Topo » Inicio » As Leis »

Deuteronômio 04:44a49 Estes são os testemunhos, os estatutos e o

Deuteronômio 04:44a49 Estes são os testemunhos, os estatutos e o
E esta é a Torá que Moisés pôs diante dos filhos de Israel. Estes são os testemunhos, os estatutos e os juízos que Moisés falou aos filhos de Israel quando saíram do Egito,
 
Deus escreveu as palavras originais em hebraico, com os dedos do senhor Moisés, Seu servo.
Estude alguns Testemunhos que Deus deu para a humanidade. (Deuteronômio 01:03) + (06:1e5) + (10:2e4) + (28:01) + (30:10) + (30:11e15). 
 
 Dez interpretações para melhor compreender as Escrituras 
 
Deuteronômio 04:44a49 Estes são os testemunhos, os estatutos e os juízos
 
 
44 (Bíblia hebraica) E esta é a Torá que Moisés pôs diante dos filhos de Israel.
 
44 (Bíblia Torá) E esta é a Lei que pôs Moisés diante dos filhos de Israel.
 
44 (Bíblia judaica) Esta é a Torah que Mosheh colocou diante do povo de Yisra'el -
 
44 (Bíblia NVI) Esta é a lei que Moisés apresentou aos israelitas.
 
44 (Bíblia católica) Esta é a Lei que Moisés promulgou para os filhos de Israel.
 
44 (Bíblia CNBB) Eis a Lei que Moisés propôs aos israelitas.
 
44 (Bíblia RA)  Esta é a lei que Moisés propôs aos filhos de Israel. 
 
44 (Bíblia NTLH)  Moisés deu ao povo de Israel a lei de Deus,
 
44 (Bíblia RC)  Esta é, pois, a lei que Moisés propôs aos filhos de Israel.  
 
44 (Bíblia TB)  Esta é a lei que Moisés propôs aos filhos de Israel.
 
 
45 (Bíblia hebraica) Estes são os testemunhos, os estatutos e os juízos que Moisés falou aos filhos de Israel quando saíram do Egito,
 
45 (Bíblia Torá) Estes são os testemunhos, os estatutos e os juízos que Moisés falou aos filhos de Israel quando saíram do Egito,
 
45 (Bíblia judaica) estas são as instruções, leis e regras apresentadas por Mosheh ao povo de Yisra'el após a saída do Egito -
 
45 (Bíblia NVI) Estes são os mandamentos, os decretos e as ordenanças que Moisés promulgou como leis para os israelitas quando saíram do Egito.
 
45 (Bíblia católica) São estes os testemunhos, estatutos e normas que Moisés comunicou aos filhos de Israel, quando saíram do Egipto.
 
45 (Bíblia CNBB) Estes são os mandamentos, as leis e os decretos que Moisés deu aos israelitas, depois da saída do Egito,
 
45 (Bíblia RA)  São estes os testemunhos, e os estatutos, e os juízos que Moisés falou aos filhos de Israel, quando saíram do Egito,
 
45 (Bíblia NTLH)  com os seus mandamentos, ordens e ensinamentos. Isso foi depois que os israelitas tinham saído do Egito
 
45 (Bíblia RC)  Estes são os testemunhos, e os estatutos, e os juízos que Moisés falou aos filhos de Israel, havendo saído do Egito,
 
45 (Bíblia TB)  Estes são os testemunhos, e os estatutos, e os juízos, que Moisés falou aos filhos de Israel, quando saíram do Egito,
 
 
46 (Bíblia hebraica) no vale além do Jordão, defronte de Bet-Peor, na terra de Sihón, rei do Emoreu, que habitava em Heshbón, a quem Moisés e os filhos de Israel feriram quando saíram do Egito,
 
46 (Bíblia Torá) no além Jordão, no vale, defronte de Bet-Peor, na terra de Sichón, rei do Emoreu, que habitava em Cheshbón, a quem Moisés e os filhos de Israel feriram quando saíram do Egito;
 
46 (Bíblia judaica) além do rio Yarden, no vale diante de Beit-P'or, na terra do rei Sichon, o emori, que vivia em Heshbon, a quem Mosheh e o povo de Yisra'el derrotaram quando saíram do Egito;
 
46 (Bíblia NVI) Estavam do outro lado do Jordão, no vale fronteiro a Bete-Peor, na terra de Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem Moisés e os israelitas derrotaram quando saíram do Egito.
 
46 (Bíblia católica) Ele comunicou-os no outro lado do Jordão, no vale próximo de Bet-Fegor, na terra de Seon, o rei dos amorreus que habitava em Hesebon. Moisés e os filhos de Israel venceram-no ao saírem do Egipto,
 
46 (Bíblia CNBB) no outro lado do rio Jordão, no vale situado em frente de Bet-Fegor, na terra de Seon, rei dos amorreus, que morava em Hesebon. ( Moisés e os israelitas o tinham derrotado por ocasião do êxodo do Egito.
 
46 (Bíblia RA)  além do Jordão, no vale defronte de Bete-Peor, na terra de Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem Moisés e os filhos de Israel feriram ao saírem do Egito,
 
46 (Bíblia NTLH)  e haviam chegado ao vale que fica perto de Bete-Peor, na região a leste do rio Jordão. Essa terra era de Seom, o rei dos amorreus, que morava em Hesbom. Moisés e os israelitas derrotaram Seom
 
46 (Bíblia RC)  daquém do Jordão, no vale defronte de Bete-Peor, na terra de Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem Moisés e os filhos de Israel feriram, havendo eles saído do Egito.
 
46 (Bíblia TB)  além do Jordão, no vale defronte de Bete-Peor, na terra de Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, a quem Moisés e os filhos de Israel derrotaram, quando saíram do Egito,
 
 
47 (Bíblia hebraica) herdando sua terra e a terra de Og, rei de Bashán - os 2 reis do Amoreu que estavam além do Jordão, para o nascente do sol,
 
47 (Bíblia Torá) e herdaram sua terra e a terra de Og rei da Bashán, dois reis do Emoreu que estavam além do Jordão, para o nascente do sol,
 
47 (Bíblia judaica) e eles tomaram posse de sua terra e da terra de 'Og, rei de Bashan, os dois reis do emori, que se encontravam além do Yarden, em direção ao nascer do sol;
 
47 (Bíblia NVI) Eles tomaram posse da terra dele e da terra de Ogue, rei da Basã, os dois reis amorreus que viviam a leste do Jordão.
 
47 (Bíblia católica) conquistando o seu território, assim como o território de Og, rei de Basã. Eram dois reis amorreus que viviam no lado oriental do Jordão.
 
47 (Bíblia CNBB) Eles tomaram posse da terra de Seon e da terra de Og, rei de Basã — os dois reis amorreus que moravam do lado oriental do Jordão.
 
47 (Bíblia RA)  e tomaram a sua terra em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam além do Jordão, do lado do nascimento do sol;
 
47 (Bíblia NTLH)  e tomaram posse da sua terra. E fizeram a mesma coisa com Ogue, rei de Basã. Assim os israelitas invadiram e ocuparam as terras desses dois reis amorreus, a leste do rio Jordão.
 
47 (Bíblia RC)  E tomaram a sua terra em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, dois reis dos amorreus, que estavam daquém do Jordão, da banda do nascimento do sol;
 
47 (Bíblia TB)  e tomaram a terra dele em possessão, como também a terra de Ogue, rei de Basã, sendo estes os dois reis que estavam além do Jordão para o nascente do sol;
 
 
48 (Bíblia hebraica) desde Aroer, que está à beira do rio Arnón, até o monte Sión - este é Hermón -
 
48 (Bíblia Torá) desde Aroer, que está à beira do rio Arnón, até o monte Sión - este é Chermón -
 
48 (Bíblia judaica) de Aro'er, na orla do vale de Arnon ao monte Si'on, isto é, monte Hermon,
 
48 (Bíblia NVI) Essa terra estendia-se desde Aroer, na margem do ribeiro do Arnom, até o monte Siom, isto é, o Hermom,
 
48 (Bíblia católica) O território conquistado ia desde Aroer, que está nas encostas do vale do rio Arnon, até ao monte Sarion, isto é, o Hermon,
 
48 (Bíblia CNBB) O território se estendia desde Aroer, à margem da torrente de Arnon, até o monte Sarion, isto é, o Hermon,
 
48 (Bíblia RA)  desde Aroer, que está à borda do vale de Arnom, até ao monte Siom, que é Hermom,
 
48 (Bíblia NTLH)  As terras deles iam desde a cidade de Aroer, que fica perto do vale do rio Arnom, no Sul, até o monte Siriom (isto é, o monte Hermom), no Norte.
 
48 (Bíblia RC)  desde Aroer, que está à borda do ribeiro de Arnom, até ao monte Siom, que é Hermom,
 
48 (Bíblia TB)  desde Aroer, que está à beira do vale da torrente de Arnom, até o monte Sião (este é Hermom),
 
 
49 (Bíblia hebraica) e toda a planície de além do Jordão ao oriente, até o mar da planície, debaixo das vertentes da colina.
 
49 (Bíblia Torá) e toda a planície de além do Jordão ao oriente, até o mar da planície, debaixo das vertentes da colina.
 
49 (Bíblia judaica) com todo o Aravah, além do Yarden, na direção oeste, ao longo do caminho até o mar morto, ao pé dos declives de Pisgah.
 
49 (Bíblia NVI) e incluía toda a região da Arabá, a leste do Jordão, até o mar da Arabá, abaixo das encostas do Pisga. 
 
49 (Bíblia católica) toda a região da Arabá no lado oriental do Jordão, até ao mar da Arabá, ao pé das encostas do Fasga.
 
49 (Bíblia CNBB) incluindo toda a Arabá no Além-Jordão, a oriente, até o mar da Arabá, ao pé do monte Fasga. )
 
49 (Bíblia RA)  e toda a Arabá, além do Jordão, do lado oriental, até ao mar da Arabá, pelas faldas de Pisga.
 
49 (Bíblia NTLH)  Fazia parte delas a região a leste do rio Jordão até o mar Morto, no Sul, e até o pé do monte Pisga, no Leste.
 
49 (Bíblia RC)  e toda a campina, daquém do Jordão, da banda do oriente, até ao mar da campina, abaixo de Asdote-Pisga.
 
49 (Bíblia TB)  e toda a Arabá, além do Jordão para o oriente, até o mar da Arabá, pelas faldas de Pisga.
 
 
 
Anterior: Em construção
 

Pesquisa Rápida
 
Use palavras-chave para encontrar o que você está procurando.
Busca Avançada