1º Samuel 02:01a11 O rico fica pobre e o pobre fica rico

1º Samuel 02:01a11 O rico fica pobre e o pobre fica rico
 O Eterno é quem tira a vida e a dá; faz descer à sepultura e faz tornar a subir dela. O Eterno empobrece e enriquece; abaixa e também eleva. Levanta o pobre do pó e desde a lixeira eleva o necessitado, para o fazer assentar entre os príncipes e os fazer herdar o trono de glória; porque do Eterno são os alicerces da terra e sobre eles assentou o mundo. 
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Samuel, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 

 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
1º Samuel 02:01a11 O rico fica pobre e o pobre fica rico
 
 
1 (Bíblia hebraica) Então Ana orou e disse: O meu coração exulta pelo Eterno, o meu poder está exaltado no Eterno; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na Tua salvação.
 
1 (Bíblia Torá) Então Ana orou e disse: O meu coração exulta pelo Eterno, o meu poder está exaltado no Eterno, a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na Tua salvação.
 
1 (Bíblia judaica) Então Hannah orou; ela disse: Meu coração exulta em Adonai! Minha dignidade foi restaurada por Adonai! Eu posso me alegrar sobre meus inimigos, por causa da minha alegria em ter ele me salvado.
 
1 (Bíblia NVI) Então Ana orou assim: Meu coração exulta no Senhor; no Senhor minha força é exaltada. Minha boca se exalta sobre os meus inimigos, pois me alegro em tua libertação.
 
1 (Bíblia católica) Então Ana rezou esta oração: «O meu coração alegra-se com Javé, em Deus sinto-me cheia de força. Agora, que eu possa responder aos meus inimigos, pois me sinto feliz com a tua salvação.
 
1 (Bíblia CNBB) Ana orou e disse: “Meu coração exulta no SENHOR, graças ao SENHOR se levanta minha força. Minha boca desafia meus adversários, porque me alegro em tua salvação.
 
1 (Bíblia RA) Então, orou Ana e disse: O meu coração se regozija no SENHOR, a minha força está exaltada no SENHOR; a minha boca se ri dos meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
 
1 (Bíblia NTLH) Então Ana orou assim: O SENHOR Deus encheu o meu coração de alegria; por causa do que ele fez, eu ando de cabeça erguida. Estou rindo dos meus inimigos e me sinto feliz, pois Deus me ajudou.
 
1 (Bíblia RC) Então, orou Ana e disse: O meu coração exulta no SENHOR, o meu poder está exaltado no SENHOR; a minha boca se dilatou sobre os meus inimigos, porquanto me alegro na tua salvação.
 
1 (Bíblia TB) Então Ana orou e disse: Alegra-se o meu coração em Jeová. Exaltado é o meu poder em Jeová. A minha boca dilata-se sobre os meus inimigos, Porque eu me regozijo na tua salvação.
 
 
2 (Bíblia hebraica) Não há santo como o Eterno porque não há outro fora de Ti; e rocha nenhuma há como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia Torá) Não há santo como o Eterno porque não há outro fora de Ti; e Rocha (Forte) nenhuma há como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia judaica) Ninguém é santo como Adonai, porque não há ninguém que se compare contigo, não há rocha como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia NVI) Não há ninguém santo como o Senhor; não há outro além de ti; não há rocha alguma como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia católica) Ninguém é santo como Javé, não existe Rocha como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia CNBB) Ninguém é santo como o SENHOR, outro além de ti não há, não há rocha firme como nosso Deus.
 
2 (Bíblia RA)  Não há santo como o SENHOR; porque não há outro além de ti; e Rocha não há, nenhuma, como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia NTLH)  Ninguém é santo como o SENHOR; não existe outro deus além dele, e não há nenhum protetor como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia RC)  Não há santo como é o SENHOR; porque não há outro fora de ti; e rocha nenhuma há como o nosso Deus.
 
2 (Bíblia TB)  Ninguém há santo como Jeová; Pois não há outro fora de ti, Nem há outra rocha como o nosso Deus.  
 
 
3 (Bíblia hebraica) Não multipliqueis palavras de altíssima altivez, nem saiam coisas árduas da vossa boca, porque o Eterno é o Deus do conhecimento e por Ele são pesadas as ações.
 
3 (Bíblia Torá) Não multipliqueis palavras de altíssima altivez, nem saiam coisas árduas da vossa boca, porque o Eterno é o Deus do conhecimento e por Ele são pesadas as ações.
 
3 (Bíblia judaica) Parem com suas ostentações arrogantes! Não deixem que a arrogância venha de sua boca! Porque Adonai é o Deus do conhecimento, e ele julga as ações.
 
3 (Bíblia NVI) Não falem tão orgulhosamente, nem saia de suas bocas tal arrogância, pois o Senhor é Deus sábio; é ele quem julga os atos dos homens.
 
3 (Bíblia católica) Não multipliqueis palavras soberbas, nem saia arrogância da vossa boca, porque Javé é um Deus que sabe, é Ele quem pesa as acções.
 
3 (Bíblia CNBB) Não multipliqueis palavras orgulhosas, nem saia insolência de vossas bocas! Pois o SENHOR é um Deus que sabe, é ele quem pesa as nossas ações.
 
3 (Bíblia RA)  Não multipliqueis palavras de orgulho, nem saiam coisas arrogantes da vossa boca; porque o SENHOR é o Deus da sabedoria e pesa todos os feitos na balança.
 
3 (Bíblia NTLH)  Não fiquem contando vantagens e não digam mais palavras orgulhosas. Pois o SENHOR é Deus que conhece e julga tudo o que as pessoas fazem.
 
3 (Bíblia RC)  Não multipliqueis palavras de altíssimas altivezas, nem saiam coisas árduas da vossa boca; porque o SENHOR é o Deus da sabedoria, e por ele são as obras pesadas na balança.
 
3 (Bíblia TB)  Não continueis a falar tão orgulhosamente, Não saiam da vossa boca palavras arrogantes, Porque Jeová é Deus que tudo sabe, E por ele são pesadas as ações.
 
 
4 (Bíblia hebraica) O arco dos fortes foi quebrado, e os que tropeçam foram vingados.
 
4 (Bíblia Torá) O arco dos fortes foi quebrado, e os que tropeçam foram cingidos de força.
 
4 (Bíblia judaica) Os arcos dos fortes são quebrados, enquanto os fracos são armados com força.
 
4 (Bíblia NVI) O arco dos fortes é quebrado, mas os fracos são revestidos de força.
 
4 (Bíblia católica) O arco dos poderosos é quebrado, e os fracos são fortalecidos.
 
4 (Bíblia CNBB) O arco dos valentes é quebrado, mas os fracos se armam com vigor.
 
4 (Bíblia RA)  O arco dos fortes é quebrado, porém os débeis, cingidos de força.
 
4 (Bíblia NTLH)  Os arcos dos soldados fortes estão quebrados, mas os soldados fracos se tornam fortes.
 
4 (Bíblia RC)  O arco dos fortes foi quebrado, e os que tropeçavam foram cingidos de força.
 
4 (Bíblia TB)  O arco dos fortes se quebra, E os fracos são cingidos de força.
 
 
5 (Bíblia hebraica) Os fartos se venderam por pão e cessaram os famintos; até a estéril teve 7 filhos e a que tinha muitos filhos ficou infeliz.
 
5 (Bíblia Torá) Os fartos se alugaram por pão e cessaram os famintos; até a estéril teve sete filhos e a que tinha muitos filhos ficou infeliz.
 
5 (Bíblia judaica) Os bem alimentados vendem-se por pão, enquanto aqueles que estavam famintos não têm mais fome. A mulher estéril gerou sete, enquanto a mãe de muitos enfraquece.
 
5 (Bíblia NVI) Os que tinham muito, agora trabalham por comida, mas os que estavam famintos, agora não passam fome. A que era estéril deu à luz sete filhos, mas a que tinha muitos filhos ficou sem vigor.
 
5 (Bíblia católica) Os saciados empregam-se por comida, enquanto os famintos engordam com despojos. A mulher estéril dá à luz sete filhos, e a mãe de muitos filhos esgota-se.
 
5 (Bíblia CNBB) Os saturados se empregam para ter pão, mas os famintos param de sofrer. A mulher estéril sete vezes dá à luz, mas fenece a mãe de muitos filhos.
 
5 (Bíblia RA)  Os que antes eram fartos hoje se alugam por pão, mas os que andavam famintos não sofrem mais fome; até a estéril tem sete filhos, e a que tinha muitos filhos perde o vigor.
 
5 (Bíblia NTLH)  Os que antes estavam fartos agora se empregam para ganhar comida, mas os que tinham fome agora estão satisfeitos. A mulher que não podia ter filhos deu à luz sete filhos, mas a que possuía muitos filhos ficou sem nenhum.
 
5 (Bíblia RC)  Os que antes eram fartos se alugaram por pão, mas agora cessaram os que eram famintos; até a estéril teve sete filhos, e a que tinha muitos filhos enfraqueceu.
 
5 (Bíblia TB)  Os fartos assalariam-se por pão, E os famintos deixam de ter fome. Até a estéril deu à luz sete filhos, E a que teve muitos filhos perde as forças.
 
 
6 (Bíblia hebraica) O Eterno é quem tira a vida e a dá; faz descer à sepultura e faz tornar a subir dela.
 
6 (Bíblia Torá) O Eterno é que tira a vida e a dá; faz descer à sepultura e faz tornar a subir dela.
 
6 (Bíblia judaica) Adonai mata e dá vida; ele faz descer à cova, e ele levanta de lá.
 
6 (Bíblia NVI) O Senhor mata e preserva a vida; ele faz descer à sepultura e dela resgata.
 
6 (Bíblia católica) Javé faz morrer e faz viver, faz descer ao abismo e dele subir.
 
6 (Bíblia CNBB) O SENHOR é quem dá a morte e a vida, faz descer à morada dos mortos e de lá voltar.
 
6 (Bíblia RA)  O SENHOR é o que tira a vida e a dá; faz descer à sepultura e faz subir.
 
6 (Bíblia NTLH)  O SENHOR Deus é quem tira a vida e quem a dá. É ele quem manda a pessoa para o mundo dos mortos e a faz voltar de lá.
 
6 (Bíblia RC)  O SENHOR é o que tira a vida e a dá; faz descer à sepultura e faz tornar a subir dela.
 
6 (Bíblia TB)  Jeová é o que tira a vida, e a dá; Faz descer ao Cheol, e faz subir.
 
 
7 (Bíblia hebraica) O Eterno empobrece e enriquece; abaixa e também eleva.
 
7 (Bíblia Torá) O Eterno empobrece e enriquece; abaixa e também eleva.
 
7 (Bíblia judaica) Adonai torna pobre, e torna rico; ele humilha e exalta.
 
7 (Bíblia NVI) O Senhor é quem dá pobreza e riqueza; ele humilha e exalta.
 
7 (Bíblia católica) Javé torna pobre e torna rico, Ele humilha e também levanta.
 
7 (Bíblia CNBB) O SENHOR é quem torna pobre ou rico, é ele quem humilha e exalta.
 
7 (Bíblia RA)  O SENHOR empobrece e enriquece; abaixa e também exalta.
 
7 (Bíblia NTLH)  Ele faz com que alguns fiquem pobres e outros, ricos; rebaixa uns e eleva outros.
 
7 (Bíblia RC)  O SENHOR empobrece e enriquece; abaixa e também exalta.
 
7 (Bíblia TB)  Jeová é o que empobrece, e dá riquezas; Ele abate, e também eleva.
 
 
8 (Bíblia hebraica) Levanta o pobre do pó e desde a lixeira eleva o necessitado, para o fazer assentar entre os príncipes e os fazer herdar o trono de glória; porque do Eterno são os alicerces da terra e sobre eles assentou o mundo.
 
8 (Bíblia Torá) Levanta o pobre do pó e desde o montouro eleva o necessitado, para o fazer assentar entre os príncipes e o fazer herdar o trono de glória; porque do Eterno são os alicerces da terra e sobre eles assentou o mundo.
 
8 (Bíblia judaica) Ele levanta o pobre do pó, levanta os necessitados do monte de lixo; ele lhes dá lugar com os líderes e lhes disigna assentos de honra. Pois os fundamentos da terra pertencem a Adonai; sobre eles ele colocou o mundo.
 
8 (Bíblia NVI) Levanta do pó o necessitado e do monte de cinzas ergue o pobre; ele os faz sentar-se com príncipes e lhes dá lugar de honra. Pois os alicerces da terra são do Senhor; sobre eles estabeleceu o mundo.
 
8 (Bíblia católica) Ele ergue da poeira o fraco e tira do lixo o indigente, fazendo-os sentar com os príncipes e herdar um trono glorioso; pois a Javé pertencem as colunas da terra, e sobre elas Ele assentou o mundo.
 
8 (Bíblia CNBB) Levanta do pó o necessitado e do monturo ergue o indigente: dá-lhe assento entre os príncipes, destina-lhe um trono de glória. Pois do SENHOR são as colunas da terra, e sobre elas apoiou o mundo.
 
8 (Bíblia RA)  Levanta o pobre do pó e, desde o monturo, exalta o necessitado, para o fazer assentar entre os príncipes, para o fazer herdar o trono de glória; porque do SENHOR são as colunas da terra, e assentou sobre elas o mundo.
 
8 (Bíblia NTLH)  Deus levanta os pobres do pó e tira da miséria os necessitados. Ele faz com que os pobres sejam companheiros dos príncipes e os põe em lugares de honra. Os alicerces da terra são de Deus, o SENHOR; ele construiu o mundo sobre eles.
 
8 (Bíblia RC)  Levanta o pobre do pó e, desde o esterco, exalta o necessitado, para o fazer assentar entre os príncipes, para o fazer herdar o trono de glória; porque do SENHOR são os alicerces da terra, e assentou sobre eles o mundo.
 
8 (Bíblia TB)  Levanta do pó ao pobre, Do monturo eleva ao necessitado, Para os fazer assentar entre os príncipes, E para lhes dar por herança um trono de glória; Pois de Jeová são as colunas da terra, E sobre elas tem posto o mundo.
 
 
9 (Bíblia hebraica) Os pés dos seus homens pios guardará, porém os ímpios ficarão mudos nas trevas; porque o homem não prevalecerá pela força.
 
9 (Bíblia Torá) Os pés dos seus homens pios guardará, porém os ímpios ficarão mudos nas trevas; porque o homem não prevalecerá pela força.
 
9 (Bíblia judaica) Ele guardará os passos dos que lhe são fiéis, mas os ímpios serão silenciados em trevas. Porque não é pela força que uma pessoa prevalece - 
 
9 (Bíblia NVI) Ele guardará os pés dos seus santos, mas os ímpios serão silenciados nas trevas, pois não é pela força que o homem prevalece.
 
9 (Bíblia católica) Ele guarda os passos dos seus fiéis, enquanto os injustos perecem nas trevas -pois não é pela força que o homem triunfa.
 
9 (Bíblia CNBB) Ele vela sobre os passos dos seus santos, mas os ímpios perecem nas trevas, pois ninguém triunfa pela própria força.
 
9 (Bíblia RA)  Ele guarda os pés dos seus santos, porém os perversos emudecem nas trevas da morte; porque o homem não prevalece pela força.
 
9 (Bíblia NTLH)  Ele protege a vida dos que são fiéis a ele, mas deixa que os maus desapareçam na escuridão, pois ninguém vence pela sua própria força.
 
9 (Bíblia RC)  Os pés dos seus santos guardará, porém os ímpios ficarão mudos nas trevas; porque o homem não prevalecerá pela força.
 
9 (Bíblia TB)  Ele guardará os pés dos seus santos, Os ímpios, porém, ficarão mudos nas trevas, Por que pela força não prevalecerá o homem.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Os que contendem com o Eterno serão quebrantados, desde os céus trovejará sobre eles. O Eterno julgará as extremidades da terra e dará força ao Seu rei, e exaltará o poder do Seu ungido.
 
10 (Bíblia Torá) Os que contendem com o Eterno serão quebrantados, desde os céus trovejará sobre eles. O Eterno julgará as extremidades da terra e dará força ao Seu rei, e exaltará o poder do Seu ungido.
 
10 (Bíblia judaica) os que lutam com Adonai serão quebrados; ele trovejará contra eles no céu - Adonai julgará as extremidades da terra. Ele fortalecerá o seu rei e aumentará o poder do seu ungido.
 
10 (Bíblia NVI) Aqueles que se opõem ao Senhor serão despedaçados. Ele trovejará do céu contra eles; o Senhor julgará até os confins da terra. Ele dará poder a seu rei e exaltará a força do seu ungido.
 
10 (Bíblia católica) Javé derrota os seus adversários, o Altíssimo troveja lá do céu. Javé julga os confins da terra. Ele dá força ao seu rei e aumenta o poder do seu ungido».
 
10 (Bíblia CNBB) O SENHOR faz tremer seus inimigos, troveja sobre eles desde os céus. O SENHOR julga até os confins da terra. Ele dá fortaleza a seu rei, eleva a força do seu ungido”.
 
10 (Bíblia RA)  Os que contendem com o SENHOR são quebrantados; dos céus troveja contra eles. O SENHOR julga as extremidades da terra, dá força ao seu rei e exalta o poder do seu ungido.
 
10 (Bíblia NTLH)  Os inimigos de Deus, o SENHOR, serão destruídos; ele trovejará do céu contra eles. O SENHOR julgará o mundo inteiro; ele dará poder ao seu rei e dará a vitória a esse rei que ele escolheu.
 
10 (Bíblia RC)  Os que contendem com o SENHOR serão quebrantados; desde os céus, trovejará sobre eles; o SENHOR julgará as extremidades da terra, e dará força ao seu rei, e exaltará o poder do seu ungido.
 
10 (Bíblia TB)  Jeová despedaçar os seus inimigos, Contra eles trovejará nos céus. Jeová julgará as extremidades da terra; Dará força ao seu rei, E exaltará o poder do seu ungido.
 
 
11 (Bíblia hebraica) E Elcaná foi para sua casa em Ramá, e o menino ficou servindo ao Eterno perante o sacerdote Eli.
 
11 (Bíblia Torá) Não consta  
 
11 (Bíblia judaica) Elkanah foi para sua casa em Ramah, enquanto a criança começou a ministrar a Adonai sob a direção de Eli, o kohen.
 
11 (Bíblia NVI) Então Alcana voltou para casa em Ramá, mas o menino começou a serviu o Senhor sob a direção do sacerdote Eli.
 
11 (Bíblia católica) Depois Elcana foi para sua casa em Ramá. O menino, porém, ficou ao serviço de Javé, sob as ordens do sacerdote Eli.
 
11 (Bíblia CNBB) Elcana partiu para sua casa em Ramá, enquanto o menino ficou servindo ao SENHOR, sob as ordens do sacerdote Eli.
 
11 (Bíblia RA) Então, Elcana foi-se a Ramá, a sua casa; porém o menino ficou servindo ao SENHOR, perante o sacerdote Eli.
 
11 (Bíblia NTLH) Então Elcana voltou para a sua casa, em Ramá. Mas o menino Samuel ficou em Siló, no serviço de Deus, o SENHOR, como ajudante do sacerdote Eli.
 
11 (Bíblia RC) Então, Elcana foi-se a Ramá, à sua casa; porém o menino ficou servindo ao SENHOR, perante o sacerdote Eli. 
 
11 (Bíblia TB) Então se retirou Elcana para sua casa em Ramá. O menino, porém, ficou servindo a Jeová na presença do sacerdote Eli.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção

 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada