Topo » Inicio » O Bem e o Mal »

2º Samuel 22:29a41 A palavra do Eterno é pura

2º Samuel 22:29a41 A palavra do Eterno é pura

  

O caminho de Deus é perfeito, a palavra do Eterno é pura; Ele é o escudo de todos os que Nele confiam. Pois quem é Deus, senão o Eterno? E quem é rochedo, senão nosso Deus? Deus é a minha fortaleza e a minha força, e Ele desembaraça perfeitamente o meu caminho. 
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do Samuel, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
2º Samuel 22:29a41 A palavra do Eterno é pura
 
 
29 (Bíblia hebraica) Porque Tu, ó Eterno, és a minha lâmpada; Tu, ó Eterno, afastas de mim as trevas.
 
29 (Bíblia Torá) Porque Tu, ó Eterno, és a minha candeia, e o Eterno esclarece as minhas trevas.
 
29 (Bíblia judaica) Porque tu, Adonai, és a minha lâmpada; Adonai ilumina a minha escuridão.
 
29 (Bíblia NVI) Tu és a minha lâmpada, ó Senhor! O Senhor ilumina-me as trevas.
 
29 (Bíblia católica) Javé, Tu és a minha lâmpada! Meu Deus, ilumina a minha treva!
 
29 (Bíblia CNBB) Javé, tu és a minha lâmpada! Meu Deus, ilumina minha treva!
 
29 (Bíblia RA)  Tu, SENHOR, és a minha lâmpada; o SENHOR derrama luz nas minhas trevas.
 
29 (Bíblia NTLH)  Tu, ó SENHOR, és a minha luz; tu, SENHOR, acabas com a minha escuridão.
 
29 (Bíblia RC)  Porque tu, SENHOR, és a minha candeia; e o SENHOR clareia as minhas trevas.
 
29 (Bíblia TB)  Pois, tu és, Jeová, a minha candeia; E Jeová alumiará as minhas trevas.
 
 
30 (Bíblia hebraica) Porque Contigo enfrento exércitos, com meu Deus salto muralhas.
 
30 (Bíblia Torá) Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão, pelo meu Deus salto um muro.
 
30 (Bíblia judaica) Contigo eu posso cavalgar de encontro a toda uma tropa de homens, com meu Deus eu posso saltar um muro.
 
30 (Bíblia NVI) Contigo posso avançar contra uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.
 
30 (Bíblia católica) Sim, contigo eu forço o muro, com o meu Deus eu salto a muralha.
 
30 (Bíblia CNBB) Sim, contigo eu forço o muro, com meu Deus eu salto a muralha.
 
30 (Bíblia RA)  Pois contigo desbarato exércitos, com o meu Deus, salto muralhas.
 
30 (Bíblia NTLH)  Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
 
30 (Bíblia RC)  Porque contigo passo pelo meio de um esquadrão, pelo meu Deus salto um muro.
 
30 (Bíblia TB)  Pois com o teu auxílio posso atacar uma tropa; E com o auxílio do meu Deus posso saltar um muro.
 
 
31 (Bíblia hebraica) O caminho de Deus é perfeito, a palavra do Eterno é pura; Ele é o escudo de todos os que Nele confiam.
 
31 (Bíblia Torá) O caminho de Deus é perfeito, a palavra do Eterno refinada, Ele é o escudo de todos os que Nele confiam.
 
31 (Bíblia judaica) Quanto a Adonai, seu caminho é perfeito, a palavra de Adonai foi provada pelo fogo; ele protege todos os que se refugiam nele.
 
31 (Bíblia NVI) "Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do Senhor é comprovadamente genuína. Ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
 
31 (Bíblia católica) Deus é perfeito no seu caminho. A palavra de Javé é provada. Ele é um escudo para todos aqueles que n'Ele se abrigam.
 
31 (Bíblia CNBB) Deus é perfeito em seu caminho. A palavra de Javé é provada. Ele é um escudo para todos aqueles que nele se abrigam.
 
31 (Bíblia RA)  O caminho de Deus é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é escudo para todos os que nele se refugiam.
 
31 (Bíblia NTLH)  Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
 
31 (Bíblia RC)  O caminho de Deus é perfeito, e a palavra do SENHOR, refinada; ele é o escudo de todos os que nele confiam.
 
31 (Bíblia TB)  Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; A palavra de Jeová é purificada; Ele é o escudo de todos os que nele confiam.
 
 
32 (Bíblia hebraica) Pois quem é Deus, senão o Eterno? E quem é rochedo, senão nosso Deus?
 
32 (Bíblia Torá) Pois quem é Deus, senão o Eterno? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
 
32 (Bíblia judaica) Pois quem é Deus, senão Adonai, e quem é Rocha, senão o nosso Deus?
 
32 (Bíblia NVI) Pois quem é Deus além do Senhor? E quem é Rocha senão o nosso Deus?
 
32 (Bíblia católica) Pois, além de Javé, quem é Deus? E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
 
32 (Bíblia CNBB) Pois, além de Javé, quem é Deus? E quem é rochedo, a não ser o nosso Deus?
 
32 (Bíblia RA)  Pois quem é Deus, senão o SENHOR? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
 
32 (Bíblia NTLH)  O SENHOR é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
 
32 (Bíblia RC)  Porque, quem é Deus, senão o SENHOR? E quem é rochedo, senão o nosso Deus?
 
32 (Bíblia TB)  Pois quem é Deus, senão Jeová? E quem é rocha, senão o nosso Deus?
 
 
33 (Bíblia hebraica) Deus é a minha fortaleza e a minha força, e Ele desembaraça perfeitamente o meu caminho.
 
33 (Bíblia Torá) Deus é a minha fortaleza e a minha força, e Ele desembaraça perfeitamente o meu caminho.
 
33 (Bíblia judaica) Deus é minha força e minha proteção; ele torna reto o meu caminho.
 
33 (Bíblia NVI) É Deus quem me reveste de força e torna perfeito o meu caminho.
 
33 (Bíblia católica) Ele é o Deus que me cinge de força, e torna perfeito o meu caminho.
 
33 (Bíblia CNBB) Ele é o Deus que me cinge de força, e torna perfeito o meu caminho.
 
33 (Bíblia RA)  Deus é a minha fortaleza e a minha força e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
 
33 (Bíblia NTLH)  Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
 
33 (Bíblia RC)  Deus é a minha fortaleza e a minha força, e ele perfeitamente desembaraça o meu caminho.
 
33 (Bíblia TB)  Deus é o meu refúgio poderoso, E faz o meu caminho perfeito.
 
 
34 (Bíblia hebraica) A meus pés deu agilidade como dos cervos, e sobre as alturas me eleva.
 
34 (Bíblia Torá) Ele faz os meus pés como os das cervas, e me põe sobre as minhas alturas.
 
34 (Bíblia judaica) Ele me torna ágil e veloz como um cervo e me habilita e estar em meus lugares altos.
 
34 (Bíblia NVI) Ele me faz correr veloz como a gazela e me firma os passos nos lugares altos.
 
34 (Bíblia católica) Ele iguala os meus pés aos pés das corças, e sustenta-me de pé nas alturas.
 
34 (Bíblia CNBB) Ele iguala meus pés aos pés das corças, e me sustenta em pé nas alturas.
 
34 (Bíblia RA)  Ele deu a meus pés a ligeireza das corças e me firmou nas minhas alturas.
 
34 (Bíblia NTLH)  Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
 
34 (Bíblia RC)  Faz ele os meus pés como os das cervas e me põe sobre as minhas alturas.
 
34 (Bíblia TB)  Ele iguala os meus pés com os das gazelas, E me põe sobre as minhas alturas.
 
 
35 (Bíblia hebraica) Instrui minhas mãos para a guerra, para que meus braços distendam um arco de cobre.
 
35 (Bíblia Torá) Instrui as minhas mãos para a guerra, de maneira que os meus braços quebram um arco de cobre.
 
35 (Bíblia judaica) Ele treina as minhas mãos para a guerra, até que meus braços possam vergar um arco de bronze.
 
35 (Bíblia NVI) É ele que treina as minhas mãos para a batalha, e assim os meus braços vergam o arco de bronze.
 
35 (Bíblia católica) Ele instrui as minhas mãos para a guerra, e o meu braço para esticar o arco de bronze.
 
35 (Bíblia CNBB) Ele instrui minhas mãos para a guerra, e meu braço para esticar o arco de bronze.
 
35 (Bíblia RA)  Ele adestrou as minhas mãos para o combate, de sorte que os meus braços vergaram um arco de bronze.
 
35 (Bíblia NTLH)  Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
 
35 (Bíblia RC)  Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
 
35 (Bíblia TB)  Ele instrui as minhas mãos para a peleja, De modo que os meus braços podem entesar um arco de cobre.
 
 
36 (Bíblia hebraica) O escudo da Tua salvação me concedeste, a por Tua condescendência me engrandeceste.
 
36 (Bíblia Torá) E me deste o escudo da Tua salvação, e pela Tua condescendência me engrandeceste.
 
36 (Bíblia judaica) Tu me dás o teu escudo, que é salvação; tua resposta me faz grande.
 
36 (Bíblia NVI) Tu me dás o teu escudo de livramento; a tua ajuda me fez forte.
 
36 (Bíblia católica) Tu me dás o teu escudo salvador, e me atendes sem cessar.
 
36 (Bíblia CNBB) Tu me dás teu escudo salvador, e me atendes sem cessar.
 
36 (Bíblia RA)  Também me deste o escudo do teu salvamento, e a tua clemência me engrandeceu.
 
36 (Bíblia NTLH)  Tu, ó SENHOR, me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
 
36 (Bíblia RC)  Também me deste o escudo da tua salvação e, pela tua brandura, me vieste a engrandecer.
 
36 (Bíblia TB)  Também me deste o escudo da tua salvação; E a tua condescendência me engrandeceu.
 
 
37 (Bíblia hebraica) Alargaste o caminho para meus passos e não deixaste vacilar os meus tornozelos.
 
37 (Bíblia Torá) Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus tornozelos.
 
37 (Bíblia judaica) Tu alargas os passos que eu posso dar, já que meus tornozelos não se viram.
 
37 (Bíblia NVI) Alargas sob mim o meu caminho, para que os meus tornozelos não se torçam.
 
37 (Bíblia católica) Alargas os meus passos, e os meus tornozelos não se torcem.
 
37 (Bíblia CNBB) Alargas os meus passos, e meus tornozelos não se torcem.
 
37 (Bíblia RA)  Alongaste sob meus passos o caminho, e os meus pés não vacilaram.
 
37 (Bíblia NTLH)  Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
 
37 (Bíblia RC)  Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
 
37 (Bíblia TB)  Alargaste os meus passos debaixo de mim, E não vacilaram os meus artelhos.
 
 
38 (Bíblia hebraica) Persegui os meus inimigos e os derrotei, e nunca voltei antes de os consumir.
 
38 (Bíblia Torá) Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca voltei até que os consumisse.
 
38 (Bíblia judaica) Eu persegui meus inimigos e os exterminei, e não voltei atrás até que eles foram destruídos.
 
38 (Bíblia NVI) "Persegui os meus inimigos e os derrotei; não voltei enquanto não foram destruídos.
 
38 (Bíblia católica) Persigo os meus inimigos e alcanço-os, e não volto atrás sem os ter destruído.
 
38 (Bíblia CNBB) Persigo meus inimigos e os alcanço, e não volto atrás sem os ter destruído.
 
38 (Bíblia RA)  Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e só voltei depois de haver dado cabo deles.
 
38 (Bíblia NTLH)  Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
 
38 (Bíblia RC)  Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
 
38 (Bíblia TB)  Persegui os meus inimigos, e os derrotei, E não tornei atrás, até os consumir.
 
 
39 (Bíblia hebraica) E os consumi e esmaguei-os, e não mais se puderam levantar, pois caíram todos sob meus pés.
 
39 (Bíblia Torá) E os consumi e os esmaguei, de modo que não mais podiam levantar-se, mas caíram debaixo dos meus pés.
 
39 (Bíblia judaica) Eu os destruí, os esmaguei; eles não puderam se levantar; eles caíram sob meus pés.
 
39 (Bíblia NVI) Esmaguei-os completamente, e não puderam levantar-se; caíram debaixo dos meus pés.
 
39 (Bíblia católica) Eu massacro-os, e não podem levantar-se; Eles caem debaixo dos meus pés.
 
39 (Bíblia CNBB) Eu os massacro, e não podem levantar-se; eles caem debaixo de meus pés.
 
39 (Bíblia RA)  Acabei com eles, esmagando-os a tal ponto, que não puderam levantar-se; caíram sob meus pés.
 
39 (Bíblia NTLH)  Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
 
39 (Bíblia RC)  E os consumi e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
 
39 (Bíblia TB)  Consumi-os e os atravessei de sorte que não se pudessem levantar: Sim, caíram debaixo dos meus pés.
 
 
40 (Bíblia hebraica) Deste-me força para a guerra, e abateste os que contra mim se levantaram.
 
40 (Bíblia Torá) Porque me cingiste de força para a guerra, abateste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
 
40 (Bíblia judaica) Porque tu me cingiste com força para a batalha e curvaste os meus adversários abaixo de mim.
 
40 (Bíblia NVI) Tu me revestiste de força para a batalha; fizeste cair aos meus pés os meus adversários.
 
40 (Bíblia católica) Tu me cinges de força para a guerra, e curvas sob os meus pés os meus agressores.
 
40 (Bíblia CNBB) Tu me cinges de força para a guerra, e curvas sob meus pés meus agressores.
 
40 (Bíblia RA)  Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
 
40 (Bíblia NTLH)  Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
 
40 (Bíblia RC)  Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
 
40 (Bíblia TB)  Pois me cingiste de força para a peleja; Fizeste curvar-se debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
 
 
41 (Bíblia hebraica) Curvaste a nuca dos meus inimigos, daqueles que me odiavam, e os destruí.
 
41 (Bíblia Torá) E me deste a nuca dos meus inimigos, daqueles que me odiavam, e os destruí.
 
41 (Bíblia judaica) Tu fizeste os meus inimigos virarem as costas na luta, e assim eu pude destruir aqueles que me odiavam.
 
41 (Bíblia NVI) Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim; destruí os que me odiavam.
 
41 (Bíblia católica) Tu me entregas a nuca dos meus inimigos, e eu extermino os que me odeiam.
 
41 (Bíblia CNBB) Tu me entregas a nuca de meus inimigos, e eu extermino os que me odeiam.
 
41 (Bíblia RA)  Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
 
41 (Bíblia NTLH)  Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
 
41 (Bíblia RC)  E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
 
41 (Bíblia TB)  Fizeste que me voltassem as costas os meus inimigos, Para que eu exterminasse os que me aborrecem.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção

   

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada