Gênesis 09:01a07 Requererei a alma do homem.

Gênesis 09:01a07 Requererei a alma do homem.
E por certo o vosso sangue de vossas almas requererei; da mão de todo animal a requererei; e da mão do homem; da mão do homem que é como seu irmão, requererei a alma do homem. Aquele que derramar o sangue do homem, pelo homem terá seu sangue derramado, pois à imagem de Deus fez o homem.
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Gênesis 09:01a07 Requererei a alma do homem.
 
 
1 (Bíblia hebraica) E Deus abençoou a Nóe e a seus filhos, e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos e enchei a terra.
 
1 (Bíblia Torá) E abençoou Deus a Noé e a seus filhos, e lhes disse: Frutificai, e multiplicai-vos e enchei a terra.
 
1 (Bíblia judaica) Deus abençoou Noach e seus filhos e lhes disse: Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
1 (Bíblia NVI) Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: Sejam férteis, multipliquem-se e encham a terra.
 
1 (Bíblia católica) Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo: «Sede fecundos, multiplicai-vos e enchei a Terra.
 
1 (Bíblia CNBB) Deus abençoou Noé e seus filhos, dizendo-lhes: “Sede fecundos, multiplicai-vos e enchei a terra.
 
1 (Bíblia RA) Abençoou Deus a Noé e a seus filhos e lhes disse: Sede fecundos, multiplicai-vos e enchei a terra.
 
1 (Bíblia NTLH) Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo o seguinte: Tenham muitos filhos, e que os seus descendentes se espalhem por toda a terra.
 
1 (Bíblia RC) E abençoou Deus a Noé e a seus filhos e disse-lhes: frutificai, e multiplicai-vos, e enchei a terra.
 
1 (Bíblia TB) Abençoou Deus a Noé e a seus filhos e lhes disse: Frutificai, multiplicai-vos e enchei a terra.
 
 
2 (Bíblia hebraica) E vosso temor e vosso medo estará sobre todo animal da terra, sobre toda ave dos céus, sobre tudo o que a terra produz do que se arrasta nela, e sobre todos os peixes do mar; em vossas mãos eles foram entregues.
 
2 (Bíblia Torá) E vosso temor e vosso medo será sobre todo animal da terra, e sobre toda ave dos céus, sobre tudo o que a terra produz do que se arrasta nela, e sobre todos os peixes do mar; em vossas mãos foram entregues.
 
2 (Bíblia judaica) Medo e temor de vocês estarão em todo animal selvagem, pássaro do ar, criatura que habita no solo, e peixe do mar; eles foram entregues a vocês. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
2 (Bíblia NVI) Todos os animais da terra tremerão de medo diante de vocês: os animais selvagens, as aves do céu, as criaturas que se movem rente ao chão e os peixes do mar; eles estão entregues em suas mãos.
 
2 (Bíblia católica) Todos os animais da Terra vos temerão e respeitarão: as aves do céu, os répteis do solo e os peixes do mar estão sob o vosso poder.
 
2 (Bíblia CNBB) Sereis causa de medo e de espanto para todos os animais da terra, todas as aves do céu, os bichos que se movem pelo chão e todos os peixes do mar. Eu os entrego todos em vossas mãos.
 
2 (Bíblia RA)  Pavor e medo de vós virão sobre todos os animais da terra e sobre todas as aves dos céus; tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar nas vossas mãos serão entregues.
 
2 (Bíblia NTLH)  Todos os animais selvagens, todas as aves, todos os animais que se arrastam pelo chão e todos os peixes terão medo e pavor de vocês. Todos eles serão dominados por vocês.
 
2 (Bíblia RC)  E será o vosso temor e o vosso pavor sobre todo animal da terra e sobre toda ave dos céus; tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar na vossa mão são entregues.
 
2 (Bíblia TB)  Terá medo e pavor de vós todo o animal da terra, e toda a ave do céu; nas vossas mãos serão eles entregues juntamente com tudo o que se move sobre a terra e com todos os peixes do mar.
 
 
3 (Bíblia hebraica) Tudo que se move vos servirá de alimento, como toda verdura e erva que já vos dei.
 
3 (Bíblia Torá) Todo réptil que vive, a vós será para comer; (como a verdura de erva,) dei a vós tudo.
 
3 (Bíblia judaica) Todo ser que se move e tem vida servirá de alimento para vocês; como dei anteriormente a vocês as ervas, agora dou tudo a vocês (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
3 (Bíblia NVI) Tudo o que vive e se move servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei os vegetais, agora lhes dou todas as coisas.
 
3 (Bíblia católica) Tudo o que vive e se move servir-vos-á de alimento. Entrego-vos tudo, como já vos havia entregue os vegetais.
 
3 (Bíblia CNBB) Tudo o que vive e se move vos servirá de alimento. Entrego-vos tudo, como já vos dei os vegetais.
 
3 (Bíblia RA)  Tudo o que se move e vive ser-vos-á para alimento; como vos dei a erva verde, tudo vos dou agora.
 
3 (Bíblia NTLH)  Vocês podem comer os animais e também as verduras; eu os dou para vocês como alimento.
 
3 (Bíblia RC)  Tudo quanto se move, que é vivente, será para vosso mantimento; tudo vos tenho dado, como a erva verde.
 
3 (Bíblia TB)  Tudo o que se move e vive vos servirá de mantimento; como a erva verde tudo vos tenho dado a vós.
 
 
4 (Bíblia hebraica) Porém, a carne com sua alma estando com vida e seu sangue, não comereis.
 
4 (Bíblia Torá) Porém, a carne com sua alma (estando com vida) e seu sangue, não comereis.
 
4 (Bíblia judaica) apenas carne com sua vida, que é o sangue, não devem comer. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
4 (Bíblia NVI) Mas não comam carne com sangue, que é vida.
 
4 (Bíblia católica) Mas não comais carne com o sangue, que é a vida dela.
 
4 (Bíblia CNBB) Contudo, não deveis comer carne com vida, isto é, com o sangue.
 
4 (Bíblia RA)  Carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
 
4 (Bíblia NTLH)  Mas uma coisa que vocês não devem comer é carne com sangue, pois no sangue está a vida.
 
4 (Bíblia RC)  A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
 
4 (Bíblia TB)  A carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, não comereis.
 
 
5 (Bíblia hebraica) E por certo o vosso sangue de vossas almas requererei; da mão de todo animal a requererei; e da mão do homem; da mão do homem que é como seu irmão, requererei a alma do homem.
 
5 (Bíblia Torá) E por certo o vosso sangue de vossas almas requererei; da mão de todo animal a requrerei; e da mão do homem; da mão do varão (que é como) seu irmão, requererei a alma do homem.
 
5 (Bíblia judaica) Com certeza pedirei contas do sangue de sua vida: eu o exigirei de todo animal e ser humano. Exigirei a prestação de contas de todo ser humano pela vida de seu irmão. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
5 (Bíblia NVI) A todo aquele que derramar sangue, tanto homem como animal, pedirei contas; a cada um pedirei contas da vida do seu próximo.
 
5 (Bíblia católica) Vou pedir contas do sangue, que é a vossa vida; vou pedir contas a qualquer animal; e ao homem vou pedir contas da vida do seu irmão.
 
5 (Bíblia CNBB) Da mesma forma pedirei contas do vosso sangue, que é a vossa vida, a qualquer animal. E da vida do homem pedirei contas a seu irmão.
 
5 (Bíblia RA)  Certamente, requererei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; de todo animal o requererei, como também da mão do homem, sim, da mão do próximo de cada um requererei a vida do homem.
 
5 (Bíblia NTLH)  Eu acertarei as contas com cada ser humano e com cada animal que matar alguém.
 
5 (Bíblia RC)  E certamente requererei o vosso sangue, o sangue da vossa vida; da mão de todo animal o requererei, como também da mão do homem e da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
 
5 (Bíblia TB)  Certamente requererei o vosso sangue, o sangue das vossas vidas; da mão de todo o animal o requererei; e da mão do homem, sim da mão do irmão de cada um requererei a vida do homem.
 
 
6 (Bíblia hebraica) Aquele que derramar o sangue do homem, pelo homem terá seu sangue derramado, pois à imagem de Deus fez o homem.
 
6 (Bíblia Torá) Aquele que derrama o sangue do homem, pelo homem, seu sangue será derramado, pois à imagem de Deus fez o homem.
 
6 (Bíblia judaica) Quem derrama sangue humano, por um ser humano terá o próprio sangue derramado; pois Deus fez os seres humanos à sua imagem. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
6 (Bíblia NVI) Quem derramar sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado; porque à imagem de Deus foi o homem criado.
 
6 (Bíblia católica) Quem derramar o sangue do homem, terá o seu próprio sangue derramado por outro homem. Porque o homem foi feito à imagem de Deus.
 
6 (Bíblia CNBB) Quem derramar sangue humano, por mãos humanas terá seu sangue derramado, porque Deus fez o ser humano à sua imagem.
 
6 (Bíblia RA)  Se alguém derramar o sangue do homem, pelo homem se derramará o seu; porque Deus fez o homem segundo a sua imagem.
 
6 (Bíblia NTLH)  O ser humano foi criado parecido com Deus, e por isso quem matar uma pessoa será morto por outra.
 
6 (Bíblia RC)  Quem derramar o sangue do homem, pelo homem o seu sangue será derramado; porque Deus fez o homem conforme a sua imagem.
 
6 (Bíblia TB)  Se alguém derramar o sangue do homem, pelo homem será derramado o seu sangue; porque o homem foi feito à imagem de Deus.
 
 
7 (Bíblia hebraica) E vós, frutificai e multiplicai-vos, aumentai na terra e multiplicai-vos nela.
 
7 (Bíblia Torá) E vós, frutificai, e multiplicai-vos, aumentai na terra e multiplicai-vos nela.
 
7 (Bíblia judaica) E vocês, sejam férteis, multipliquem-se, enxameiem-se sobre a terra e multipliquem-se sobre ela. (Alguns Testemunhos que Deus nos deu: (Hebreus 01:01)
 
7 (Bíblia NVI) Mas vocês, sejam férteis e multipliquem-se; espalhem-se pela terra e proliferem nela.
 
7 (Bíblia católica) Quanto a vós, sede fecundos e multiplicai-vos, povoai e dominai a Terra».
 
7 (Bíblia CNBB) Quanto a vós, sede fecundos e multiplicai-vos, propagai-vos pela terra e dominai-a”.
 
7 (Bíblia RA)  Mas sede fecundos e multiplicai-vos; povoai a terra e multiplicai-vos nela.
 
7 (Bíblia NTLH)  Tenham muitos filhos, e que os descendentes de vocês se espalhem por toda a terra.
 
7 (Bíblia RC)  Mas vós, frutificai e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra e multiplicai-vos nela.
 
7 (Bíblia TB)  Mas vós frutificai, e multiplicai-vos; povoai abundantemente a terra, e nela multiplicai-vos.
 
 
Anterior: Em construção
 
Posterior: Em construção

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada