Números 18:01a08 Te dei a guarda das Minhas ofertas

Números 18:01a08 Te dei a guarda das Minhas ofertas
E o Eterno falou a Aarão: E Eu, eis que te dei a guarda das Minhas ofertas; todas as santidades dos filhos de Israel dei-as a ti por grandeza, e a teus filhos, por estatuto perpétuo.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Números 18:01a08 Te dei a guarda das Minhas ofertas
 
 
1 (Bíblia hebraica) E o Eterno disse a Aarão: Tu, teus filhos e a casa de teu pai contigo, levareis sobre vós a iniquidade do Santuário; e tu, e teus filhos contigo, levareis a iniquidade de vosso sacerdócio.
 
1 (Bíblia Torá) E disse o Eterno a Aarão: Tu, teus filhos e a casa de teu pai contigo, levareis sobre vós a iniquidade do santuário; e tu, e teus filhos contigo, levareis a iniquidade de vosso sacerdócio.
 
1 (Bíblia judaica) Adonai disse a Aharon: Você, seus filhos e a linhagem familiar de seu pai serão responsáveis por tudo o que der errado no santuário. Você e seus filhos (que estão) com você serão responsáveis por tudo de errado que ocorrer em seu serviço de kohanin.
 
1 (Bíblia NVI) Então disse o SENHOR a Arão: Tu, e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, levareis sobre vós a iniqüidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levareis sobre vós a iniqüidade do vosso sacerdócio. 
 
1 (Bíblia católica) Javé disse a Aarão: «Tu com os teus filhos e a tua família sereis responsáveis pelas faltas cometidas contra o santuário. Tu e os teus filhos sereis responsáveis pelas faltas cometidas no exercício do sacerdócio.
 
1 (Bíblia CNBB) O SENHOR disse para Aarão: “A responsabilidade acerca das faltas cometidas no santuário é confiada a ti, a teus filhos e à casa de teu pai, mas apenas tu com teus filhos sereis os responsáveis pelas faltas cometidas no exercício do sacerdócio.
 
1 (Bíblia RA) Disse o SENHOR a Arão: Tu, e teus filhos, e a casa de teu pai contigo levareis sobre vós a iniqüidade relativamente ao santuário; tu e teus filhos contigo levareis sobre vós a iniqüidade relativamente ao vosso sacerdócio.
 
1 (Bíblia NTLH)  O SENHOR Deus disse a Arão: Você, os seus filhos e os outros membros da tribo de Levi serão responsáveis pelos erros cometidos no serviço da Tenda Sagrada. Porém somente você e os seus filhos sofrerão por causa dos erros cometidos no seu serviço de sacerdotes.
 
1 (Bíblia RC) Então, disse o SENHOR a Arão: Tu, e teus filhos, e a casa de teu pai contigo, levareis sobre vós a iniqüidade do santuário; e tu e teus filhos contigo levareis sobre vós a iniqüidade do vosso sacerdócio.
 
1 (Bíblia TB) Disse Jeová a Arão: Tu e teus filhos, e a casa de teus pais levareis sobre vós a iniqüidade do santuário; tu e teus filhos, levareis sobre vós a iniqüidade do vosso sacerdócio.
 
 
2 (Bíblia hebraica) E também a teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, faze aproximar de ti, para que se ajuntem a ti e te sirvam; e tu, e teus filhos contigo, estareis diante da tenda do testemunho.

2 (Bíblia Torá) E também a teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, faze aproximar a ti, para que se ajuntem a ti e te sirvam; e tu, e teus filhos contigo, estareis diante da tenda do testemunho.
 
2 (Bíblia judaica) No entanto, devem trazer seus parentes, a tribo de Levi, para trabalhar com vocês e ajudá-los - você e seus filhos com você - quando estiverem ali, diante da tenda do encontro.
 
2 (Bíblia NVI) E também farás chegar contigo a teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se ajuntem a ti, e te sirvam; mas tu e teus filhos contigo estareis perante a tenda do testemunho. 
 
2 (Bíblia católica) Reúne também contigo os teus irmãos da tribo de Levi, a tribo de teu pai. Pede-lhes que fiquem contigo para que te ajudem quando tu e os teus filhos estiverdes na tenda da aliança.
 
2 (Bíblia CNBB) Admite perto de ti também teus irmãos da tribo de Levi, tua tribo patriarcal, para que te auxiliem e te sirvam quando estiveres junto com teus filhos diante da Tenda da Aliança;
 
2 (Bíblia RA) Também farás chegar contigo a teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se ajuntem a ti e te sirvam, quando tu e teus filhos contigo estiverdes perante a tenda do Testemunho.
 
2 (Bíblia NTLH) Traga os outros membros da tribo de Levi, a que você também pertence, para ajudarem você e os seus filhos no serviço da Tenda.
 
2 (Bíblia RC) E também farás chegar contigo a teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se ajuntem a ti e te sirvam; mas tu e teus filhos contigo estareis perante a tenda do Testemunho.
 
2 (Bíblia TB) Faze chegar contigo também teus irmãos, a tribo de Levi, a tribo de teu pai, para que se unam a ti e te sirvam, enquanto tu e teus filhos estiverdes diante da tenda do testemunho.
 
 
3 (Bíblia hebraica) E farão o serviço de tua guarda e o da guarda de toda a tenda, salvo aos objetos da santidade e do altar não se chegarão, para que não morram, tanto eles como vós.

3 (Bíblia Torá) E farão o serviço de tua guarda e o da guarda de toda a tenda, salvo os objetos da santidade e do altar não se chegarão, para que não morram, tanto eles como vós.
 
3 (Bíblia judaica) Eles devem manter-se à sua disposição e realizar todos os tipos de tarefas relacionadas à tenda; apenas não devem se aproximar dos móveis sagrados ou do altar, para que nem eles nem vocês morram.
 
3 (Bíblia NVI) E eles cumprirão as tuas ordens e terão o encargo de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário, nem ao altar, para que não morram, tanto eles como vós. 
 
3 (Bíblia católica) Eles ficarão ao vosso serviço e de toda a tenda, mas não deverão aproximar-se dos objectos sagrados, nem do altar, para que não venham a morrer, nem eles nem vós.
 
3 (Bíblia CNBB) eles estarão a teu serviço e a serviço da Tenda em geral. Apenas não poderão aproximar-se dos utensílios do santuário nem do altar. Do contrário morreriam eles e vós também.
 
3 (Bíblia RA) Farão o serviço que lhes é devido para contigo e para com a tenda; porém não se aproximarão dos utensílios do santuário, nem do altar, para que não morram, nem eles, nem vós.
 
3 (Bíblia NTLH) Eles, os levitas, farão os serviços que você mandar e farão também o serviço da Tenda. Mas eles não deverão chegar perto dos objetos sagrados que estão no Lugar Santo ou no altar. Se eles fizerem isso, vocês morrerão, e eles também.
 
3 (Bíblia RC) E eles farão a tua guarda, a guarda de toda a tenda; mas não se chegarão aos utensílios do santuário e ao altar, para que não morram, tanto eles como vós.
 
3 (Bíblia TB) Farão o serviço que te é devido a ti e a toda a Tenda; porém não se chegarão aos vasos do santuário nem ao altar, para que não morram, nem eles, nem vós.
 
 
4 (Bíblia hebraica) E se juntarão contigo e farão o serviço da guarda da tenda da reunião, todo o serviço da tenda; e o estranho não se chegará a vós.
 
4 (Bíblia Torá) E se juntarão contigo e farão o serviço da guarda da tenda da reunião, todo o serviço da tenda; e o estranho não se chegará a vós.
 
4 (Bíblia judaica) Eles trabalharão com vocês em suas obrigações relacionadas à tenda do encontro, qualquer que seja o serviço; entretanto, nenhuma pessoa não autorizada deverá se aproximar de vocês.
 
4 (Bíblia NVI) Mas se ajuntarão a ti, e farão o serviço da tenda da congregação em todo o ministério da tenda; e o estranho não se chegará a vós. 
 
4 (Bíblia católica) Serão teus ajudantes e responderão pela guarda da tenda da reunião e por todo o serviço da tenda, de modo que nenhum estranho se intrometa no meio de vós.
 
4 (Bíblia CNBB) Serão teus auxiliares e estarão a serviço da Tenda do Encontro para qualquer tarefa relacionada com a Tenda. Nenhum que não seja levita deverá aproximar-se de vós.
 
4 (Bíblia RA) Ajuntar-se-ão a ti e farão todo o serviço da tenda da congregação; o estranho, porém, não se chegará a vós outros.
 
4 (Bíblia NTLH) Os levitas trabalharão com você e farão todo o serviço da Tenda. Porém nenhuma pessoa estranha deverá trabalhar com vocês.
 
4 (Bíblia RC) Mas se ajuntarão a ti e farão a guarda da tenda da congregação em todo o ministério da tenda; e o estranho não se chegará a vós.
 
4 (Bíblia TB) Unir-se-ão a ti, e farão o serviço que é devido à tenda da revelação, relativamente a todo o serviço da Tenda; o estrangeiro não se chegará a vós.
 
 
5 (Bíblia hebraica) E fareis o serviço da guarda da santidade e a guarda do altar, e não haverá mais ira contra os filhos de Israel.
 
5 (Bíblia Torá) E fareis o serviço da guarda da santidade e a guarda do altar, e não haverá mais ira contra os filhos de Yisrael.
 
5 (Bíblia judaica) Vocês tomarão conta de todos os objetos sagrados e do altar, para que não haja mais ira contra o povo de Yisra'el.
 
5 (Bíblia NVI) Vós, pois, fareis o serviço do santuário e o serviço do altar; para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel. 
 
5 (Bíblia católica) Vós é que respondereis pela guarda do santuário e dos objectos sagrados, e assim nunca mais a Ira se inflamará contra os filhos de Israel.
 
5 (Bíblia CNBB) Vós cuidareis do serviço do santuário e do altar. Assim a ira não se voltará mais contra os israelitas.
 
5 (Bíblia RA) Vós, pois, fareis o serviço do santuário e o do altar, para que não haja outra vez ira contra os filhos de Israel.
 
5 (Bíblia NTLH) Somente você e os seus filhos serão os encarregados dos serviços do Lugar Santo e do altar. Assim, eu não ficarei irado de novo com o povo de Israel.
 
5 (Bíblia RC) Vós, pois, fareis a guarda do santuário e a guarda do altar, para que não haja outra vez furor sobre os filhos de Israel.
 
5 (Bíblia TB) Fareis o serviço que é devido ao santuário e ao altar, para que se não levante outra vez indignação sobre os filhos de Israel.
 
 
6 (Bíblia hebraica) E Eu, eis que tomei vossos irmãos, os levitas, dentre os filhos de Israel, e eles vos são dados em dádiva pelo Eterno, para atender ao serviço da tenda da reunião.

6 (Bíblia Torá) E Eu, eis que tomei vossos irmãos, os Levitas, dentre os filhos de Yisrael, e eles vos são dados em dádiva pelo Eterno, para servir no serviço da tenda da reunião.
 
6 (Bíblia judaica) Eu mesmo separei os seus parentes, os l'vi'im, dentre o povo de Yisra'el; eles foram dados a vocês como um presente da parte de Adonai, para que possam realizar o serviço na tenda do encontro.
 
6 (Bíblia NVI) E eu, eis que tenho tomado vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; são dados a vós em dádiva pelo SENHOR, para que sirvam ao ministério da tenda da congregação. 
 
6 (Bíblia católica) Eu mesmo escolhi os teus irmãos levitas, entre os filhos de Israel. Eles foram doados a Javé e entregues a vós como dom, para prestarem serviço na tenda da reunião.
 
6 (Bíblia CNBB) Fui eu mesmo que escolhi vossos irmãos, os levitas, do meio dos israelitas, como um dom de vossa parte ao SENHOR, para fazerem o serviço da Tenda do Encontro.
 
6 (Bíblia RA) Eu, eis que tomei vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; são dados a vós outros para o SENHOR, para servir na tenda da congregação.
 
6 (Bíblia NTLH) Entre os israelitas eu escolhi os seus parentes, os levitas, como oferta para vocês, os sacerdotes. Os levitas são separados para mim a fim de fazer os serviços da Tenda Sagrada.
 
6 (Bíblia RC) E eu, eis que tenho tomado vossos irmãos, os levitas, do meio dos filhos de Israel; a vós são dados em dádiva pelo SENHOR, para administrar o ministério da tenda da congregação.
 
6 (Bíblia TB) Eu, eis que tomei do meio dos filhos de Israel vossos irmãos, os levitas; eles vos são uma dádiva, feita a Jeová, para fazer o serviço da tenda da revelação.
 
 
7 (Bíblia hebraica) E tu, e teus filhos contigo, dedicareis vosso sacerdócio para tudo o que for concernente ao altar e ao que estiver para dentro da divisória, e servireis; dei o serviço de vosso sacerdócio como dádiva a vós; e o estranho que se chegar será morto.

7 (Bíblia Torá) E tu, e teus filhos contigo, guardareis vosso sacerdócio para tudo o que for concernente ao altar e ao que estiver para dentro da divisória, e servireis; o serviço de vosso sacerdócio dei-o como dádiva a vós; e o estranho que se chegar será morto.
 
7 (Bíblia judaica) Você e seus filhos exercerão suas prerrogativas e obrigações como kohanim em relação a tudo o que diz respeito ao altar e ao que há no interior da cortina. Eu incumbo vocês do serviço requerido dos kohanim; qualquer pessoa não autorizada que tentar realizá-lo será executada.
 
7 (Bíblia NVI) Mas tu e teus filhos contigo cumprireis o vosso sacerdócio no tocante a tudo o que é do altar, e a tudo o que está dentro do véu, nisso servireis; eu vos tenho dado o vosso sacerdócio em dádiva ministerial e o estranho que se chegar morrerá. 
 
7 (Bíblia católica) Tu e os teus filhos exercereis o sacerdócio naquilo que se refere ao altar e a tudo o que fica atrás do véu. Eu entrego-vos o exercício do sacerdócio como um dom. O estranho que se aproximar deverá ser morto.
 
7 (Bíblia CNBB) Mas tu exercerás com teus filhos o sacerdócio, servindo em tudo o que se refere ao altar e o que está por trás do véu de separação. Confio a vós o sacerdócio como um serviço e como um privilégio. O não-levita que se aproximar será morto.
 
7 (Bíblia RA) Mas tu e teus filhos contigo atendereis ao vosso sacerdócio em tudo concernente ao altar, e ao que estiver para dentro do véu, isto é vosso serviço; eu vos tenho entregue o vosso sacerdócio por ofício como dádiva; porém o estranho que se aproximar morrerá.
 
7 (Bíblia NTLH) Mas você e os seus filhos farão o trabalho de sacerdotes, cuidando das coisas do altar e das que estão no Lugar Santíssimo. Vocês serão responsáveis por essas coisas porque eu lhes dei o direito de serem sacerdotes. Porém morrerá qualquer estranho que chegar perto das coisas sagradas.
 
7 (Bíblia RC) Mas tu e teus filhos contigo guardareis o vosso sacerdócio em todo o negócio do altar, e no que estiver dentro do véu, isto administrareis; eu vos tenho dado o vosso sacerdócio em dádiva ministerial, e o estranho que se chegar morrerá.
 
7 (Bíblia TB) Mas tu e teus filhos cumprireis o vossos sacerdócio relativamente a tudo o que é do altar, e a tudo o que está dentro do véu, e servireis. Dou-vos o sacerdócio como serviço de dádiva; o estrangeiro que se chegar, será morto.
 
 
8 (Bíblia hebraica) E o Eterno falou a Aarão: E Eu, eis que te dei a guarda das Minhas ofertas; todas as santidades dos filhos de Israel dei-as a ti por grandeza, e a teus filhos, por estatuto perpétuo.

8 (Bíblia Torá) E falou o Eterno a Aarão: E Eu, eis que te dei a guarda das Minhas ofertas; todas as santidades dos filhos de Yisrael dei-as a ti por grandeza, e a teus filhos, por estatuto perpétuo.
 
8 (Bíblia judaica) Adonai disse a Aharon: Eu mesmo o pus a cargo das contribuições oferecidas a mim. Todas as coisas consagradas pelo povo de Yisra'el, eu tenho dado e posto de lado para você e seus filhos; esta é uma lei perpétua.
 
8 (Bíblia NVI) Disse mais o SENHOR a Arão: Eis que eu te tenho dado a guarda das minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santas dos filhos de Israel; por causa da unção as tenho dado a ti e a teus filhos por estatuto perpétuo. 
 
8 (Bíblia católica) Javé disse a Aarão: «Entrego-te o direito de usufruir dos tributos que Me foram doados; entrego-te a ti e aos teus filhos o que os filhos de Israel Me oferecem, como privilégio da unção sacerdotal. É um direito perpétuo.
 
8 (Bíblia CNBB) O SENHOR falou a Aarão: “A ti eu confio o cuidado de minhas oferendas em tudo o que se refere às coisas que os israelitas consagram. Entrego isto a ti e a teus filhos por direito perpétuo em razão da unção.
 
8 (Bíblia RA) Disse mais o SENHOR a Arão: Eis que eu te dei o que foi separado das minhas ofertas, com todas as coisas consagradas dos filhos de Israel; dei-as por direito perpétuo como porção a ti e a teus filhos.
 
8 (Bíblia NTLH) O SENHOR Deus disse a Arão: Agora estou lhe dando todas as ofertas especiais que forem trazidas a mim e que não forem queimadas como sacrifício. Eu dou essas ofertas a você e aos seus descendentes como aquela parte a que vocês têm direito para sempre.
 
8 (Bíblia RC) Disse mais o SENHOR a Arão: E eu, eis que te tenho dado a guarda das minhas ofertas alçadas, com todas as coisas santas dos filhos de Israel; por causa da unção as tenho dado a ti e a teus filhos por estatuto perpétuo.
 
8 (Bíblia TB) Disse mais Jeová a Arão: Eis que eu te dei o que se guarda das ofertas alçadas que me são feitas, a saber, todas as coisas santificadas dos filhos de Israel, a ti as dei como porção, e a teus filhos, por um direito perpétuo.
 
 
 
Anterior: Em construção
 

Categorias
O Criador do Mundo (611)
Obedecer a Deus (342)
O Bem e o Mal (285)
Nomes de Deus (26)
Messias & Cristo (147)
Cristo Voltou! ou Voltará? (53)
Devemos Servir ao Criador (137)
Deus Fala com Jó (26)
Os 10 Mandamentos (4)
As Leis (79)
Sábados Santo (52)
Alma Vida Eterna (231)
Casamento & Divórcio (24)
Bençãos Prometidas (197)
Maldições Prometidas (101)
Covid-19 corona vírus (13)
Juramentos Promessas (51)
Interpretações Divergentes (7)
Deus Coloca Doença Sofrimento (170)
Deus Tira Doença Sofrimento (90)
Como Devo Orar (52)
Como Posso Ser Curado (22)
A Tenda o Templo (57)
Imagem de Escultura ídolos (81)
Dízimos/Ofertas (42)
Feliz Felicidades (65)
Deus é Único (52)
Você Quer Sabedoria? (32)
Anjos (74)
Bebidas Alcoólicas (17)
Alimentos impuros (6)
Livros das Bíblias-> (662)
  Abadias
  Ageu (1)
  Amós (2)
  Apocalipse (20)
  Atos (3)
  Cântico dos Cânticos
  Colossenses (1)
  Daniel (6)
  Deuteronômio (42)
  Eclesiastes (2)
  Efésios
  Esdras
  Ester (1)
  Êxodo (89)
  Ezequiel (14)
  Filemom
  Filipenses
  Gálatas
  Gênesis (35)
  Habacuque (1)
  Hebreus (45)
  Isaías (61)
  Jeremias (12)
   (27)
  João (32)
  Joel
  Jonas
  Josué (2)
  Judas
  Juízes (4)
  Lamentações de Jeremias
  Levítico (20)
  Lucas (28)
  Malaquias (9)
  Marcos (29)
  Mateus (32)
  Miquéias (2)
  Naum
  Neemias (9)
  Números (7)
  Oséias (1)
  Provérbios (16)
  Romanos (3)
  Rute
  Salmos (59)
  Sofonias
  Tiago (1)
  Tito
  Zacarias (4)
  1º Coríntios
  1º Crônicas (6)
  1º João (4)
  1º Pedro (2)
  1º Reis (7)
  1º Samuel (7)
  1º Tessalonicenses
  1º Timóteo
  2º Coríntios (1)
  2º Crônicas (10)
  2º João
  2º Pedro
  2º Reis (3)
  2º Samuel (2)
  2º Tessalonicenses
  2º Timóteo
  3º João
.
Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada