nossa voz e atentou para a nossa angústia, para o nosso trabalho e para a nossa opressão;
 
7 (Bíblia NTLH) Então oramos, pedindo socorro ao SENHOR, o Deus dos nossos antepassados. Ele nos atendeu e viu a nossa aflição, a nossa miséria e como éramos perseguidos.
 
7 (Bíblia RC) Então, clamamos ao SENHOR, Deus de nossos pais; e o SENHOR ouviu a nossa voz e atentou para a nossa miséria, e para o nosso trabalho, e para a nossa opressão.
 
7 (Bíblia TB) Clamamos a Jeová, Deus de nossos pais, e ele ouviu a nossa voz, e viu a nossa aflição, o nosso trabalho e a nossa opressão;
 
 
8 (Bíblia hebraica) e o Eterno tirou-nos do Egito com mão forte, com braço estendido e com grande temor, e com sinais e com milagres,
 
8 (Bíblia Torá) e tirou-nos o Eterno do Egito com mão forte, com braço estendido e com grande temor, e com sinais e com milagres.
 
8 (Bíblia judaica) e Adonai nos tirou do Egito com mão forte e braço estendido, com grande terror, e com sinais e maravilhas.
 
8 (Bíblia NVI) Por isso o Senhor nos tirou do Egito com mão poderosa e braço forte, com feitos temíveis e com sinais e maravilhas. 
 
8 (Bíblia católica) E Javé tirou-nos do Egipto com mão forte e braço estendido, no meio de grande terror, com sinais e prodígios.
 
8 (Bíblia CNBB) o SENHOR nos tirou do Egito com mão forte e braço estendido, no meio de grande pavor, com sinais e prodígios,
 
8 (Bíblia RA) e o SENHOR nos tirou do Egito com poderosa mão, e com braço estendido, e com grande espanto, e com sinais, e com milagres;
 
8 (Bíblia NTLH) Com a sua força e com o seu poder ele fez milagres, maravilhas e coisas espantosas, e nos tirou do Egito,
 
8 (Bíblia RC) E o SENHOR nos tirou do Egito com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto, e com sinais, e com milagres;
 
8 (Bíblia TB) e tirou-nos do Egito com mão forte, e com braço estendido, e com grande espanto, e com milagres e com portentos.
 
 
9 (Bíblia hebraica) e trouxe-nos a este lugar e nos deu esta terra, terra que emana leite e mel.
 
9 (Bíblia Torá) E trouxe-nos a este lugar e nos deu esta terra, terra que emana leite e mel.
 
9 (Bíblia judaica) Ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, a terra em que sobejam leite e mel.
 
9 (Bíblia NVI) Ele nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra onde manam leite e mel.
 
9 (Bíblia católica) E trouxe-nos para este lugar, dando-nos esta terra: uma Terra onde corre leite e mel.
 
9 (Bíblia CNBB) e nos introduziu neste lugar, dando-nos esta terra, terra onde corre leite e mel.
 
9 (Bíblia RA) e nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel.
 
9 (Bíblia NTLH) e nos trouxe até esta terra que nos deu, uma terra boa e rica.
 
9 (Bíblia RC) e nos trouxe a este lugar e nos deu esta terra, terra que mana leite e mel.
 
9 (Bíblia TB) Introduziu-nos neste lugar, numa terra que mana leite e mel.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Eis que agora eu trouxe as primícias do fruto da terra que me deste, ó Eterno! E pousarás o cesto diante do Eterno, teu Deus, e te prostrarás diante do Eterno, teu Deus.
 
10 (Bíblia Torá) Eis que agora eu trouxe as primícias do fruto da terra que me deste, ó Eterno! E pousarás o cesto diante do Eterno, teu Deus, e te prostrarás diante do Eterno, teu Deus.
 
10 (Bíblia judaica) Portanto, como você vê, eu trouxe as primícias da terra que Adonai me tem dado. Ponham a cesta diante de Adonai, seu Deus, prostrem-se diante de Adonai, seu Deus,
 
10 (Bíblia NVI) E agora trago os primeiros frutos do solo que tu, ó Senhor, me deste". Ponham a cesta perante o Senhor, o seu Deus, e curvem-se perante ele. 
 
10 (Bíblia católica) Por isso, aqui estou, Javé, com os primeiros frutos da Terra que me deste". Colocarás os primeiros frutos diante de Javé teu Deus e diante de Javé teu Deus te prostrarás.
 
10 (Bíblia CNBB) Agora, pois, trago os primeiros frutos da terra que tu me deste, SENHOR’. E depois de depositar os frutos diante do SENHOR teu Deus e te prostrarás diante dele.
 
10 (Bíblia RA) Eis que, agora, trago as primícias dos frutos da terra que tu, ó SENHOR, me deste. Então, as porás perante o SENHOR, teu Deus, e te prostrarás perante ele.
 
10 (Bíblia NTLH) E agora, ó SENHOR Deus, eu te ofereço a primeira parte das colheitas da terra que me deste." Depois, coloque a oferta diante do SENHOR, nosso Deus, e ajoelhe-se na sua presença.
 
10 (Bíblia RC) E eis que agora eu trouxe as primícias dos frutos da terra que tu, ó SENHOR, me deste. Então, as porás perante o SENHOR, teu Deus, e te inclinarás perante o SENHOR, teu Deus.
 
10 (Bíblia TB) Eis que agora trago as primícias dos frutos do solo, que tu, ó Jeová, me deste. Assim as porás diante de Jeová teu Deus, e o adorarás.
 
 
11 (Bíblia hebraica) E te alegrarás com todo o bem que o Eterno, teu Deus, te tem dado, a ti e à tua casa - tu, o levita e o peregrino que está no meio de ti.
 
11 (Bíblia Torá) E te alegrarás com todo o bem que o Eterno, teu Deus, te tem dado, a ti e à tua casa; tu, o Levita e o peregrino que está no meio de ti.
 
11 (Bíblia judaica) e alegrem-se com todo o bem que Adonai, seu Deus, deu a vocês e à sua casa, ao levi e ao estrangeiro que vive com vocês.
 
11 (Bíblia NVI) Vocês e os levitas e os estrangeiros que estiverem no meio de vocês se alegrarão com todas as coisas boas que o Senhor, o seu Deus, dá a vocês e às suas famílias. 
 
11 (Bíblia católica) Depois, alegrar-te-ás por todos os bens que o Senhor, teu Deus, te tiver dado, a ti e à tua casa, tu e o levita, e o estrangeiro que mora no meio de ti.
 
11 (Bíblia CNBB) Então você se alegrará com todas as coisas boas que Javé seu Deus lhe terá dado, a você e à sua família. E também festejarão com você o levita e o imigrante que vive em seu meio
 
11 (Bíblia RA) Alegrar-te-ás por todo o bem que o SENHOR, teu Deus, te tem dado a ti e a tua casa, tu, e o levita, e o estrangeiro que está no meio de ti.
 
11 (Bíblia NTLH) Fique alegre por causa de todas as coisas boas que o SENHOR deu a você e à sua família e faça uma festa com os levitas e com os estrangeiros que moram onde você vive.
 
11 (Bíblia RC) E te alegrarás por todo o bem que o SENHOR, teu Deus, te tem dado a ti e a tua casa, tu, e o levita, e o estrangeiro que está no meio de ti.
 
11 (Bíblia TB) Alegrar-te-ás por todo o bem que Jeová teu Deus te há dado a ti e a tua casa, tu e o levita e o peregrino que está no meio de ti.
 
 
12 (Bíblia hebraica) Quando acabares de separar todos os dízimos de teu produto no 3º ano, que é o ano em que se separa 1 só dízimo - o do levita -, o darás ao levita, e também darás um outro dízimo para o peregrino, para o órfão e para a viúva, a fim de que os comam e se fartem.
 
12 (Bíblia Torá) Quando acabares de dizimar todos os dízimos de teu produto no terceiro ano, que é o ano em que se separa um só dízimo, o do Levita, o darás ao Levita, e também darás um outro dízimo para o peregrino, para o órfão e para a viúva, a fim de que os comam e se fartem.
 
12 (Bíblia judaica) Depois de separar um décimo das colheitas produzidas no terceiro ano, o ano da separação da décima parte, e de entregá-la ao levi, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que possam ter alimento suficiente e se satisfazerem enquanto permanecem com vocês,
 
12 (Bíblia NVI) Quando tiverem separado o dízimo de tudo quanto produziram no terceiro ano, o ano do dízimo, entreguem-no ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que possam comer até saciar-se nas cidades de vocês.  
 
12 (Bíblia católica) Cada três anos, no ano dos dízimos, quando tiveres acabado de separar o dízimo da tua colheita e a tiveres dado ao levita, ao imigrante, ao órfão e à viúva, para que comam e fiquem saciados nas tuas cidades,
 
12 (Bíblia CNBB) “Quando tiveres acabado de separar o dízimo de todos os produtos do terceiro ano, que é o ano do dízimo, tu o colocarás à disposição do levita, do estrangeiro, do órfão e da viúva, para que comam à saciedade nas tuas cidades.
 
12 (Bíblia RA) Quando acabares de separar todos os dízimos da tua messe no ano terceiro, que é o dos dízimos, então, os darás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro das tuas cidades e se fartem.
 
12 (Bíblia NTLH) De três em três anos junte a décima parte das colheitas daquele ano e dê aos levitas, aos estrangeiros, aos órfãos e às viúvas que moram na sua cidade, para que tenham toda a comida que precisarem.
 
12 (Bíblia RC) Quando acabares de dizimar todos os dízimos da tua novidade, no ano terceiro, que é o ano dos dízimos, então, a darás ao levita, ao estrangeiro, ao órfão e à viúva, para que comam dentro das tuas portas e se fartem.
 
12 (Bíblia TB) Quando tiveres acabado de dizimar todos os dízimos da tua novidade no terceiro ano, que é o ano do dízimo, dá-lo-ás ao levita, ao peregrino, ao órfão e à viúva, para que comam dentro das tuas portas e se fartem.
 
 
 
 
 

 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada