2º Crônicas 07:01a10 Sua benignidade permanece para sempre

2º Crônicas 07:01a10 Sua benignidade permanece para sempre
E quando todos os filhos de Israel viram o fogo descer e a glória do Eterno sobre a casa, curvaram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, prostraram-se ao Eterno e renderam graças ao Eterno, dizendo: 'Porque Ele é bom, e porque a Sua benignidade permanece para sempre.'
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: 2º Crônicas (07:19) + (25:04
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
2º Crônicas 07:01a10 Sua benignidade permanece para sempre
 
 
1 (Bíblia hebraica) Quando Salomão acabou de orar, um fogo desceu dos céus e consumiu a oferta de elevação e os sacrifícios, e a glória do Eterno encheu a casa.
 
1 (Bíblia Torá) Não consta
 
1 (Bíblia judaica) Quando Shlomoh acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu a oferta queimada e os sacrifícios, e a glória de Adonai encheu a casa,
 
1 (Bíblia NVI) Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do Senhor encheu o templo.
 
1 (Bíblia católica) Logo que Salomão terminou a sua oração, desceu fogo do céu e queimou o holocausto e os sacrifícios. E a glória de Javé encheu o Templo.
 
1 (Bíblia CNBB) Logo que Salomão terminou a sua oração, desceu fogo do céu e queimou o holocausto e os sacrifícios. E a glória de Javé encheu o Templo.
 
1 (Bíblia RA)  Tendo Salomão acabado de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios; e a glória do SENHOR encheu a casa.
 
1 (Bíblia NTLH)  Quando Salomão terminou a oração, desceu fogo do céu e queimou completamente o animal oferecido em sacrifício e os outros sacrifícios que tinham sido oferecidos; e a glória do SENHOR Deus encheu o Templo.
 
1 (Bíblia RC)  E, acabando Salomão de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios; e a glória do SENHOR encheu a casa.
 
1 (Bíblia TB)  Tendo Salomão acabado de orar, desceu do céu o fogo e consumiu o holocausto e os sacrifícios; e a glória de Jeová encheu a casa.
 
 
2 (Bíblia hebraica) E os sacerdotes não podiam entrar na Casa do Eterno, pois a glória do Eterno enchera a Casa do Eterno.
 
2 (Bíblia Torá) Não consta
 
2 (Bíblia judaica) de forma que os kohanim não podiam entrar na casa de Adonai; porque a glória de Adonai encheu a casa de Adonai.
 
2 (Bíblia NVI) Os sacerdotes não conseguiam entrar no templo do Senhor, porque a glória do Senhor o enchia.
 
2 (Bíblia católica) Os sacerdotes não puderam entrar, porque a glória de Javé enchia o Templo de Javé.
 
2 (Bíblia CNBB) Os sacerdotes não puderam entrar, porque a glória de Javé enchia o Templo de Javé.
 
2 (Bíblia RA)  Os sacerdotes não podiam entrar na Casa do SENHOR, porque a glória do SENHOR tinha enchido a Casa do SENHOR.
 
2 (Bíblia NTLH)  E, por causa dessa luz, os sacerdotes não puderam entrar no Templo.
 
2 (Bíblia RC)  E os sacerdotes não podiam entrar na Casa do SENHOR, porque a glória do SENHOR tinha enchido a Casa do SENHOR.
 
2 (Bíblia TB)  Os sacerdotes não podiam entrar na casa de Jeová, porque a glória de Jeová encheu a sua casa.
 
 
3 (Bíblia hebraica) E quando todos os filhos de Israel viram o fogo descer e a glória do Eterno sobre a casa, curvaram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, prostraram-se ao Eterno e renderam graças ao Eterno, dizendo: 'Porque Ele é bom, e porque a Sua benignidade permanece para sempre.'
 
3 (Bíblia Torá) Não consta
 
3 (Bíblia judaica) Todo o povo de Yisra'el viu quando o fogo desceu e a glória de Adonai estava sobre a casa; eles se prostraram com o rosto em terra, no solo; e, prostrando-se, deram graças a Adonai, "porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre".
 
3 (Bíblia NVI) Quando todos os israelitas viram o fogo descendo e a glória do Senhor sobre o templo, ajoelharam-se no pavimento, chegando o rosto ao chão, adoraram e deram graças ao Senhor, dizendo: "Ele é bom; o seu amor dura para sempre".
 
3 (Bíblia católica) Ao ver o fogo que descia do céu e a glória de Javé que repousava sobre o Templo, todos os os israelitas se prostraram, com o rosto em terra sobre o pavimento, adorando e louvando a Javé, «porque Ele é bom, porque o seu amor é para sempre».
 
3 (Bíblia CNBB) Vendo o fogo descer e a glória de Javé repousar sobre o Templo, todos os israelitas se prostraram, levando o rosto até o calçamento do chão, adorando e louvando a Javé, "porque ele é bom, porque o seu amor é para sempre".
 
3 (Bíblia RA)  Todos os filhos de Israel, vendo descer o fogo e a glória do SENHOR sobre a casa, se encurvaram com o rosto em terra sobre o pavimento, e adoraram, e louvaram o SENHOR, porque é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
 
3 (Bíblia NTLH)  Ao verem o fogo descer e a glória do SENHOR encher o Templo, todos os israelitas que estavam ali no pátio se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Eles adoraram a Deus e o louvaram, dizendo: “Louvem a Deus, o SENHOR, porque ele é bom, e porque o seu amor dura para sempre.”
 
3 (Bíblia RC)  E todos os filhos de Israel, vendo descer o fogo e a glória do SENHOR sobre a casa, encurvaram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, e adoraram, e louvaram o SENHOR, porque é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
 
3 (Bíblia TB)  Todos os filhos de Israel viram quando desceu o fogo e ficou a glória de Jeová sobre a casa; prostraram-se com o rosto em terra sobre o pavimento, adoraram e deram graças a Jeová, dizendo: Porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios perante o Eterno.
 
4 (Bíblia Torá) Não consta
 
4 (Bíblia judaica) Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios diante de Adonai.
 
4 (Bíblia NVI) Então o rei e todo o Israel ofereceram sacrifícios ao Senhor.
 
4 (Bíblia católica) O rei e todo o povo ofereceram sacrifícios diante de Javé.
 
4 (Bíblia CNBB) O rei e todo o povo ofereceram sacrifícios diante de Javé.
 
4 (Bíblia RA)  Então, o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios diante do SENHOR.
 
4 (Bíblia NTLH)  Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios ao SENHOR.
 
4 (Bíblia RC)  E o rei e todo o povo ofereciam sacrifícios perante o SENHOR.
 
4 (Bíblia TB)  Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios diante de Jeová.
 
 
5 (Bíblia hebraica) E o rei Salomão ofereceu em sacrifício 22.000 bois e 120.000 ovelhas. Assim, o rei e todo o povo consagraram a Casa de Deus.
 
5 (Bíblia Torá) Não consta
 
5 (Bíblia judaica) O rei Shlomoh ofereceu um sacrifício de 22 mil bois e 120 mil ovelhas. Assim, o rei e todo o povo fizeram a dedicação da casa de Deus.
 
5 (Bíblia NVI) O rei Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e todo o povo fizeram a dedicação do templo de Deus.
 
5 (Bíblia católica) O rei Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Foi assim que o rei e todo o povo inauguraram o Templo de Deus.
 
5 (Bíblia CNBB) O rei Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Foi assim que o rei e todo o povo inauguraram o Templo de Deus.
 
5 (Bíblia RA)  Ofereceu o rei Salomão em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas.
 
5 (Bíblia NTLH)  Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e o povo dedicaram o Templo ao serviço de Deus.
 
5 (Bíblia RC)  E o rei Salomão ofereceu sacrifícios de bois, vinte e dois mil, e de ovelhas, cento e vinte mil; e o rei e todo o povo consagraram a Casa de Deus.
 
5 (Bíblia TB)  O rei Salomão ofereceu um sacrifício de vinte e dois mil bois, e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e todo o povo consagraram a casa de Deus.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Os sacerdotes estavam em pé nos seus postos, como também os levitas com os instrumentos musicais do Eterno que o rei David tinha feito para dar graças ao Eterno - 'porque a Sua benignidade permanece para sempre' -, como quando David louvava-O com eles; e os sacerdotes tocavam trombetas diante deles, e todo o Israel estava em pé.
 
6 (Bíblia Torá) Não consta
 
6 (Bíblia judaica) Os kohanim assumiram os seus postos disignados enquanto os l'vi'im tocavam os instrumentos que David, o rei, tinha providenciado para executar músicas a Adonai, para "dar graças a Adonai, porque sua misericórdia dura para sempre", por meio dos louvores que David tinha composto. Defronte deles, os kohanim tocavam trombetas; e todo o Yisra'el se levantou.
 
6 (Bíblia NVI) Os sacerdotes tomaram seus lugares, bem como os levitas, com os instrumentos musicais do Senhor feitos pelo rei Davi para louvar o Senhor cantando: "O seu amor dura para sempre". No outro lado, de frente para os levitas, os sacerdotes tocavam suas cornetas. Todo o povo estava de pé.
 
6 (Bíblia católica) Os sacerdotes executavam as suas funções e os levitas celebravam a Javé com os instrumentos musicais feitos pelo rei David para acompanhar os cânticos de Javé, «porque o seu amor é para sempre». Eram eles que executavam os louvores compostos por David. Ao lado deles, sacerdotes tocavam trombetas e todo o Israel permanecia de pé.
 
6 (Bíblia CNBB) Os sacerdotes executavam suas funções e os levitas celebravam a Javé com os instrumentos musicais feitos pelo rei Davi para acompanhar os cânticos de Javé, "porque o seu amor é para sempre". Eram eles que executavam os louvores compostos por Davi. Ao lado deles, sacerdotes tocavam trombetas e todo o Israel permanecia de pé.
 
6 (Bíblia RA)  Assim, o rei e todo o povo consagraram a Casa de Deus. Os sacerdotes estavam nos seus devidos lugares, como também os levitas com os instrumentos músicos do SENHOR, que o rei Davi tinha feito para deles se utilizar nas ações de graças ao SENHOR, porque a sua misericórdia dura para sempre. Os sacerdotes que tocavam as trombetas estavam defronte deles, e todo o Israel se mantinha em pé.
 
6 (Bíblia NTLH)  Os sacerdotes estavam nos seus lugares, e os levitas também, com os instrumentos de música sagrada que o rei Davi tinha feito para eles tocarem acompanhando o cântico “O Seu Amor É Eterno”. Era assim que eles executavam os cânticos de louvor feitos por Davi. Todos os israelitas ficaram de pé enquanto os sacerdotes, que estavam em frente dos levitas, tocavam as trombetas.
 
6 (Bíblia RC)  E os sacerdotes, segundo as suas turmas, estavam em pé, como também os levitas com os instrumentos músicos do SENHOR, que o rei Davi tinha feito, para louvarem o SENHOR, porque a sua benignidade dura para sempre, quando Davi o louvava pelo ministério deles; e os sacerdotes tocavam as trombetas defronte deles, e todo o Israel estava em pé.
 
6 (Bíblia TB)  Os sacerdotes assistiam segundo os seus cargos; também os levitas com os instrumentos musicais de Jeová, que o rei Davi tinha feito para com eles dar graças a Jeová (porque a sua misericórdia dura para sempre), quando Davi o louvava pelo ministério deles; os sacerdotes tocavam trombetas diante deles, e todo o Israel estava em pé.
 
 
7 (Bíblia hebraica) Salomão consagrou o meio do pátio que estava diante da Casa do Eterno, porque ele ofereceu ali as ofertas de elevação e a gordura dos sacrifícios de paz, pois no altar de cobre que Salomão tinha feito não couberam as ofertas de elevação, as ofertas de farinha e a gordura.
 
7 (Bíblia Torá) Não consta
 
7 (Bíblia judaica) Shlomoh também consagrou o centro do pátio em frente à casa de Adonai; porque ele tinha de oferecer as ofertas queimadas e a gordura das ofertas pacíficas ali. Pois o altar de bronze que Shlomoh tinha feito não podia receber a oferta queimada, nem a oferta de grãos, nem a gordura.
 
7 (Bíblia NVI) Salomão consagrou a parte central do pátio, que ficava na frente do templo do Senhor, e ali ofereceu holocaustos e a gordura das ofertas de comunhão, pois o altar de bronze que Salomão tinha construído não comportava os holocaustos, as ofertas de cereal e as porções de gordura.
 
7 (Bíblia católica) Salomão consagrou o interior do pátio que fica diante do Templo de Javé. Ali ofereceu holocaustos e a gordura dos sacrifícios de comunhão, porque o altar de bronze que Salomão tinha feito era muito pequeno para conter os holocaustos, a oblação e as gorduras dos sacrifícios de comunhão.
 
7 (Bíblia CNBB) Salomão consagrou o interior do pátio que fica diante do Templo de Javé. Aí ofereceu os holocaustos e a gordura dos sacrifícios de comunhão, porque o altar de bronze que Salomão tinha feito era muito pequeno para conter os holocaustos, a oblação e as gorduras dos sacrifícios de comunhão.
 
7 (Bíblia RA)  Salomão consagrou também o meio do átrio que estava diante da Casa do SENHOR, porquanto ali prepararam os holocaustos e a gordura dos sacrifícios pacíficos; porque, no altar de bronze, que Salomão fizera, não podiam caber os holocaustos, as ofertas de manjares e a gordura dos sacrifícios pacíficos.
 
7 (Bíblia NTLH)  Salomão dedicou também ao serviço de Deus a parte central do pátio que ficava em frente do Templo; ali ele apresentou as ofertas que foram completamente queimadas e a gordura dos animais que haviam sido oferecidos nos sacrifícios de paz. Salomão fez isso porque o altar de bronze era muito pequeno para os sacrifícios que eram completamente queimados, para as ofertas de cereais e para a gordura dos sacrifícios de paz.
 
7 (Bíblia RC)  E Salomão santificou o meio do pátio que estava diante da Casa do SENHOR; porquanto ali tinha ele oferecido os holocaustos e a gordura dos sacrifícios pacíficos; porque no altar de metal, que Salomão tinha feito, não poderia caber o holocausto, e a oferta de manjares, e a gordura.
 
7 (Bíblia TB)  Também Salomão consagrou o meio do átrio que estava diante da casa de Jeová; pois ali ele ofereceu os holocaustos e a gordura das ofertas pacíficas; porque o altar de bronze que Salomão tinha feito, não podia conter o holocausto, a oferta de cereais e a gordura.
 
 
8 (Bíblia hebraica) No mesmo tempo, Salomão e todo o (povo de) Israel que estava com ele, uma grande congregação, desde a entrada de Hamat até o rio do Egito, celebraram a festa por 7 dias.
 
8 (Bíblia Torá) Não consta
 
8 (Bíblia judaica) Assim, naqueles dias, Shlomoh celebrou a festa por sete dias, juntamente com todo o Yisra'el, uma grande multidão; (eles tinham vindo de todos os caminhos) desde a entrada de Hamat até o vádi (do Egito).
 
8 (Bíblia NVI) Durante sete dias, Salomão, juntamente com todo o Israel, celebrou a festa; era uma grande multidão, gente vinda desde Lebo-Hamate até o ribeiro do Egito.
 
8 (Bíblia católica) Nessa ocasião, Salomão celebrou a festa, e todo o Israel com ele, durante sete dias: havia uma grande assembleia, desde a entrada de Emat até à Torrente do Egipto.
 
8 (Bíblia CNBB) Nessa ocasião, Salomão celebrou a festa, e todo o Israel com ele, durante sete dias: havia uma grande assembléia, desde a Entrada de Emat até a Torrente do Egito.
 
8 (Bíblia RA)  Assim, celebrou Salomão a festa por sete dias, e todo o Israel, com ele, uma grande congregação, desde a entrada de Hamate até ao rio do Egito.
 
8 (Bíblia NTLH)  Depois Salomão e todo o povo de Israel comemoraram durante sete dias a festa da dedicação do altar. Estava ali uma enorme multidão, pessoas que tinham vindo do país inteiro, desde a subida de Hamate, no Norte, até a fronteira do Egito, no Sul.
 
8 (Bíblia RC)  E, assim, naquele tempo, celebrou Salomão a festa sete dias, e todo o Israel com ele, uma muito grande congregação, desde a entrada de Hamate até ao rio do Egito.
 
8 (Bíblia TB)  Salomão celebrou nesse tempo a festa por sete dias, com todo o Israel, uma mui grande congregação, desde a entrada de Hamate até a torrente do Egito.
 
 
9 (Bíblia hebraica) E no 8º dia celebraram uma assembléia solene, pois haviam celebrado a dedicação do altar por 7 dias, e a festa por 7 dias.
 
9 (Bíblia Torá) Não consta
 
9 (Bíblia judaica) No oitavo dia, eles organizaram uma assembléia solene, tendo observado a dedicação do altar por sete dias e a festa por sete dias.
 
9 (Bíblia NVI) No oitavo dia realizaram uma assembléia solene. Levaram sete dias para a dedicação do altar, e a festa se prolongou por mais sete dias.
 
9 (Bíblia católica) No oitavo dia, fizeram uma reunião solene. A inauguração do altar tinha durado sete dias, e também a festa tinha durado sete dias.
 
9 (Bíblia CNBB) No oitavo dia, fizeram uma reunião solene. A inauguração do altar tinha durado sete dias, e também a festa tinha durado sete dias.
 
9 (Bíblia RA)  Ao oitavo dia, começaram a celebrar a Festa dos Tabernáculos, porque, por sete dias, já haviam celebrado a consagração do altar; a festa durava sete dias.
 
9 (Bíblia NTLH)  No dia seguinte, começaram a comemorar a Festa das Barracas, que também durou uma semana. E no dia seguinte fizeram uma grande festa de encerramento.
 
9 (Bíblia RC)  E, ao dia oitavo, celebraram o dia da restrição, porque sete dias celebraram a consagração do altar e sete dias, a festa.
 
9 (Bíblia TB)  Ao oitavo dia celebraram uma assembléia solene, porque celebraram por sete dias a dedicação do altar, e por sete dias a festa.
 
 
10 (Bíblia hebraica) E no 23º dia do 7º mês, ele despediu o povo para as suas tendas, alegres e de coração contente, por causa do bem que o Eterno fez a David, a Salomão e a Seu povo Israel.
 
10 (Bíblia Torá) Não consta
 
10 (Bíblia judaica) Então, no vigésimo terceiro dia do sétimo mês, ele despediu o povo para suas tendas, cheios de regozijo e júbilo no coração por toda a bondade que Adonai tinha mostrado a David, a Shlomoh e a todo o Yisra'el, seu povo.
 
10 (Bíblia NVI) No dia vinte e três do sétimo mês, ele mandou o povo para as suas casas. E todos se foram, jubilosos e de coração alegre pelas coisas boas que o Senhor havia feito por Davi e Salomão e por seu povo Israel.
 
10 (Bíblia católica) No dia vinte e três do sétimo mês, o povo voltou para casa. Todos voltaram com o coração alegre e feliz por causa de todo o bem que Javé tinha feito a David, a Salomão e ao seu povo Israel.
 
10 (Bíblia CNBB) No dia vinte e três do sétimo mês, o povo retornou para casa. Todos voltaram com o coração alegre e feliz por causa de tudo de bom que Javé tinha feito a Davi, a Salomão e ao seu povo Israel.
 
10 (Bíblia RA)  No vigésimo terceiro dia do sétimo mês, o rei despediu o povo para as suas tendas; e todos se foram alegres e de coração contente por causa do bem que o SENHOR fizera a Davi, a Salomão e a Israel, seu povo.
 
10 (Bíblia NTLH)  No outro dia, o dia vinte e três do sétimo mês, o rei mandou o povo para casa. Todos foram embora felizes e alegres por causa de todas as coisas boas que o SENHOR Deus tinha dado a Davi, a Salomão e ao seu povo de Israel.
 
10 (Bíblia RC)  E, no dia vigésimo terceiro do sétimo mês, o rei deixou ir o povo para as suas tendas, alegres e de bom ânimo, pelo bem que o SENHOR tinha feito a Davi, e a Salomão, e a seu povo de Israel.
 
10 (Bíblia TB)  No vigésimo terceiro dia do sétimo mês despediu o povo para as suas tendas, alegre e contente pela bondade que Jeová tinha usado para com Davi, Salomão e o seu povo de Israel.
 
 
 
Anterior: Em construção
 
 
 

 

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada