Hebreus 13:10a18 Ofereçamos sempre louvor a Deus.

Hebreus 13:10a18 Ofereçamos sempre louvor a Deus.
Por isso, por meio de Jesus Cristo, ofereçamos sempre louvor a Deus. Esse louvor é o sacrifício que apresentamos, a oferta que é dada por lábios que confessam a sua fé nele.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Jesus Cristo, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade: (Hebreus 01:1e2) + (03:05) + (04:1e7+ (08:05)
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Hebreus 13:10a18 Ofereçamos sempre louvor a Deus.
 
 
10 (Bíblia hebraica) Não consta
 
10 (Bíblia Torá) Não consta
 
10 (Bíblia judaica) Nós temos um altar do qual aqueles que servem na Tenda não têm permissão de comer. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
10 (Bíblia NVI) Nós temos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
 
10 (Bíblia católica) Nós temos um altar, do qual não têm direito de comer aqueles que ainda servem na Tenda.
 
10 (Bíblia CNBB) Nós temos um altar, do qual não têm direito de comer aqueles que ainda servem na Tenda.
 
10 (Bíblia RA) Possuímos um altar do qual não têm direito de comer os que ministram no tabernáculo.
 
10 (Bíblia NTLH) Os sacerdotes que servem no Templo não têm o direito de comer do sacrifício que é oferecido sobre o nosso altar.
 
10 (Bíblia RC) Temos um altar de que não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
 
10 (Bíblia TB) Temos um altar do qual não têm direito de comer os que servem o tabernáculo.
 
 
11 (Bíblia hebraica) Não consta
 
11 (Bíblia Torá) Não consta
 
11 (Bíblia judaica) Pois o kohen hagadol leva o sangue de animais até o Lugar Especialmente Sagrado como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção (Levítico 16:27)
 
11 (Bíblia NVI) O sumo sacerdote leva sangue de animais até o Santo dos Santos, como oferta pelo pecado, mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
 
11 (Bíblia católica) De facto, depois de o sumo sacerdote ter oferecido o sangue no santuário pelos pecados do povo, os corpos dos animais oferecidos em sacrifício são queimados fora do recinto sagrado.
 
11 (Bíblia CNBB) De fato, depois que o sumo sacerdote oferece o sangue no santuário pelos pecados do povo, os corpos dos animais oferecidos em sacrifício são queimados fora do recinto sagrado.
 
11 (Bíblia RA) Pois aqueles animais cujo sangue é trazido para dentro do Santo dos Santos, pelo sumo sacerdote, como oblação pelo pecado, têm o corpo queimado fora do acampamento.
 
11 (Bíblia NTLH) O Grande Sacerdote leva o sangue de animais para dentro do Lugar Santíssimo a fim de oferecê-lo como sacrifício pelos pecados. Mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
 
11 (Bíblia RC) Porque os corpos dos animais cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o Santuário, são queimados fora do arraial.
 
11 (Bíblia TB) Pois os corpos daqueles animais, cujo sangue é trazido para dentro do Santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do acampamento.
 
 
12 (Bíblia hebraica) Não consta
 
12 (Bíblia Torá) Não consta
 
12 (Bíblia judaica) Da mesma forma, portanto, Yeshua também sofreu a morte fora do portão da cidade, para santificar as pessoas por meio do seu sangue. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
12 (Bíblia NVI) Assim, Jesus também sofreu fora das portas da cidade, para santificar o povo por meio do seu próprio sangue.
 
12 (Bíblia católica) Por esse motivo, também Jesus sofreu a sua paixão fora de Jerusalém, quando purificou o povo com o seu próprio sangue.
 
12 (Bíblia CNBB) Por esse motivo, também Jesus sofreu sua paixão fora de Jerusalém, quando purificou o povo com o seu próprio sangue.
 
12 (Bíblia RA) Por isso, foi que também Jesus, para santificar o povo, pelo seu próprio sangue, sofreu fora da porta.
 
12 (Bíblia NTLH) Por isso Jesus também morreu fora da cidade de Jerusalém para, com o seu próprio sangue, purificar o povo dos seus pecados.
 
12 (Bíblia RC) E, por isso, também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora da porta.
 
12 (Bíblia TB) Porquanto Jesus também, para que santificasse o povo pelo seu sangue, sofreu fora da porta.
 
 
13 (Bíblia hebraica) Não consta
 
13 (Bíblia Torá) Não consta
 
13 (Bíblia judaica) Assim, saiamos ao encontro dele, fora do acampamento, e partilhemos de sua desonra. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
13 (Bíblia NVI) Portanto, saiamos até ele, fora do acampamento, suportando a desonra que ele suportou.
 
13 (Bíblia católica) Portanto, saiamos também do recinto sagrado para ir ao encontro de Jesus, levando a sua humilhação.
 
13 (Bíblia CNBB) Portanto, saiamos também do recinto sagrado para ir ao encontro de Jesus, carregando a humilhação dele.
 
13 (Bíblia RA) Saiamos, pois, a ele, fora do arraial, levando o seu vitupério.
 
13 (Bíblia NTLH) Portanto, vamos para perto de Jesus, fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
 
13 (Bíblia RC) Saiamos, pois, a ele fora do arraial, levando o seu vitupério.
 
13 (Bíblia TB) Saiamos, portanto, a ele fora do acampamento, levando o seu opróbrio;
 
 
14 (Bíblia hebraica) Não consta
 
14 (Bíblia Torá) Não consta
 
14 (Bíblia judaica) Porque não temos aqui nenhuma cidade permanente; pelo contrário, buscamos a que há de vir. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
14 (Bíblia NVI) Pois não temos aqui nenhuma cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
 
14 (Bíblia católica) Pois nós não temos aqui a nossa pátria definitiva, mas buscamos a pátria futura.
 
14 (Bíblia CNBB) Pois nós não temos aqui a nossa pátria definitiva, mas buscamos a pátria futura.
 
14 (Bíblia RA) Na verdade, não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a que há de vir.
 
14 (Bíblia NTLH) Porque neste mundo não temos nenhuma cidade que dure para sempre; pelo contrário, procuramos a cidade que virá depois.
 
14 (Bíblia RC) Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
 
14 (Bíblia TB) pois não temos aqui uma cidade que permanece, mas buscamos a que há de vir.
 
 
15 (Bíblia hebraica) Não consta
 
15 (Bíblia Torá) Não consta
 
15 (Bíblia judaica) Por meio dele, ofereçamos a Deus um sacrifício de louvor, continuamente. (Salmo 50:14,23) + (Salmo 107:22) + (Salmo 116:17) + (2º Crônicas 29:31) Porque este é o fruto de lábios que confessam seu nome.
 
15 (Bíblia NVI) Por meio de Jesus, portanto, ofereçamos continuamente a Deus um sacrifício de louvor, que é fruto de lábios que confessam o seu nome.
 
15 (Bíblia católica) Portanto, ofereçamos continuamente, por meio de Jesus, um sacrifício de louvor a Deus, isto é, o fruto de lábios que confessam o seu Nome.
 
15 (Bíblia CNBB) Portanto, ofereçamos continuamente, por meio de Jesus, um sacrifício de louvor a Deus, isto é, o fruto de lábios que confessam o seu nome.
 
15 (Bíblia RA) Por meio de Jesus, pois, ofereçamos a Deus, sempre, sacrifício de louvor, que é o fruto de lábios que confessam o seu nome.
 
15 (Bíblia NTLH) Por isso, por meio de Jesus Cristo, ofereçamos sempre louvor a Deus. Esse louvor é o sacrifício que apresentamos, a oferta que é dada por lábios que confessam a sua fé nele.
 
15 (Bíblia RC) Portanto, ofereçamos sempre, por ele, a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
 
15 (Bíblia TB) Por ele, pois, ofereçamos constantemente a Deus sacrifícios de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
 
 
16 (Bíblia hebraica) Não consta
 
16 (Bíblia Torá) Não consta
 
16 (Bíblia judaica) Não se esqueçam de fazer o bem e de partilhar com os outros, porque de tais sacrifícios Deus se agrada. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
16 (Bíblia NVI) Não se esqueçam de fazer o bem e de repartir com os outros o que vocês têm, pois de tais sacrifícios Deus se agrada.
 
16 (Bíblia católica) Não vos esqueçais de ser generosos, e reparti com os outros, porque são esses os sacrifícios que agradam a Deus.
 
16 (Bíblia CNBB) Não se esqueçam de ser generosos, e saibam repartir com os outros, porque tais são os sacrifícios que agradam a Deus.
 
16 (Bíblia RA) Não negligencieis, igualmente, a prática do bem e a mútua cooperação; pois, com tais sacrifícios, Deus se compraz.
 
16 (Bíblia NTLH) Não deixem de fazer o bem e de ajudar uns aos outros, pois são esses os sacrifícios que agradam a Deus.
 
16 (Bíblia RC) E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque, com tais sacrifícios, Deus se agrada.
 
16 (Bíblia TB) Mas não vos esqueçais de fazer o bem e de repartir com outros, pois com tais sacrifícios é que Deus se agrada.
 
 
17 (Bíblia hebraica) Não consta
 
17 (Bíblia Torá) Não consta
 
17 (Bíblia judaica) Obedeçam a seus líderes e se submetam a eles, porque eles cuidam da vida de vocês como quem deve prestar contas. Portanto, tornem sua tarefa uma alegria, e não um sofrimento; porque isso não lhes trará nenhum proveito. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
17 (Bíblia NVI) Obedeçam aos seus líderes e submetam-se à autoridade deles. Eles cuidam de vocês como quem deve prestar contas. Obedeçam-lhes, para que o trabalho deles seja uma alegria e não um peso, pois isso não seria proveitoso para vocês.
 
17 (Bíblia católica) Respeitai os dirigentes e sede-lhes dóceis, pois eles dedicam-se pelo vosso bem e terão que prestar contas disso. Assim, eles poderão fazê-lo com alegria e não gemendo, o que não seria vantajoso para vós.
 
17 (Bíblia CNBB) Respeitem os dirigentes e sejam dóceis a eles, pois eles se dedicam pelo bem de vocês e terão que prestar contas disso. Assim, eles poderão fazê-lo com alegria e não gemendo, o que não seria vantajoso para vocês.
 
17 (Bíblia RA) Obedecei aos vossos guias e sede submissos para com eles; pois velam por vossa alma, como quem deve prestar contas, para que façam isto com alegria e não gemendo; porque isto não aproveita a vós outros.
 
17 (Bíblia NTLH) Obedeçam aos seus líderes e sigam as suas ordens, pois eles cuidam sempre das necessidades espirituais de vocês porque sabem que vão prestar contas disso a Deus. Se vocês obedecerem, eles farão o trabalho com alegria; mas, se vocês não obedecerem, eles trabalharão com tristeza, e isso não ajudará vocês em nada.
 
17 (Bíblia RC) Obedecei a vossos pastores e sujeitai-vos a eles; porque velam por vossa alma, como aqueles que hão de dar conta delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
 
17 (Bíblia TB) Obedecei aos que vos governam e sede-lhes sujeitos, pois eles velam pelas vossas almas como os que têm de dar contas. Obedecei-lhes para que isto façam com alegria e não gemendo, pois isto é uma coisa sem proveito para vós.
 
 
18 (Bíblia hebraica) Não consta
 
18 (Bíblia Torá) Não consta
 
18 (Bíblia judaica) Continuem orando por nós, porque estamos certos de ter a consciência limpa e desejamos nos conduzir da forma apropriada em tudo o que fazemos. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu:  Em construção   
 
18 (Bíblia NVI) Orem por nós. Estamos certos de que temos consciência limpa, e desejamos viver de maneira honrosa em tudo.
 
18 (Bíblia católica) Rezai por nós, pois acreditamos que as nossas intenções são puras e só queremos agir bem em tudo.
 
18 (Bíblia CNBB) Rezem por nós, pois acreditamos que nossas intenções são puras e só queremos agir bem em tudo.
 
18 (Bíblia RA) Orai por nós, pois estamos persuadidos de termos boa consciência, desejando em todas as coisas viver condignamente.
 
18 (Bíblia NTLH) Continuem a orar por nós. Temos certeza de que a nossa consciência está limpa, pois sempre queremos fazer o que é correto.
 
18 (Bíblia RC) Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.
 
18 (Bíblia TB) Orai por nós, pois estamos persuadidos de que temos uma boa consciência, desejando em tudo portar-nos bem.
 
 
 
 

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada